Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (16 votes)
Awanai Tsumori no, Genki de ne Single Lyrics
01. Awanai Tsumori no, Genki de ne (会わないつもりの、元気でね; I Don't Plan On Seeing You; Take Care)
02. 24 Jikan Plus no Yoake Mae (24時間プラスの夜明け前; The 24-Hour Plus Before Dawn)
Awanai Tsumori no, Genki de ne ~ 会わないつもりの、元気でね; I Don't Plan On Seeing You; Take Care
Lyrics: Ryota Yanagisawa ~ Music: Ryota Yanagisawa ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Hanarete shimatta kokoro to kokoro wo ikikau asa no kensou ni sagashita
"Koko de ii kara" to shingoumachi de iu minareta yokogao mienaku naru kao
Hajimaru mae no you ni onaji sekai ni inai you ni
Dekiru kana shitakunai na ushinau chokuzen
Kyuu ni genjitsu ni natte kotoba wa nodo ni hikkakatte
Ao ni naru ugokidasu hohoemu kimi ga iu
Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" saigo ni yasashisa wa iranakatta no ni
"Sayonara" toka "jaa ne" toka ito wo kiru you ni hanashite yo
Nee aenaku naru kara "Genki de" to saigo made futari omoeru nara
Te wa hanasanai mama sore de ii no ni tooku naru itsudemo ato kara samishikute
Owareseta no wa dare? Saki ni me wo sorashita no wa
Iji wo hatte muki ni natta watashi no hou de
Kyuu ni itoshisa ga katte kotoba ga yatto koe ni natte
Aka ni naru sono mae ni kimi no na wo yobikaketa
Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" sonna yasashisa ga daisuki datta koto
"Gomen ne" toka sono mae ni iwanakucha..
Aenaku naru kara "Genki de" to kizukenaku naru kara "Genki de" to
"Sayonara" toka "jaa ne" yori daiji na mono wo oshiete kureta
Awanai tsumori no "Genki de ne" iwaseru made wakaranakute gomen ne
Tenmetsu suru shingou ga aka ni naru chokuzen de furimuite
Te wo futta kimi wa mata hohoende "Genki de ne"
- Kana:
- 離れてしまった心と心を 行き交う朝の喧騒に探した
「ここで良いから」 と信号待ちで言う 見慣れた横顔 見えなくなる顔
始まる前のように 同じ世界に居ないように
出来るかな したくないな 失う直前
急に現実になって 言葉は喉に引っ掛かって
青いになる 動き出す 微笑む君が言う
二度と 会わないつもりの「元気でね」 最後に優しさはいらなかったのに
「さよなら」とか「じゃあね」とか 糸を切るように離してよ
ねえ 会えなくなるから「元気で」と 最後まで二人想えるなら
手は離さないまま それで良いのに 遠くなる いつでも後から 寂しくて
終わらせたのは誰?先に目を逸らしたのは
意地を張って ムキになった 私の方で
急に愛しさが勝って 言葉がやっと声になって
赤になる その前に 君の名を呼びかけた
二度と 会わないつもりの「元気でね」 そんな優しさが大好きだったこと
「ごめんね」とかその前に言わなくちゃ..
会えなくなるから「元気で」と 気づけなくなるから「元気で」と
「さよなら」とか「じゃあね」より 大事なのを教えてくれた
会わないつもりの「元気でね」 言わせるまでわからなくてごめんね
点滅する信号が赤になる 直前で 振り向いて
手を振った 君はまた微笑んで 『元気でね』
--------------------------
English Translation
I searched for our separated hearts in the clamor of mornings that come and go
Saying "I'm fine here" as we wait at the signal, your familiar profile disappears from view
It's like before our beginning, like not being in the same world
Will I be able to do it? I don't want to just before we part
It suddenly becomes reality; the words are caught in my throat
It turns green and you start to move - Smiling, you say
I don't plan on seeing you again; "Take care" - Although kindness isn't what I needed in the end
"Goodbye," "See you later" - I'll let you go like cutting a thread
Hey, I'll never see you again, so "Take care" - If we care for each other until the end
Not letting go of your hand should be enough, but we wind up far apart and I always feel lonely afterwards
Who was the one that ended things?
The one who looked away, was stubborn, and walked away was me
Love suddenly prevails and my words are finally voiced
Before it turned red, I called out your name
I don't plan on seeing you again; "Take care" - I used to love such tenderness
I need to say it before I apologize..
