Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (12 votes)
ENCORE SHOW Album Lyrics
01. S.L.Magic
02. TOKYO
03. Natsu Neiro
04. FUTURE
05. SO EASY
06. Hoshi no Furu Yoru ni
07. KOSHI-TANTAN
08. Midnight Television
09. Shining Sun
10. CUTE!
11. Emotion
12. Satisfaction
13. Want you
14. Kimi ni Shittochuu
15. Hikare
16. Happy Collector (ハッピーコレクター)
17. Playboy (プレイボーイ)
S.L.Magic
Lyrics: RINA ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: MASTERWORKS, SCANDAL
Ah ichiban boshi hikaru suteki da na yozora no naka STATION
Ah akai hoshi aoi ni kawaru kumo ressha "anata wa doko made?"
Ah kaketa tsuki ga yureru oikosu yo hoshizora ILLUMINATION
Ah hibiki wataru anaunsu kowareteru bureeku kikanai
"Tonneru koetara 'kataomoi dani' yuki desu
Kataomoi no kata suteki na koi wo kanaemashou"
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara
Mayowanaide kou tsutaeru no darou
"Tokenai koi wo kudasai."
Ah mado kara mioroseba irozuita machinami MERRY GO ROUND
Ah nagareboshi ga furisosogu me wo tojite fumidashite miru no
Yumemita basho e to
Tsuzuiteru hazu sou shinjite
Akogare no koiji ni natsu no kaze ga fuite
Fuan na kokoro fukitobaseru no nara
Osorenaide suki to iitai kara
"Makenai yuuki kudasai."
Ah yozora wo kazaru hana mitsuketa no tobikkiri SITUATION
Ah STAR LIGHT de terashita dokidoki wa mou tomerarenai
Ima atashi no me ni wa anata shika utsuranai
Donna hoshi yori kagayaite mieru yo
Itoshii kara namida wa ame ni nari
Karenai hana wo sakaseru
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara
Mayowanaide kou tsutaeru no darou
"Tokenai koi wo kudasai."
--------------------------
English Translation
Ah, the first star in the evening shines; a beautiful station in the night sky
Ah, a red star turns blue and the clouds form a train; "Where are you headed?"
Ah, I pass over the waning moon as it sways; a starry sky illumination
Ah, an echoing announcement: they're broken; the brakes don't work
"At the end of the tunnel is the 'Valley of Unrequited Love'
One-sided lovers, let's find a wonderful love"
If I met a sorcerer on this journey
And I was granted one wish
I wouldn't hesitate to say
"Please give me a love that never ends."
Ah, looking down from the window, there's a colorful city merry-go-round
Ah, the shooting stars rain down; closing my eyes, I take a step forward
And believe that it'll lead me to the place I've dreamed of
If the summer breeze could blow down the road of love I've longed for
And blow away my fears
I wouldn't be afraid to say I love you
"Please give me the courage not to give up."
Ah, flowers decorate the night sky; I've found an extraordinary situation
Ah, illuminated by the star light, the pounding in my heart won't stop
All I see now is you
Shining brighter than any star
I'm so in love that my tears become rain
Nurturing a flower that will never wither
If I met a sorcerer on this journey
And I was granted one wish
I wouldn't hesitate to say
"Please give me a love that never ends."
TOKYO
Lyrics: SCANDAL, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: Kotaro Kubota
Tokyo no ame wa totemo samui to
Oshiete kureta mishiranu ojisan
"Ore mo wakakerya, mou ichido…"
Sou yume wo katatta mishiranu ojisan
Saikin no ko wa nani kangaeteiru ka nante
Sonna no wakaranai
"Hima nara ocha shiyou" to koe kakeru
Ojisan no hou ga imi wakannai desu
Desu…
Tokyo marashon nijuuyo jikan
Raibuhausu de nemuru musume-tachi
Me ga au dake de minna tomodachi
Tobikau uwasa dore ga shinjitsu
Saikin no ko wa nani kangaeteiru ka nante
Sonna no oshienai
Okotoba desu kedo aete iu nara
Warau kado ni wa fuku kitaru happii desu
Hey papa Nihon wa kokoro ga byouki ni natta no kana?
Hey mama sugu ni wa naoranai no
Okusuri nutte ageru
Hey papa watashi wa muzukashii koto ga kirai nan desu
Hey mama sekai wa suugaku no genri de dekiteru no?
Hey papa Nihon wa kokoro ga byouki ni natta no kana?
Hey mama sugu ni wa naoranai no
Okusuri nutte ageru
Tokyo wa kyou mo furu surottoru
Agatte oriru mishiranu ojisan
"Kimi no kimochi wa yoku wakaru"
Sou totemo yasashii mishiranu ojisan
"Ore mo mukashi wa mucha wo shitanda" nante
Nanta akutibu pojitibu naiibu
"Soudan noru yo chotto soko made"
Ojisan wa yappa imi wakannai desu
--------------------------
English Translation
An older man I'd never met before
Told me that the rain in Tokyo is really cold
"If I only I could be young again..."
The stranger told me about his dreams
I don't know
What kids these days are thinking
"Why don't we go out for tea one day when you're at a loose end?"
He's the one who's making no sense
That's how it is...
24-hour Tokyo marathon
The girls sleeping at the concert venue
Once glance was all it took for us to become friends
Gossip flies back and forth – how much of it is true?
I won't tell him
What kids these days are thinking
I know it's a cliché, but if I had to say one thing
It's "Fortune favours those who smile"
Hey papa, is Japan sick at heart?
Hey mama, it won't get better overnight
I'll give the country some medicine
Hey papa, I hate things that are difficult
Hey mama, was the world built on mathematical principles?
Hey papa, is Japan sick at heart?
