You are not connected. Please login or register


Go down

BEST★SCANDAL Album Lyrics
Posted Sun May 09, 2010 10:45 am

mc~

mc~

Administrator
Administrator
http://scandaluniverse.wordpress.com
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (8 votes)

BEST★SCANDAL Album Lyrics 1st-BEST-SCANDAL


BEST★SCANDAL Album Lyrics





  1. SCANDAL BABY
  2. Shoujo S (少女S; Girls)
  3. DOLL
  4. Koi Moyou (恋模様; Love Pattern)
  5. Yumemiru Tsubasa (夢見るつばさ; On the Wings of Dreams)
  6. Anata ga Mawaru (アナタガマワル; You Are Spinning)
  7. Space Ranger (スペースレンジャー)
  8. Ring!Ring!Ring!
  9. Maboroshi Night (マボロシナイト; Phantom Night)
  10. Kimi to Yoru to Namida (キミと夜と涙; You, Night, and Tears)
  11. Hitotsu Dake (ひとつだけ; Only One)
  12. SAKURA Goodbye (SAKURAグッバイ; Cherry Blossom Goodbye)
  13. Kagerou -album mix- (カゲロウ; Shimmering Summer Air)





SCANDAL BABY
Lyrics: TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika

Yarushikanai nante kuchi de itte wa mita kedo
Atashi no chiisa na omoi ja totemo sekai wa ugokanai
Tanoshii koto bakari no mainichi ja nai desho dakedo
Soredemo egao de itai sonna jibun wo shinjita

Itsudatte omotteta imeeji ni todokanai
Ima datte goshiipu nanka ni furi mawasarete
Demo asa nante kurikaeshi yattekuru wa

Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu demo dareka no tame ja nai
S.O.S itsu no manika kaze ni tokete todokanakutemo
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ima dake miteitai

Happii endo bakari ja nai to shitte wa ita kedo
Aimai no mannaka de saita himawari wo miteta
Uso de fukuranda fuusen wa itsuka tooku e tonde yuku no?
Tameiki dake no kokyuu ja tsuyoku nante narenakatta

Dokomademo shinjiteta kiseki wa okoranai?
Bane datte chijimenakya mou nobinai koto ni
Kizuita asa ni anata no kao ga mieru Oh yeah!

Sou iu imi nanka ja nai dakedo... atashi nani ittemo
"Mou ii kara" nante iwaretara baka ne honki ni suru no
Sou iu imi nanka ja nai... mou nanimokamo kowashitaku naru yo

Hontou wa itsumo anata ni wakatte hoshii to omotteta yo
Nakitai toki mo atta kedo mou furimukanai to kimeta kara

Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu sou dareka no tame ja nai kara
Itsumo sukyandaru beibee
Korekurai no koto de shippo maku atashi ja nai
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ashita wo miteitai

Kana:

--------------------------

English Translation

I tried saying "It's now or never"
But my small conviction won't make the smallest bit of difference to the world
Life isn't all fun
But I wanted to keep smiling; I believed that I could

I haven't lived up to the image I always had
I keep being swayed by gossip and things
But the morning always comes

Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
Even if my S.O.S disappears into the wind and nobody hears it
I have love here; I'm not alone
I want to always live in the present

I knew there wasn't always a happy ending
But I stood in the middle of the vagueness and looked at the sunflowers in bloom
That balloon full of lies will one day fly far away
I couldn't get stronger when my every breath was a sigh

Will the miracle I always believed in never happen?
I need to shorten my run-up or I won't make any progress
On the morning I realized that, I saw your face; oh yeah!

I don't mean it like that... But at the end of the day
When someone says "Give it up already"
It's silly, but that makes me all the more serious about it
I don't mean it like that... I want to break everything down now

The truth is, I always wanted you to understand
There were times when I felt like crying, but I've decided not to look back anymore

Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
It's always scandal baby
Not like me to walk away from something like this with my tail between my legs
I have love here; I'm not alone
I want to always look to tomorrow





Shoujo S (少女S; Girls)
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Ken Ijima

Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Chotto dake sugao miseta keredo
Zutto ira ira ira ira shite wa
Atashi wo mono mitai ni atsukatte
Sakki made to itteru koto chigau ja nai

Dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
Ate ni naranaiwa I'm sorry toriaezu sayonara

Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku no doa wo tataku
Anata wo matteiru

Sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
Chotto gurai kizutsuite mitara?

Sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
Shinjirarenaiwa kakko tsukenaide yo

Nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenaide

Atashi ga inai to dame dame tte sunao ni
(Motto hoshigatte yo tsuyogaranaide)
Ai no zanzou yumemiru shoujo esukeepu
(Tsukamattari nigekittari)
Itsuka kokoro no kagi wo kowasu you na

Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku wo daite kureru
Anata wo matteiru

Hokani wa nanimo iranai iya iya iya

Ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya iya

Kana:

--------------------------

English Translation

That's not what you were saying before
I was able to show you just a little of the real me
But you just get annoyed, annoyed, annoyed
And treat me like an object
That's not what you were saying before

Those days you spent blaming someone else and running and hiding
Won't get you anywhere
I'm sorry, but it's goodbye for now

The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday knock on the door to my heart

It's not just about you anymore
I think you need to get hurt a little

Don't deceive me with kind words like that
I can't believe them; don't try to look cool

No matter how many years go by, don't stop

Just tell me honestly that you need me
(Want me more; don't act tough)
An afterimage of love is a dreaming girl's escape
(Always getting caught and getting away)
Someday you'll break the key to my heart...

The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday accept my true heart

I don't need anything else

I just want to believe in tomorrow





DOLL
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Satoshi Tokita ~ Arrangement: Susumu Nishikawa, SCANDAL

Koi suru otome wa utsukushii to iu shoumei dekinai genjitsu
Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL

Wakattenai desho nanimo
Atashi wa marude dainamaito

Iyannacchau yo ano ko no omoi doori ni narenai wa!

Atashi motto asonde motto aisaretai wa
Amai haato ga sawagidasu
Mahou wa tokenai mou tomannai wa

Mou sorosoro jikan ga kitawa neteru suki ni sotto sayonara
Garasu keesu wo nukedasou soshite "koisuru kimochi" wo shiru no

Datte atama wa rabu mashiin kyoumi shinshin rabu na shiin

Aishiteruwa...

Atashi motto asonde motto aisaretai wa
Ii ko chan nante kidorenai
Zokuzoku shitai sore ga riaru desho?

Ayafuya de modokaeshi sugite
Nari yukitte kizuiteru kedo
Riyuu nante ima wa iranai

Onegai! Motto kisu shite motto fukaku shitai wa
Atashi nanimo shiranai wake ja nai no yo
Atarimae jan!

Midara ni odoru dake ja otona ni narenakute
Waratte naite kowashite jikkan suruwa wakatteru no

Atashi motto asonde motto aisaretai wa
Amai haato ga sawagidasu
Zokuzoku shiteru sore ga riaru desho?

Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL

Kana:

--------------------------

English Translation

Girls are beautiful when they're in love – an unprovable reality
All I do is yearn, a beautifully decorated DOLL

You don't understand a thing
I'm dynamite

I've had enough
I can't be the way she wants!

I want to play more, I want to be loved more
My sweet heart is coming alive
The spell can't be broken; nothing can stop me now

The time has come
I quietly say goodbye while you're asleep
I'll break out of my glass case
And learn what it's like to fall in love

'Cause my mind is a love machine
A thrilling love scene

I love you...

I want to play more, I want to be loved more
I can't pretend to be a good girl
I want to get the chills; that's what's real, right?

The vagueness is driving me crazy
I know where this is going
But I don't need a reason now

Please! I want to keep kissing you, I want to kiss more deeply
I know a thing or two
Duh

Dancing naughtily isn't how you grow up
I've got to laugh and cry and break things and realize, I know that

I want to play more, I want to be loved more
My sweet heart is coming alive
I've got the chills, that's what's real, right?