I'll never see you again, so take care; you'll never notice, so take care
More than "Goodbye" or "See you later," you showed me what was important
I don't plan on seeing you; "Take care" - I'm sorry for not knowing until you told me
You turned around just before the flickering signal turned red
And waved and smiled again; "Take care"
24 Jikan Plus no Yoake Mae ~ 24時間プラスの夜明け前; The 24-Hour Plus Before Dawn
Lyrics: Kumiko Takahashi ~ Music: Noriyasu Isshiki ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kasabuta wo hagasu you na ichinichi no owari wa
Yuuhi ga me ni shimiru yo
Karasu wa ahou to nakimashita
Kasabuta wo hagasu you na ichinichi no owari wa
Risou ga me ni shimiru yo
Watashi mo ahou to nakimashita
Nee ai no wake nado kangaeteitara
Sugu obaasan ni natte shimau
Nee namida no wake wa fuyakechattawa
Kekkyoku kotae wa nai to omou no
Gugugu gunnai ikite yuku no deshou
Haru wa hana furiharatte sa
Soredemo ikite yuku no deshou
Natsu wa dareka no ase no ue ni tachi
Soredemo soredemo
Watashi wa ikite yuku
Nijuuyojikan purasu no yoru ga ake akubi hitotsu
Sumashigao karasu wa gomihako ni choushoku wo
Kasabuta kara deru chi wo tomete kuchi ni kibou hitotsu
Shoubugao watashi wa gomihako ni kinou wo nageru
Nee ai ni imi nado motometeitara
Sugu nigedashitakunatte shimau
Mou namida no imi nara wakatteruwa
Inochi no kotae wa kono te no naka
Gugugu gunnai ikite yuku no deshou
Aki wa kokoro urouro sasete sa
Ashita mo ikite yuku no deshou
Fuyu wa nukumori ni amaete
Hekondemo maketemo
Kimi wa ikite yuke yo
Soredemo soredemo
Watashi yo ikite yuke
- Kana:
- かさぶたを剥がすような一日の終わりは
夕日が目に染みるよ
カラスはアホーと鳴きました
かさぶたを剥がすような一日の終わりは
理想が目に染みるよ
私もアホーと泣きました
ねえ 愛の理由など考えていたら
すぐ おばあさんになってしまう
ねえ 涙の理由は ふやけちゃったわ
結局 答えはないと思うの
ググググンナイ 生きていくのでしょう
春は 花ふりはらってさ
それでも 生きていくのでしょう
夏は 誰かの汗の上に立ち
それでも それでも
私は 生きていく
24時間プラスを夜が明け あくび一つ
すまし顔 カラスはゴミ箱に朝食を
かさぶたから出る血を止めて 口に希望一つ
勝負顔 私はゴミ箱に昨日を投げる
ねえ 愛に意味など求めていたら
すぐ 逃げ出したくなってしまう
もう 涙の意味ならわかってるわ
命の答えは この手の中
ググググンナイ 生きていくのでしょう
秋は 心うろうろさせてさ
明日も 生きていくのでしょう
冬は 温もりに甘えて
へこんでも 負けても
君は 生きていけよ
それでも それでも
私よ 生きていけ
--------------------------
English Translation
The end of the day that's like peeling off a scab
Is the setting sun hurting my eyes
A crow cries out that I'm a fool
The end of the day that's like peeling off a scab
Is my ideals hurting my eyes
I cry that I'm a fool
Hey, if I think about the reasons for love
I'll become an old lady before long
Hey, the reasons for my tears have become sodden
In the end there's no answer
Good, good, good, goodnight; life goes on
The spring shakes off flowers
But still, life goes on
The summer stands on top of someone's sweat
But even so, even so
I'll live on
The 24-hour plus dawns and I yawn once
With a poker face on, the crow searches for breakfast in the trash
I hope that the blood coming out of my scabs stops
With my game face on, I throw yesterday in the trash
Hey, if you look for the meaning in love
You'll want to immediately run away
I already know the meaning of my tears
The answer to life is in this hand
Good, good, good, goodnight; life goes on
The fall makes hearts wander
I'll live on tomorrow too
The winter depends on warmth
Even if you're overwhelmed and defeated
You'll live on
But even so, even so
I'll live on
Last edited by thoseguiltyeyes on Wed May 22, 2013 11:14 pm; edited 2 times in total