Hey mama, it won't get better overnight
I'll give the country some medicine
Tokyo's going full throttle as usual today
The stranger goes in and out of the city
"I know how you feel"
How kind he is
"I used to do crazy things too"
Active, positive, naive
"I'll give you some advice"
He's definitely not making any sense
Natsu Neiro ~ ナツネイロ; Summer Tone
Lyrics: RINA, Natsumi Kobayashi ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: Susumu Nishikawa
Natsu no nioi kimi ni aitaku naru
Tsunaida te wasurenai yakusoku
Semi shigure no basutei
Kirakira komorebi kaze ni yurete
Joudan bakari warai korogeta kisetsu
Kowaresou na sabishisa mo shiranai mama
Fureemu no naka ja
Ima mo katayose atte
Kawaranai egao de iru keredo...
Natsu no kaze ga bokura wo madowaseru
Itoshikute setsunakute mabushikute
Nigirishimeteru memorii
Natsu no nioi kimi ni aitaku naru
Tsunaida te wasurenai yakusoku
Osoroi datta sutorappu
Ima wa mou nakushite shimattanda
Kotoba ja nakute mo tsutaeraresou na omoi
Sore dake wo shinjiteta bukiyou na hodo
Dokoka de aetara
Donna kotoba wo kakeyou...?
Wake mo naku namida ga afuresou
Natsu no kioku boku no senaka wo osu
Mayotte mo koron demo dokomademo
Aruite ikeru you ni
Natsu no nioi kimi ni aitaku naru
Tsunaida te mirai e no yakusoku
Natsu no kioku kokoro wo furuwaseru
Natsu no kaze ga bokura wo madowaseru
Itoshikute setsunakute mabushikute
Nigirishimeteru memorii
Natsu no nioi kimi ni aitaku naru
Tsunaida te "mata aou ne" tte shirushi
--------------------------
English Translation
The scents of summer make me miss you
Your hand in mine, I won't forget our promise
The sound of cicadas at the bus stop
The shining light through the trees that danced as they swayed in the breeze
We spent the season falling about laughing at our jokes
Knowing nothing of the wrenching loneliness to come
In the picture frame, we still have our arms around each other
With unchanging smiles...
The summer winds lead us astray
So tender and sad and bright
Clinging to the memories
The scents of summer make me miss you
Your hand in mine, I won't forget our promise
We had matching cell phone straps
I've already lost mine
We had a love that spoke without words
I believed in that with a clumsy passion
What would I say to you if we met again...?
Tears well up for no reason
The memories of summer press onto my back
So that I can keep on walking
Even if I get lost or fall down
The scents of summer make me miss you
Your hand in mine and the promise for the future
The memories of summer make my heart tremble
The summer winds lead us astray
So tender and sad and bright
Holding onto to the memories
The scents of summer make me miss you
Your hand in mine, "We'll meet again," we said as proof
FUTURE
Lyrics: RINA, Natsumi Kobayashi ~ Music: Takeo Asami ~ Arrangement: Susumu Nishikawa
Mijikai hari ga kyou mo "nana" wo sasu
Mezamashi beru no oto yuutsu na moonin
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
Haato nakushita robotto ja nai no
Naite waratte mata tsuyoku naru
Kowase Free again! Mayotte Try again!
Kokoro kizutsukinagara ikiteku
We can be free again! Itsuka wa Fly away!
Kitto kaete ikeru sa fuuchaa
Gochagocha biru no mori miakitara
Dejitaru sanpo me de tobidase! OK?
Stand up! Stand up! Stand up! Stand up!
Noizu darake de togire sou na koe
Miushinau mae ni ikanakya
Tsukame Free again! Nigezu ni Try again!
Tsuyoku asu ni mukatte ikitai
We can be free again! Ima sugu Fly away!
Motto kaete ikerunda fuuchaa
Hontou wa kowakute nigetai
Dakara kakkotsukete sakebu yo
Tsukame Free again! Nigezu ni Try again!
Tsuyoku asu ni mukatte ikitai
We can be free again! Ima sugu Fly away!
Motto kaete ikerunda fuuchaa
--------------------------
English Translation
Today, again, the short hand on the clock points to "7"
And a sound as loud as an alarm says a gloomy good morning
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up!
I'm not a robot that's lost its heart
I'll cry and laugh and become stronger
Break it; free again! Lose my way; try again!
I'll get my heart broken but go on living
We can be free again! Someday I'll fly away!
I know I can change my future
I'm tired of seeing the same jumbled forest of buildings
Digital, on my third step I'll take flight! OK?
Stand up! Stand up! Stand up! Stand up!
A voice nearly drowned out by the noise
I've got to move forward before I can't hear it anymore
Grab it; free again! Don't run away; try again!
I want to be strong and face tomorrow
We can be free again! Fly away right now!
I can change my future more
The truth is I'm scared; I want to run away
That's why I act tough and yell
Grab it; free again! Don't run away; try again!
I want to be strong and face tomorrow
We can be free again! Fly away right now!