All I do is yearn, a beautifully decorated DOLL





Koi Moyou (恋模様; Love Pattern)
Lyrics: HARUNA ~ Music & Arrangement: MASTERWORKS

Onna no ko wa itsudatte yume wo mite itai no
Koi suru kimochi itsudemo fuwafuwa pinku iro

Mado no soto de sansan to teritsukeru taiyou
Ano niji wo watatte yukeba anata ni aeru kana

Itsumo yori oshare wo shite machi wo aruite mitara
Minareteru keshiki datte kagayaiteru

Itsudatte kokoro no naka koi moyou
Kyou mo mata makka na haato ga kobore ochisou
Atama no naka anata no koto de ippai
Donna toki mo anata shidai nante
Tanjun na atashi

Ame furi no kyou no kibun wa
Mizuiro dotto karaa

Itsu ni nareba kono kimochi tsutawaru no deshou ka
Nandomo keitai hiraki chakushin wo matteru

Honno sasai na koto dake de
Kokoro buruu ni naru

Aitakute nee aitakute koi moyou
Ichibyou zutsu fukurami tsuzukeru kimochi kizuite
Orenji no yuuyake ni te wo nobashitara
Sukoshi zutsu ashi mo karukanatta you na ki ga shita no

Itsu datte sou nijiiro no koi moyou
Kizuitara sukoshi zutsu ugokihajimeru kimochi
Hashiridasu to tomarenai otome gokoro
Doushiyou itsu no manika anata...
Me no mae ni iru no

Kana:

--------------------------

English Translation

Girls want to dream all the time
Our feelings of love are always fluffy pink

The sun shining bright outside the window
If I cross that rainbow will it lead me to you?

When I dress up more than usual and walk down the streets
Even the familiar scenery shines bright

I always have a pattern of love in my heart
There's likely to be another rain of red hearts today
My head is full of you
Everything I do is decided by you
I'm so simple-minded

On this rainy day, my feelings
Are polka dots the same shade of blue as water

When will I be able to express this feeling?
I keep opening my phone to check if you've texted me

The tiniest things
Turn my heart blue

I miss you, hey, I miss you, pattern of love
Please see this feeling that grows by the second
When I reached out to the orange sunset
My feet began to feel lighter

I always have, yes, a rainbow pattern of love
I notice that the feeling's started moving little by little
Once a girl's heart gets going, it can't be stopped
What'll I do, before I know it...
You're in front of me





Yumemiru Tsubasa (夢見るつばさ; On the Wings of Dreams)
Lyrics: SCANDAL, Aiji Hayama, Sachio Kubota ~ Music: Sachio Kubota ~ Arrangement: Katz Hoshi

Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte

Kyou mo watashi wa umaku waraenai no
Yoake no machi wa kinou no tsuzuki
Sukoshi wa suriru ga mazatta you na
Dorama ni yoku aru koi ga shitai dake

Hitori bocchi mo "Sou waruku nai" to
Mado ni utsusu no pouka feisu
Anata no migite ni todokanai kara
Watashi no ai wa itsumo gikochinai

Yumemiru tsubasa ni notte
Anata no koe ga mune ni hibiku
Yakusoku no basho e

Heddofon de mimi wo fusaida
Tsuki to hoshi tachi yoru wo irodori
Zero ka ichi ka de kawari yuku sekai
Shiawase fuzai no ima wo tsukiyabure

Yumemiru tsubasa ni notte
Anata no koe ga mune ni hibiku
Kono kyori ga suki yo

Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte

Yumemiru koro wo sugite mo
Yumemiru koro wo sugite mo

Kana:

--------------------------

English Translation

On the wings of dreams
On the wings of dreams

Today, once again, I can't smile properly
The town at dawn is just the same as yesterday
I want to have a romance with a bit of a thrill
Like the ones you see in all the TV shows

I make a poker face in the window
Saying "Being alone isn't so bad"
My love is always awkward
Because I can't reach your right hand

On the wings of dreams
Your voice echoes in my heart
To the place where we promised to go

I blocked my ears with my headphones
The moon and stars bring color to the night
This world changes a little or not at all
Break down this present devoid of happiness

On the wings of dreams
Your voice echoes in my heart
I like this distance

On the wings of dreams
On the wings of dreams
On the wings of dreams
On the wings of dreams
Even if my time to dream is gone...
Even if my time to dream is gone...





Anata ga Mawaru (アナタガマワル; You Go Round and Round)
Lyrics: TOMOMI, Noriyasu Isshiki ~ Music: Isshiki ~ Arrangement: AxSxE

Guruguru guruguru mawaru zutto anata no koto ga mawaru
Hontou no kimochi ga shiritai dakedo kotoba no mukou ga mienai
Nani yatta tte hanarenai nani itta tte modorenai
Kangae tatte shouganai kara tonikaku ai ni iku no yo

Karafuru na yoru ni tokeru sonna jibun no kodoku ga mawaru
Otona ni nattara wakaru baka ne kotoba wa jiyuu wo ubau

Aa, iya ni naru kurai sou aishiteru mitai
Aa, ienakatta kotoba ga mune wo sasu
Aa, kowashite hoshii

Zutto kanjin na kimochi nomikonde
Tsuyogatte anata omotte kurushiku naru
Sonna jibun wa kirai? Tsuyoku waratte itai kedo aa
Anata no koto da to itsumo okashiku naru

Guruguru guruguru mawaru zutto anata no koto ga mawaru
Mada mada madamada shiritai purasu hontou no atashi mo shiritai

Koukai shinai no wa docchi desu ka?
Koukai shinai asa ga kimasu ka?
Tada koi wo nagameteru?
Soretomo kanawanakutatte
Higeki no hiroin de imasu ka?
Dareka no sei ni demo shite mimasu ka?

Mata hitotsu uso wo kasaneta
Mou zenbu wakatteru hazu na no ni
"Gyutto dakishimete" sonna tanjun na koto ga
Doushite

Zutto kanjin na kimochi nomikonde
Tsuyogatte kizutsuku no osorete mo
Sonna jibun wa kirai tsuyoku waratteitai
Yukou saa
"Anata no koto ga tada suki" tte koto nanda

Kana:

--------------------------

English Translation

Round and round and round, you keep going round and round
I want know how you really feel but I can't see through the words
No matter what you do, I can't leave you; no matter what you say, I can't go back
Thinking won't get me anywhere; I'm just gonna go see you

I melt into the colorful night, my loneliness goes round and round
I'll understand when I grow up – don't be stupid; words steal our freedom

Ah, I love you so much it's annoying
Ah, the words I couldn't say pierce my heart
Ah, I want you to break me

I've always held back the most important feelings
I pretend to be strong; I love you, so much it hurts
Do I hate myself for that? I want to be strong and laugh, but, ah
I always go weird when it comes to you...

Round and round and round, you keep going round and round
I wanna know more, more, more, plus I wanna know the real me

Which of us won't regret this?
Will there ever be a morning that brings no regrets?
Am I just looking at love?
Or will I just be a tragic heroine
If this doesn't work out?
Will I blame someone else?

Another lie
Even though you probably know everything by now
It's so simple to say "Hold me tight"
So why...

I've always held back the most important feelings
I pretend to be strong because I'm scared of getting hurt
But I hate myself for that; I want to be strong and laugh
Come on, let's go
"I just love you"; it's something like that





Space Ranger (スペースレンジャー)
Lyrics: TOMOMI, HARUNA ~ Music: Ryosuke Shimohata ~ Arrangement: Ryosuke Shimohata, MASTERWORKS

Hajimari no chaimu ga ima kikoete kita desho
Hajikeru ryuusei no mure tobidasu merodii hora hm

Roketto kara mioroshita Kinsei no disuko
Ano ko to saa odorou ka konya wa paatii

Sousa ima shikanai tobidasou yo
Mirakuru gitaa narasu no sa

Kaseijin no furi wo shiteru Doseijin-tachi ga
Gin iro no pika pika neon wo yoru ni chiribameru hora hm