I can change my future more
SO EASY
Lyrics: SCANDAL, Natsumi Kobayashi ~ Music: mitsubaco ~ Arrangement: Susumu Nishikawa, SCANDAL
Doshaburi ame furi rootenshon sutoresu kata no shichueeshon
Suimin busoku wa tsurai kedo girigiri mondainai
Choushoku ni wa onajimi no sarada to suupu to medamayaki
Pan ni hasamu no wa sooseeji
Gofun chikoku shite itemo sore wa sore to shite
"Jinsei" nante kotoba ni sureba
Omosugiru kara kokora de warattokou
"Tabibito" nante kakko tsuketemo
Chikamichi bakkari kyou mo sagasun deshou
Tada jiyuu de itai mokutekichi wa tooi
Tsuukin kaisoku tsuuka machi shindoi toki hodo muri shigachi
Chiisana koto kara kotsukotsu to majime na furi ga uri
Magarikado wo magaru tabi nanka ii koto arisou de
Machibouke no mama gogo sanji
Dorama no saihousou ni wa mada maniau hazu
"Seishun" nante kotoba ni shitemo
Ayafuya dakara nagare ni makasete
"Koibito" nante yobitakunai na
Suki nara suki de sore de iin ja nai
Tada jiyuu de itai katagaki nante iranai
Nijuuyojikan wa nagakute mijikai
Udauda shitetara surechigai bakari
Oshitemo dame nara hiitari nejittari
"Jinsei" nante kotoba ni sureba
Omosugiru kara kokora de warattokou
"Tabibito" nante kakko tsuketemo
Chikamichi bakkari kyou mo sagasun deshou
Tada jiyuu de itai zeitaku wa iwanai
Sooseeji ga areba ii
--------------------------
English Translation
Raining and pouring, my energy levels are low
An overly stressful situation
It's hard without enough sleep
But I'm getting just enough to get by
Breakfast is my usual salad and soup and fried eggs
And a sausage in bread
If I'm five minutes late, so be it
If you try to describe what "life" is
It gets too serious, so at this point I'll just laugh
People talk themselves up as "travelers"
But they're still looking for shortcuts again today
I just want to be free
My destination is far away
Waiting for the commuter express to pass
The harder things get, the harder we are on ourselves
Starting small and working a little
And pretending to be serious is my asset
I feel like there's something good waiting for me around every corner
But it's 3 p.m. and I'm still waiting
I should be able to make it home in time for the drama reruns
If you try to describe what "youth" is
It's just so vague, so just go with the flow
I don't want to call us "lovers"
If we love each other, we love each other
Isn't that enough?
I just want to be free
I don't need labels
Twenty-four hours is long, and yet it's short
If you just faff around, you'll miss out on everything
If I can't push, I'll pull and twist
If you try to describe what "life" is
It gets too serious, so at this point I'll just laugh
People talk themselves up as "travelers"
But they're still looking for shortcuts again today
I just want to be free
I won't ask for much
As long as I have sausages I'm happy
Hoshi no Furu Yoru ni ~ 星の降る夜に; On This Starry Night
Lyrics: SCANDAL ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Mou suki na you ni sureba ii nante itta
Anata no koto wo hamabe ni nagete suteta
Aa tarinakatta suriru ga afurete shimatta mitai
Nigeashi hayai neko mitai na hito datta
Anata no koto wo tamesu no wa gokai me datta
Denwa wa soba ni oita mama mushi shiteta
Konya wa chotto ai no shinario egaita
Aa jinsei ga baraeti nee kitai doori desho
Atashi kyou mo mitsuketa saikou! Zecchou! Romansu!
Motto ama sugiru peten ni sasowarete baibai
AH AH AH hoshi no furu yoru ni
Himitsu no ato wa kosutte mo kienakatta
Attakai umi de oboreru sakana ni natta
Aa jinsei wa misuterii sou kitai hazure na no
Atashi kyou mo mitsuketa saikou! Zecchou! Romansu!
Motto ama sugiru kurai no suriru wo motometeru no
Yubi no sukima kara koboreru sunatsubu mitai ni
Wasurete ikunda zutto kizukanai furi shinagara
AH AH AH hoshi no furu yoru ni
--------------------------
English Translation
You said I should just do what I want
I threw you away onto the beach
Ah, I'm overwhelmed by this anticlimax
You were like a cat, running away so fast
This was the fifth time I tested you
I ignored the phone sitting next to me
Tonight I wrote my own love story in my mind
Ah, life brings such a variety, as expected
Today, once again, I found the best! The greatest! Romance!
Then I was seduced by a fake that seemed sweeter and said bye bye
Ah ah ah, on this starry night
I scrubbed away at the stains of this secret but they wouldn't go away
I became a fish drowning in a warm sea
Ah, life is a mystery, this is unexpected
Today, once again, I found the best! The greatest! Romance!
But I'm longing for a sweeter thrill
I'll pretend not to notice you until I forget you
Like sand slipping through my fingers
Ah ah ah, on this starry night
KOSHI-TANTAN ~ Ambush
Lyrics: Yoko Aki, SCANDAL ~ Music & Arrangement: Hibiki Nishikawa
ROCK mai haato maji de hama chatte tokimei chateru
Ano ko no sakusen wa dounatten no?
Kayowai furi or shikkari mono?
Ah yuzuritakunaiwa shuwashuwa tansan
Ano ko wa kanpeki feiku no tennen
Pinku no oura byunbyun shiteru
Yudan wa kinmotsu hitori yonayona
Migakikakemasu furimuke daarin
Konna toki koso waza ari no
Kyoudou sakusen de ikimashou
Mawari no me nante ki ni shinai
Sou yo makenai wa
Omeme wink Come'n Baby
HERE WE GO
I MY ME atashi wa atashi anata wa anata
Furimukaseta ato wa uragirikko ari no uramikko nashi yo
Suki wo neratte koshitantan
Onna no yuujou baransu ga juuyou
Nandakanda itte kekkyoku kyousou
SHOW bura soroete ashinami soroete
Saa honki moudo totsunyuu sokkoudou
Ano ko wa kyouteki ikenai iryuujon
Guzuguzu shitetara motte karechau
Haato ni tenka sakusen tenkan
Tenkai no hayasa wa chou dokyou
Denpa ga warukute todokanai
Iraira MAX ochitsukanai
Ichibyou datte arasoteru
Mou matenaiwa
Oyubi magete Come'n Baby
HERE AGAIN
YOU YOUR YOU anata wa anata atashi wa atashi
Otome kyoutei to wa sou, yaburareru tame ni aru mono dakara
Emono neratte koshitantan
Utte utte senbon nokku shite
Kidotte kidotte kakkotsuketemo
Hontou wa honki de suki da tarishite
Sore tte ittai ah ha ah ha
Denpa ga warukute todokanai
Iraira MAX ochitsukanai
Nukegake fuiuchi chuuihou
Kuraimakkusu de
KISS wo ubau no wa
Mochiron watashi yo
Joudan yamete yo
I MY ME atashi wa atashi anata wa anata
Furimukaseta ato wa uragirikko ari no uramikko nashi yo
Suki wo neratte koshitantan
Utte utte senbon nokku shite
Katte katte misebirakashite
Ashita ni nareba hontou wa dou demo
Yokatarishite ah ha ah ha
--------------------------
English Translation
ROCK MY HEART
She's totally crazy in love; what's her plot?