Donna ni supiido ihan no hade na ufo mo
Sawaide tanoshinde sakende abarete

Sousa uchuu no suteeji ni tatte hoshi no raito wo
Abite mawaru miraa booru no arashi kagayake motto

Negai todoku hazusa kitto kimi ni deaeru
Futo miageta hoshi mo kirari to kagayaita

Sakasama ni tondeite mo yubi wo sasarete mo
Chitto mo kizuki wa shinai supeesu renjaa

Sousa ima shikanai tobidasunda sutaa pyon janpu!!
Koko de yuuki dashite tobidasunda akarui hoshi e

Ichido shikanai jinsei hora mae wo muite ikou yo
Itsuka wa tadori tsukeru hazusa nihon made hashirinukete yukuzo

Kana:

--------------------------

English Translation

Did you hear that bell signalling the beginning?
A melody flying through the shower of bursting shooting stars, see, hm

I look down from the rocket to see a disco on Venus
I'm gonna go dance with that girl; it's a party tonight

Yeah, it's now or never; I'll take off
And play my miracle guitar

Martians pretending to be Venusians
Decorate the night with bright silver neon lights, see, hm

No matter how showy your UFO is or how badly you're breaking the speed limit
Make some noise and have some fun; yell, go wild

Yeah, I'm standing on the stage of the universe, bathed in the lights of the stars
May the storm of turning mirror balls shine brighter

My wish will come true; I know I'll meet you
When I happened to look up, the stars twinkled

Even if I'm flying backwards, even if people point and stare
I won't notice at all, space ranger

Yeah, it's now or never; I'll take off, "star bounce jump!!"
I'll get up the courage to take off now, to a bright planet

We only live once, so come on, be positive
I'll get there one day; I'll run all the way to Japan





Ring!Ring!Ring!
Lyrics: MAMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika

Anata shidai na no ni nanimo wakattenai
Sakki no denwa no taido ga sou yo
Daitai atashi wo sakanaderu no yo
Ki no nai furi wa yamete miyou kana

Nimaime kidori no jinanbou
Denimu rooru appu de hayari ni notteru tsumori
Yappa zenzen taipu ja nai hazu na no ni
Denwa matteru atashi mo baka mitai

Ah kakehiki jouzu no wan kooru
Chakushin hikare koe ga kikitakute

Moshimo yozora ni mukatte negaigoto hitotsu kanau to shitara
Mune no sukima umeru kotoba hoshii no
Nemurenai yoru ni kagitte anata omou nante douka shiteru wa
Yureru watashi no haato ga natta

Anata shidai na no yo hontou no tokoro wa
Meeru mo sugu ni wa kaesanai
Na no ni zenzen doujinai sakusen shippai
Ki no nai furi wa yamete miyou kana

Ah kanjin na bamen de itsumo jikan ga tomaru koe ni naranakute

Hoshi no yozora ni mukatte namida miseru watashi nanka ja nai yo
Mune ga sawaidemo munashiku natte
Nemurenai yoru no riyuu ga anata nante nattoku dekinai wa
Omoikitte denwa shite miyou

Soredemo koe ga kikitai to omou kimochi wa uso ja nai mitai da
Yureru watashi no haato odotta

Kana:

--------------------------

English Translation

It's all up to you, but you don't get it at all
Your attitude on the phone just now, yeah
It rubs me the wrong way
Maybe I should stop playing cool

A second son who thinks he's a Casanova
You think you're so fashionable in those rolled-up jeans
You're not my type at all
But, like an idiot, I'm waiting for you to call

Ah, a call with clever games
C'mon phone, ring – I want to hear your voice

If I could have one wish come true when I turn to face the night sky
I'd wish for words to fill the void in my heart
What am I doing thinking of you when I already can't sleep? I must be insane
My swaying heart rang

It's all up to you, to be honest
I purposely wait before replying to your text
But it doesn't worry you at all – my plan failed
Maybe I should stop playing cool

Ah, whenever the crucial moment comes, time stops and I can't say it

It's not like me to cry when I turn to face the night sky
I'm wired, but it feels empty
I refuse to let you be the reason I can't sleep
I'll bite the bullet and call you

Still, it seems like I really do want to hear your voice
My swaying heart leapt






Maboroshi Night (マボロシナイト; Phantom Night)
Lyrics: SCANDAL, Ken Ijima ~ Music & Arrangement: Ken Ijima

Taikutsu na midnight kyou mo nemurenai
Denwa demo kuretara sugu ni tondeku wa douse ashita mo hiru made neten desho?
Yononaka wa weekend tenshi no rakuen
Akuma no shippo wo koshi ni maitara amai koi wo shite madowaseru no yo

Dakara ima sugu hora nugisuteyou
Iranai mono zenbu hakidase
AH AH AH AH omoi no mama ni

Eien nante sude ni maboroshi de
Aijou nante katachi mo nai
Choi arigachi na taikutsu nara soosu no mama de

Amai mirai ga mitakya tsuiteki na
Damatte ushiro tsuiteki na
Miru mono subete yakitsuke na sou sore dake de

Sukkari bidan bibou wa shudan
Kira kira kira kira motto shitai dake

Yokubari everyday nanika ga tarinai
Masukara tsuyome de yoroi matotte mo kekkyoku mudaashi fumu dake nan desho?
Otegaru na renai kaki keshite souon
Deatta shunkan torokechau yo na banira na kibun ni oboretai no yo

Dakedo mayoeba hora chansu nante NO!
Kyoumi nai koto matomete NO!
AH AH AH AH omoi no mama ni

Anata zenbu uketomete kureru yo?
Rizumu watashi ni awasete yo?
Sukoshi sabishi ge na yoru no hana kawaii ga tte

Amai mirai ga hoshii itsudatte
Damatte watashi dakishimete
Kikoeru subete wo uta ni shite sou kono mune ni

Isshinfuran yappari fuman? iei iei...

AH AH AH AH omoi no mama ni

Eien nante sude ni maboroshi de
Aijou nante katachi mo nai
Choi arigachi na rikutsu nara soosu no mama de

Amai mirai ga mitakya tsuiteki na
Damatte ushiro tsuiteki na
Miru mono subete yakitsuke na
Sou sore dakede...

Sukkari bidan bibou wa shudan
Kira kira kira kira motto shitai dake

Kana:

--------------------------

English Translation

Midnight and I'm bored; once again I can't sleep
If you called me I'd go see you right away
I mean, I'm just going to sleep until noon tomorrow anyway
For the world it's the weekend, a paradise of angels
I'll tuck away my devil's tail
And fool everyone by having a sweet romance

So I'll strip myself bare right now
I'll vent out everything I don't need
Ah ah ah ah, as I please

Eternity is an illusion right away
And love has no shape
If you're a little grateful for this boredom, then go on

If you want to see a sweet future, come with me
Don't say anything, just follow me
Burn everything you see into your mind; yeah, that's all there is to it...

Totally moving, beauty is a tactic
I just want to shine brighter, brighter

Hungry every day, something's missing
I can put on thick mascara as armor
But it'll all be for nothing in the end
May the noise drown out convenient love
I want to drown in a vanilla feeling
Where I melt the moment we meet

But if I hesitate I'll have no chance!
I'll say "No!" to everything I'm not interested in, in one go
Ah ah ah ah, as I please

Will you accept everything?
Make your rhythm in sync with mine
Fuss over this kinda lonely flower of the night

If you want a sweet future
Then don't say anything, just hold me all the time
Turn everything I hear into a song, yeah, in my heart

Wholeheartedly, maybe dissatisfied? Yay yay...

Ah ah ah ah, as I please

Eternity is an illusion right away
And love has no shape
If you're a little grateful for this logic, then go on

If you want to see a sweet future, come with me
Don't say anything, just follow me
Burn everything you see into your mind
Yeah, that's all there is to it...