Act helpless or tough?
Ah, I don't wanna give you up, shoo wa shoo wa fizz
She's perfect, fake naturalness
A romantic pink aura flying off her
I need to be on constant alert, on nights, nights alone
I'll perfect myself; look my way, darling
At a time like this I'll go for a joint operation
And strike a blow
I don't care what other people think
That's right, I won't give in
I wink my little eye; come'n baby
Here we go
I my me, I am me and you are you
When I've made you look my way I won't hold a grudge against the traitor
I'm launching an ambush to get your love
With friendships between girls, balance is crucial
At the end of the day, we're rivals
Show, walking in step with matching bras
Shit just got real now; I storm in and take immediate action
She's a tough rival, no illusions
If I stop to grumble she'll grab you
In my heart we have ignition, change of plan
Things are unfolding at an incredible speed
My signal's bad; I can't get through to you
Annoyance to the max, I can't calm down
Every second counts in this battle
I can't wait a moment longer
I beckon with my finger; come'n baby
Here again
You your you, you are you and I am me
Sisterhood was made to be broken
I'm launching an ambush to get my prize
Shoot, shoot, knock 1000
I may act cool, cool and tough
But the truth is I really love you
So much it hurts, ah ha ah ha
My signal's bad, I can't get through to you
Annoyance to the max, I can't calm down
Beat her to the punch, launch a surprise attack, warning
When we get to the climax
The person who'll steal a kiss
Is me of course
You've gotta be kidding
I my me, I am me and you are you
When I've made you look my way I won't hold a grudge against the traitor
I'm launching an ambush to get your love
Shoot, shoot, knock 1000
I'll win, win and show off
But when tomorrow comes, I actually
Might not care about you at all, ah ha ah ha
Midnight Television
Lyrics: SCANDAL, Aiji Hayama, Sachio Kubota ~ Music: Hoshikatsu, Sachio Kubota ~ Arrangement: Hoshikatsu
Kyou wa dare to mo hanashitenai
Konna yoru ni hoshi ga nagareta
Honto wa jetto koosutaa notteru kibun de itainda
Akubi shinagara mayonaka no terebijon
Noizu majiri ni doko kara ka messeeji
"Watashi wa kako desu"
"Mada furererareru kyori dawa"
Papa mama oyasumi
Watashi korekara atarashii mirai wo tsukurunda
Haruka kanata no fushigi na hoshi kara
Pyua na chikara ga futte kuru
Toomawari shita kaerimichi
Hajimete kisu shita ano hi mitai
Pyua na chikara ga futte kuru
Motto soba ni ite
Oyayubi dake de koishiteiru
Konna yoru ni hoshi ga nagareta
Haato no emoji de yorokobu
Tanjun sugiru aijou
Tameiki tsuite mayonaka no terebijon
Noizu majiri ni doko kara ka messeeji
"Watashi wa mirai desu"
"Ai wa denpa de wa dame dawa"
Papa mama arigatou
Watashi korekara natsukashii mirai wo tsukurunda
Haato no oku umaretate no fiiringu
Kotoba dake de wa mou tarinai kara
Ima sugu ai ni ikanakucha
Koe ni naru mae no kimochi ga attakaite kara tsutawatte kuru
Daijoubu koko ni iru yo
Haruka kanata no fushigi na hoshi kara
Pyua na chikara ga futte kuru
Toomawari shita kaerimichi
Hajimete kisu shita ano hi mitai
Pyua na chikara ga futte kuru
Motto soba ni ite
--------------------------
English Translation
I haven't talked to anyone today
On a night like this, a star falls
I want to feel like I'm on a roller coaster
I yawn as I watch midnight television
From somewhere in the noise comes a message
"I am your past"
"I'm still within reach"
Papa, mama, goodnight
I'll make a new future now
From a mysterious star far off in the distance
A pure power is raining down
I took the long way home
Like the day of my first kiss
A pure power is raining down
Stay by my side
With just a thumb, I am in love
On such a night, a shooting star flew by
Gladdened by the pictograph of a heart
Such a simple, loving feeling
I sigh as I watch midnight television
From somewhere in the noise comes a message
"I am your future"
"Love needs more than the airwaves"
Papa, mama, thank you
I'll make a nostalgic future now
There aren't enough words to describe
This new feeling in my heart
I have to go see you now
Love passes through our warm hands before we put it into words
It's okay; I'm here
From a mysterious star far off in the distance
A pure power is raining down
I took the long way home
Like the day of my first kiss
A pure power is raining down
Stay by my side
Shining Sun
Lyrics: SCANDAL, Shiraishi Satori, Isshiki Soran ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Shiraishi Satori
Shining sun, no matter who you are
feel like superstar if you are together
I just go...
Katagoshi kaketeku sukeboo shounen ni haroo
Mabuta no oku hikaru kako wa Say gubai
Jishin no nai kotoba ni iyasareru nara meriigoorando
Usotsuki na kami-sama issho ni noru wa xxx
Tsugi kara tsugi e to nyuusu afurete (youryou oobaa mitai desu)
SOS sakende masu? Maji de hagu tarinan ja nai?
Anata wa watashi no taiyou mukigen no chikara wo kureru no
Egao ga saidai no buki ni kawaru donna toki mo
Jibun wo shinjiteru haato wa saijoukyuu na no
Wagamama wo kiipu shite hashire hashire hashire
Supesharu na dekigoto wa sou zara ni nai
Sukoshi dake ronrii kaerimichi
Uranai wa futsuka renzoku hachi ide
Jinsei nandakanda de rankingu
Aishite hoshikute sukoshi dake senobi wo shita
Akiramenai no mo warukunai yo
Kitto seichou shiteru
Kurakura suru hodo no taisetsu na yume toka
Mirai wa itsu demo kyou no atashi ga tsukuru mono na no
Doshaburi no ame ga yandara sekaijuu daiyamondo
Atarashii yokan ga umare hajimeru
Omoidoori umaku ikanakute mo
Kitto nanika ga kawaru saikou no ashita e
Susume ima wo sutete
Anata wa watashi no taiyou mukigen no chikara wo kureru no
Egao ga saidai no buki ni kawaru donna toki mo
Jibun wo shinjiteru haato wa saijoukyuu na no
Wagamama wo kiipu shite atashi-iro ni hikare
--------------------------
English Translation
Shining sun, no matter who you are
feel like superstar if you are together
I just go...
I look over my shoulder and say hi to a skater boy
I close my eyes and see light; I say goodbye to the past
Unconfident words heal me like a merry-go-round
God lied; I'll get on there with you xxx
A constant stream of news (like an overload)
Are you crying out an SOS? You just need to be hugged more, I think
You are my sun, you give me endless strength
Your smile is my greatest weapon every time
You've turned my self-belief up to the max
I'll keep that selfishness and run, run, run
Not much special has happened
And I'm feeling lonely on the way home
My star sign is 8th for the second day in a row
It's like the rankings of my life are going up and down
I overreached myself a little because I wanted your love
My refusal to give up isn't a bad thing
I've surely grown because of it
My dreams mean so much to me that it makes me dizzy
Because the future is always mine to create
When the downpour stops, the whole world is like diamonds
A new hunch is born
Even if things don't go to plan
I'm sure something will change, so I'll throw away the present
And move on to the greatest tomorrow
You are my sun, you give me endless strength
Your smile is my greatest weapon every time
You've turned my self-belief up to the max
I'll keep that selfishness and shine in my colors
CUTE!
Lyrics: MAMI ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Asa kara lonely girl yuuutsu na kibun de doushitano?
Umaku ikanai koto demo atta no? Yake ni mukuchi ja nai?
Sore demo tongatte tongatte...kokoro ni warusou da ne
Shinkokyuu demo shitemite sa nee Talk with me!
Sorya ne kodomo ni datte mochiron otona ni datte aru sa
Mou ichinin mae no nayami wa tsukinai mono da mon
Mada mada "Daijoubu, daijoubu" tte kutabireru night & day
Kizuite yo haato no oku S.O.S
Moyamoya shinaide Hey! Hey! Hey!
Chotto supaisu ga kiiteru shinamon
Wasurenaide hapinesu
Donna toki datte mimamotteiru yo
Koronde mo mata tachiagaru kimi no
Ichiban soba de waratte itai no Every day
Koishite wa itsumo awateteru
Kimi wa totemo Cute
Umaku ikanai koi no yukue demo kata otosanaide
Gyutto dakishimete ageru yo
Aikyou nashi no lonely girl konya no fukurettsura de iru no?
Nee udegumi nante shichatte ijippari no poozu?!
Hontou wa are mo shitai! Kore mo shitai! Yokubari na no night & day
Risou no deetokoosu wa ne...tte nanchatte
Dokidoki shitai no Hey! Hey! Hey!
Kitto shugaa shiroppu to shinamon
Nakusanai de hapinesu
Ureshii toki wa ne uta demo utaou
Kanashikute mo kuchibue fui chaou
Kimi ga warau to minna happii sa! Every day
Koishiteru kimi ga furueteru
Tokkuni kizuiteru setsunai kimochi
Nakitai toki ni wa nakeba ii kara
Zutto kimi no soba ni iru yo
Hitosaji no supaisu kimi ga kuwaeru mahou de
Gutto hirogaru sekai hitoaji chigau mainichi douzo meshiagare
Donna toki datte mimamotteiru yo
Koronde mo mata tachiagaru kimi no
Ichiban soba de waratte itai no Every day
Koishiteru kimi ga furueteru
Tokkuni kizuiteru setsunai kimochi
Nakitai toki ni wa nakeba ii kara
Zutto kimi no soba ni iru yo
--------------------------
English Translation
You've been a lonely girl all day; what's got you so bummed out?
Did something happen? You've been awfully quiet
But you just keep snapping and snapping...that can't make you feel better
Try taking a deep breath - Hey, talk with me!
Even kids have worries, and of course adults do, too
Once you grow up, it's one worry after another
You keep saying "I'm fine, I'm fine," wearing yourself out night & day
Listen to the S.O.S deep in your heart
Don't be sad - Hey! Hey! Hey!
Cinnamon with a little spice
Don't forget happiness
I'll always be watching out for you
When you fall, I want to be closest to you
Smiling as you get back on your feet, every day
When you fall in love, you always freak out
You're so cute
Even when your love life goes badly, don't let it get you down
I'll hold you tight
You're not looking too charming, lonely girl; are you pouting again tonight?
Hey, what's with that stubborn pose, arms folded and everything?!
The truth is, you're lusting night & day for all the things you want to do
"My ideal date would go like this...just kidding!"
You want that nervous excitement - Hey! Hey! Hey!
Certainly with sugar syrup and cinnamon
You won't lose happiness
When you're happy is when you're singing songs
Even when you're sad, try whistling a tune
When you laugh, everyone's happy! Every day
You're in love and you're shaking
You've already recognized that bittersweet feeling
When you feel like crying, just cry because
I'll always be by your side
With a spoonful of spice and your magic
The world will get so much bigger; a new flavor of life; please eat up
I'll always be watching out for you
When you fall, I want to be closest to you
Smiling as you get back on your feet, every day
You're in love and you're shaking
You've already recognized that bittersweet feeling
When you feel like crying, just cry because
I'll always be by your side
Emotion
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: Jiro Miyanaga
Nakimushi datta chiisai koro kara
Sukoshi wa kawareta kana?
Kureyon de egaita "mirai no jibun"
Natsukashii nioi ga shita
Hitoribocchi ja ima datte
Umakuikanai ya
Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Betsuni sabishiku nante nai"
Sou itte sanzan tsuyogatta
Otona butte dokoka ni shimatte atta
Omoi wo kotoba ni dekitara
Kitto kitto fumidaseru
Majime de erai ne tte homerareta no ni
Nanka ureshikunakatta
Yasashii uso ni kizuite wa
Kokoro kizutsuite
Atashi rashisa tesaguri de mitsuketai yo
Kowarete shimau mae ni
Tsukuri egao de kakushita fuan ga mune shimetsukeru
Jiyuu wa aimai de mono tarinakatta
Togiresou na omoi demo
Sotto sotto tsunaideku
Atashi no naka itsumo koe ni naranai yo
Honto wa tsutaetai no ni
"Daremo wakatte kuretenai"
Sou itte sanzan butsukatta
Ashita ni nareba ugokidasemasu you ni
Togireru omoi todokeba
Motto ima wo suki ni naru
Nagai yoru shizuka ni aketeiku sora
Mata hitotsu chikazuiteku
--------------------------
English Translation
Have I changed a little
From the crybaby I was as a kid?
When I looked at my crayon drawing of "My Future Self"
The scent made me nostalgic
Things won't go well for me now
If I'm lonely
It was there in me; I just couldn't say it
I wanted to say it
But I always pretended to be strong
And said "I'm not really lonely"
If I voice that emotion
I always hid away in my pretenses of maturity
I'm sure, I'm sure I can take a step forward
People always praised me for being serious
But it didn't make me happy
When I realized they were lying to be nice
I was hurt
I want to feel out who I really am
Before I fall apart
Under my fake smile, the anxiety is crushing my heart
Freedom was vague and unsatisfying
Even if my emotions are disjointed
I'll quietly, quietly connect them together
It was there in me; I just couldn't say it
I wanted to say it
But I always went on the offensive
And said "Nobody understands me"
If I reach those disjointed emotions
I can start to like the present more
So that I can start to move on tomorrow
The night sky is quietly lightening
I'm one step closer
Satisfaction [サティスファクション]
Lyrics: TOMOMI, JUNKOO, Atsushi ~ Music: JUNKOO, Atsushi ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Hey You! Tarinakunai? Ai
No! No! Kanchigai shitai wa
Anytime! Kangaeta tte
No! No! Ashita mo Baby Baby
Kono mama tooku made
Flyaway yuketara...
Satisufakushon
Kimi ni akushon
Ki ga tsukeba
LOVE paasento ga kiken na no desu
Sekaijuu ga sakenderu
Ima sugu ni
LOVE ME
GIVE YOU
Tokimeki wo kanjite
Always! Kimi datte kitto
Maybe! Samishigariya desho
Itsu kara nareatte
I can't sunao ni
Satisufakushon
Kimi to sesshon
Hoshikunaru
Itsumo yori gyutto
Dakishimete
Sekaijuu ga sawagidasu
Ima sugu ni
LOVE ME
GIVE YOU
Tokimeki wo kanjite
--------------------------
English Translation
Hey You! Is that love not enough?
No! No! There seems to have been a misunderstanding
Anytime! I think about it
No! No! Even tomorrow Baby Baby
If only we could fly away
Far into the distance...
Satisfaction
Action on you
I've realized
That love% is critical
The whole world's shouting out
Right now
LOVE ME
GIVE YOU
Feel this love
Always! I'm sure even you
Maybe! Are probably lonely
Since when have we gotten along?
I can't tell you how I feel
Satisfaction
I want
A session with you
Hold me
Tighter than usual
The whole world is going crazy
Right now
LOVE ME
GIVE YOU
Feel this love
Want you
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, SCANDAL
Kabe ni kazarareta shiroi gitaa
Shoushinshoumei no vuineteeji
Nakenashi no poketto manee ja
Zero ga mitsu tarinai kedo
Doushitemo hiite mitai no
Efekutaa wa iranai
Anpu ni chokusetsu tsunaide
Sono mama no oto wo kanjitai
Watashi no yasumono nanka ja
I can't get no satisfaction
Yume ni made detekuru kurai
Aa! Aa! Hageshiku naite
Mou hokani wa nanimo iranai
Shougai anata dake yo
Makka na sutorapu tsukete
Chookingu ika shite ii no
Donna taikutsu na kibun mo
Zenbu tobashite ii no
Chuuningu ga zureru yoru wa
Nandodemo naosu kara ne Want you...
Kabe ni kazarareta shiroi gitaa
Shoushinshoumei no vuineteeji...
Aa! Aa! Hageshiku naite
Mou hokani wa nanimo iranai
Shougai anata dake yo
Ganjou na keesu ni irete
Doko e demo tsureteiku wa
Ima sugu dakishimenakucha
Kimagure na watashi wa
Ashita no asa ga kitara
Meutsuri shichau kamo ne Want you...
--------------------------
English Translation
A white guitar hung on the wall
A true vintage guitar
But my meagre pocket money
Is three zeros too short
I really want to play it
I don't need an effector
I'll just plug it right into the amp
And feel the music
I can't get no satisfaction
From my cheap guitar
I dream about it at night
Ah! Ah! Screaming my lungs out
I don't need anything else
It's only you, for the rest of my life
I'll put a bright red strap on you
And use the choking to my advantage
I'll blow away
All the boredom
On nights when the tuning's off
I'll fix it again and again; want you...
A white guitar hung on the wall
A true vintage guitar...
Ah! Ah! Screaming my lungs out
I don't need anything else
It's only you, for the rest of my life
I'll put you in a sturdy case
And take you everywhere
I have to hold you right now
Because I'm fickle
By tomorrow morning
I might have changed my mind; want you
Kimi ni Shittochuu ~ 君に嫉妬中; Jealous of You
Lyrics, Music, Arrangement: Hajimetal
Mata kakurete futari kyou wa doko machiawase?
Kore mo kyou de owari mayonaka middonaito kaanibaru
Sayonara wo tsugete kimi no kao jittomiteru
Kanashii furi shiteru doujinai furi
Futari no aida umeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no crescendo saidai (La! La!...rasuto muujikku)
Kanade furete hanare warete sawagidasu keredo
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono merodii
Koi moyou wa SOS noo moa kanari pinchi
"Toriaezu" wa yamete ki no nai I Love You
Futari no sukima umeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no owari wo tsugeru (La! La!...rasuto muujikku)
Koi no morendo tourai (La! La!...rasuto muujikku)
Soshite hakanaku kiete yuku kawaridasu keredo
Kawaridasu keredo
Acid! Ai! Shitto!...
Lip&Lip CHU-shiteru kono kimochi wa nandaro?
Aa akikaze to kawariyuku KIMOCHI
Trip&Trip tondeiru kono kimochi wa nandaro?
Aa aki no sora kieru kono merodii
Kono mama zutto kono mama zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kono mama zutto zutto zutto zutto
Kimi ni Acid CHU-shittochuu
Kieru kono merodii
--------------------------
English Translation
What hidden spot are we meeting at today?
This midnight carnival ends tonight
Watching your face while saying goodbye
Pretending to be sad, pretending to be unmoved
Bridging the space between us (La! La!...last music)
Marking the end of our love (La! La!...last music)
Our love's crescendo has reached its max (La! La!...last music)
We play, we touch, we separate, we break, we go crazy, but
Lip&Lip, what is this feeling when we kiss?
Ah, our feelings change with the autumn wind
Trip&Trip, we're flying; what is this feeling?
Ah, this melody disappears into the autumn sky
Our love pattern is calling an SOS; no more; we're in quite a pinch
We stop the "For now"s and say halfhearted "I Love You"s
Filling the gap between us (La! La!...last music)
Marking the end of our love (La! La!...last music)
Our love's morendo has arrived (La! La!...last music)
Fleeting and diminishing, starting to change
Starting to change
Acid! Love! Jealousy!
Lip&Lip, what is this feeling when we kiss?
Ah, our feelings change with the autumn wind
Trip&Trip, we're flying; what is this feeling?
Ah, this melody disappears into the autumn sky
Forever like this, forever like this
Jealous of your acid kiss
Forever like this, forever, forever, forever
Jealous of your acid kiss
This melody disappears
Hikare ~ ひかれ; Shine
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI, RINA ~ Arrangement: SCANDAL
Nante koto nai nichiyou no gogo ni
Shikakerareta mahou
Dotte koto nai kotoba no tsuzuki ga
Dokidoki no wan shiin
Akireru kurai mugen ni hirogaru
Bukiyou na mousou
Dondon hayaku natteku
Kodou wa hajimari no aizu
Tobira shimete oto ga morenai uchi ni
Senaka awase demo kanjiru
Kyou no yume ga samenai uchi ni
Hora motto awasete
Hashiridaseba mou sutoppu dekinai yo
Kimi to atashi ashita no sutoorii
Hikare hikare
Donna ni kurai yoru datte
Hitori ja nai norikoetekunda
Hashire hashire
Nee konna atashi wo esukooto shite
"Wasurenaide! Shiawase na hibi ni wa morenaku amai wana"
Nante sonna erasou na serifu
Dono kuchi kara deta no?
Shinpaigoto wa koohii ni mazete
Usumete shimaeba ii
Konna fuu ni karoyaka na kokoro de
Atarashii suteppu wo
Mimi sumasete nandodemo narasu kedo
Ichido zutsu chanto chigau kara
Demo ne aseranakutemo ii yo
Hora...motto kanadete
Hajikesou na ima kiseki tobikoete
Kimi to atashi ashita no sutoorii
Tsuzuke tsuzuke
Sonna ni muzukashikunai yo
Suki na you ni ashiato tsukutte
Hashire hashire
Demo yoku aru happii endo ja yaa yo
Hashiridaseba mou sutoppu dekinai yo
Kimi to atashi
Hikare hikare hikare hikare hikare
Aa setsunai happii endo wa yaa yo
--------------------------
English Translation
On an ordinary Sunday afternoon
I fell under a magic spell
Everyday strings of words
Have become a suspenseful scene
You wouldn't believe how far
My clumsy fantasy extends
My heart's beating faster and faster
A sign that something's beginning
Close the door before somebody hears us
Even standing back to back, we can feel it
Come on, let's mirror each other more
Before we wake up from this dream
Once we get started, we can't be stopped
May our story of tomorrow
Shine, shine
No matter how dark the night is
You're not alone; you can get through it
Run, run
Come on, escort me
"Don't forget! In happy days lay sweet traps"
Who said that
In such a superior way?
I'll mix my worries into my coffee
And dilute them
My heart is so light
I’m taking new steps
Listen, I'll play note after note
But each is different
But you don't have to hurry
Go on...keep playing
I feel like I can play it now
I'm leaping over miracles
May our story of tomorrow
Go on, go on
It's not that hard
Just make your footsteps the way you want
Run, run
But I don't want the kind of happy ending you see all the time
Once we get started, we can't be stopped
May our story of tomorrow
Shine, shine, shine, shine, shine
Ah, I don't want my happy ending to be sad
Happy Collector [ハッピーコレクター]
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yasuyuki Kojo ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Ieroo paapuru reddo reddo guriin
Kattekimama yo onna wa
Saidaa raidaa baatendaa
Aisaretai no atashi wa
Totsuzen sora kara futtekuru Jonii Deppu ni sekushii booi
Sekai ga owaru mae ni kisu mii puriizu
Inochi mijikashi koiseyo otome wanpiisu nabikase
Ha, wa, yu? Happii korekutaa roorin na eburidee
Fuku kaze marugoto oikoshite
Soshite supiidoappu! Sheipuappu! Nebagibappu!
Taikutsu ni sayonara
Ai wana bii yua nanbaa wan
Kimi ni anata ni sasayaku
Passhon sesshon guradeeshon
Akushidento ni seiharoo
Kagami no naka no purinsesu
Ootokuchuuru shanari shanari
Mikaeri bijin ni goyoujin
Ashita haretara doko ni yukou
Saikou wo sagashite
Kyou mo happii korekutaa shiriasu wo yuumoa ni
Yarikirenai nara odorou
Motto haitacchi! Haikikku! Haichiizu!
Waratte yo
Ha, wa, yu? Happii korekutaa roorin na eburidee
Fuku kaze marugoto oikoshite
Soshite supiidoappu! Sheipuappu! Nebagibappu!
Taikutsu ni sayonara
Ieroo paapuru reddo reddo guriin
Kattekimama yo onna wa
Byuutii juushii she her her
Sonde dou na no anta wa
- Kana:
- イエロー パープル レッド レッド グリーン
勝手気ままよ 女は
サイダー ライダー バーテンダー
愛されたいの あたしは
突然空から降ってくるジョニーデップ似セクシーボーイ
世界が終わる前にキスミープリーズ
命短し 恋せよ乙女 ワンピースなびかせ
ハ、ワ、ユ? ハッピーコレクター ローリンなエブリデー
吹く風まるごと追い越して
そしてスピードアップ!シェイプアップ!ネバギバップ!
退屈にさよなら
アイ ワナ ビー ユア ナンバーワン
きみにあなたに囁く
パッション セッション グラデーション
アクシデントにセイハロー
鏡の中のプリンセス
オートクチュール しゃなりしゃなり
見返り美人にご用心
明日晴れたらどこに行こう
最高を探して
今日もハッピーコレクター シリアスをユーモアに
やりきれないなら踊ろう
もっとハイタッチ!ハイキック!ハイチーズ!
笑ってよ
ハ、ワ、ユ? ハッピーコレクター ローリンなエブリデー
吹く風まるごと追い越して
そしてスピードアップ!シェイプアップ!ネバギバップ!
退屈にさよなら
イエロー パープル レッド レッド グリーン
勝手気ままよ 女は
ビューティー ジューシー she her her
そんでどうなの あんたは
--------------------------
English Translation
Yellow, purple, red, red, green
Girls are carefree
Cider, rider, bartender
I want to be loved
A sexy boy like Johnny Depp suddenly falling from the sky
Before the world ends kiss me, please
Life is short; a fluttering dress of a girl in love
How are you? A Happy Collector's every days are rollin'
Passing by like the blowing wind
So speed up! Shape up! Never give up!
Say goodbye to boredom
I wanna be your number one
I whisper to you
Passion, session, gradation
Accidentally say hello
A princess in the mirror
Graceful haute couture
Beware of a beauty in return
Let's go somewhere if it's sunny tomorrow
Searching for the best
Humoring a Happy Collector with seriousness today
If it's too much then let's dance
More high fives! High kicks! Say cheese!
Come on and laugh
How are you? A Happy Collector's every days are rollin'
Passing by like the blowing wind
So speed up! Shape up! Never give up!
Say goodbye to boredom
Yellow, purple, red, red, green
Girls are carefree
Beauty, juicy, she her her
So what about you?
Playboy [プレイボーイ]
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS, SCANDAL ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, MASTERWORKS, SCANDAL
Mechamecha kimagure
Sou You are Crazy boy
Kotoba zenbu ga Music Magic
Hey hey!! I love you
Sono serifu wa tada no omocha nan desho? Sou desho?
"Mou daikirai" iu dake muda muda
Suki na kuse ni sono kao ni iraira
Niawanai sangurasu kakechatte
Horetara make da yo..
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Romantikku kibun ni oborete yuku
Sou mainichi sore no ripiito zutto
Chakushinon Only You
OH..me wa haato
You!! Tatsujin "aishiteru"
Wakatteru hazu
Mou nukerarenai kamo
Kakkoutsuketa aho ya no ni
Nee.."dou shimashou!!"
I am safe?
Haa..atashi dake ni Say!!
Sasayaite yo
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
- Kana:
- めちゃめちゃ気まぐれ
そう You are Crazy boy
言葉全部がMusic Magic
Hey Hey!! I love you
そのセリフはただのおもちゃなんでしょ?そうでしょ?
『もう大嫌い』言うだけムダムダ
好きなくせにその顔にイライラ
似合わないサングラスかけちゃって
惚れたら負けだよ・・
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
ロマンティック気分に溺れてゆく
そう毎日それのリピートずっと
着信音Only You
OH・・目はハート
You!! 達人『愛してる』
わかってるはず
もう抜けられないかも
格好つけたあほやのに
ねえ・・『どうしましょー!!』
I am safe?
はあ・・あたしだけにSay!!
囁いてよ
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
--------------------------
English Translation
You're so fickle
That's right; you're a crazy boy
All of your words are music magic
Hey hey!! "I love you"
You're just toying with me with that line, aren't you?
Only saying "I hate you" is pointless, pointless
Even though I love you, that face irritates me
Wearing sunglasses that don't suit you
You lose if you fall in love
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Drowning in romantic feelings
That's right; that's been repeating every day
My ringtone is Only You
Oh..with eyes as your heart
You're a master at saying "I love you"
I should understand
That I might not be able to get away
You're just an idiot that's trying to act cool
Hey, what should I do?
Am I safe?
Ah..say it only to me!!
Whisper
You are the PLAYBOY
Aha Aha Aha Aha! OH!! You are the PLAYBOY
Last edited by thoseguiltyeyes on Fri Mar 27, 2015 8:10 am; edited 1 time in total