Totally moving, beauty is a tactic
I just want to shine brighter, brighter





Kimi to Yoru to Namida (キミと夜と涙; You, Night, and Tears)
Lyrics: RINA, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Akira Eguchi

Ameagari asufaruto no nioi
Futari nori de nobotta sakamichi
Itsuka otona ni nareba
Wasurete shimau kamoshirenai kedo
Sonna natsu no kakera wo hirou

Makimodoshi no dekiru mainichi dattara
Kinou wa kitto kimazui dake nanda

Kimi to yoru to namida to mamorenakatta yakusoku
Yane made tonde kowarete kieteku
Amakute chiisa na banira ga itsumademo
Tokenai to omotta watashi ga iru shashintate no naka
Watashi no koto oboeteiru kana

Kiroku dake nokotta heya ni
Orenji iro no hi ga sashikomu
Ano hi kimi ni deatte
Kotoba wo shitte otona ni natta hazu no
Watashi no naka dake ni nemuru kioku zutto kono mama...

Hitori ja nanimo dekinai...
Sonna wake ja nai yo ne?
Kaze ga fuitara koko kara fumidasou

Kimi mo yoru mo namida mo ano hi no yakusoku mo zenbu
Yane made tonde kowarete kieteku
Hajimete moratta piasu no
Katahou wo nakushite zutto sagashiteta kedo
Mou yame ni suru yo
Kimi no koto ga suki da yo sayonara

Kana:

--------------------------

English Translation

The smell of rain on the asphalt
Riding up the hill, the two of us on one bike
Maybe I'll forget about this
Someday when I'm an adult
But I'll pick up the pieces of that summer

If we could rewind time
Then yesterday would just have been a little awkward

You and the night and tears and promises we couldn't keep
They fly onto the roof and break
In the photo frame I see the girl I was then
Who thought that little, sweet vanilla would never melt
I wonder if you remember me

In this room where only records remain
Orange sunlight shines in
That day I met you
I'm supposed to have learned the words and grown up
But the memory still sleeps inside me, to this day...

I can't do anything alone...that can't be true, can it?
When the wind blows I'll take a step and move on

You and the night and tears and promises we couldn't keep
They all fly onto the roof and break
I lost one of my first pair of earrings from you
I've been looking for it ever since
But I'll stop now
I love you; goodbye





Hitotsu Dake (ひとつだけ; Only One)
Lyrics: HARUNA ~ Music: Koichi Tsutaya ~ Arrangement: Tomohiro Okubo

Kimi no koe shinjitainda yo itsudatte
Daiji ni shitai hitotsu dake

Sonna ni muri shite warawanai de
Donna kimi demo dakishimete agetai
Mawari bakka ki ni shichatte
Makezu kirai ga kara mawatteru yo

Chikatetsu no hoomu naki sou na senaka ni
"Makenai de" sotto tsubuyaita kurikaeshi...

Omoi doori ni naranai mainichi ga
Mamoritai egao kumoraseteku
Kanashii nyuusu yori ima kimi no koe
Shinjitainda yo wakaru desho
Kizuite hoshii itsudatte

Sonna ni tsuyoi wake ja nai yo
Hoshiuranai ni tayoritai hi mo aru
Kitto hontou ni hoshii mono wa
Keitai no nabi ja sagasenai mono na no

Samishisa wa dare ni datte onnaji
Makenai de ima kimi wa kodoku nanka ja nai

Omoi doori ni naranai mainichi wo
Jidai no sei ni nante shitakunai
Ano toki oshiete kureta yasashisa ni
Nakitaku natta hi mo aru yo

Itsuka egao ni mata aeru
Mamoritai yakusoku omoide-tachi
Kanashimi nori koete saa kimi no koe
Shinjitain da yo itsudatte

Daiji ni shitai hitotsu dake

Kana:

--------------------------

English Translation

I want to believe in your voice
It's the one thing I want to cherish

Don't force yourself to smile so much
I want to embrace you no matter how you are
You worry about what other people think
And you hate losing, but you keep going round in circles

When you were about to cry at the subway
I stood behind you and softly whispered, "Hang in there," over and over...

Our days don't turn out the way we want them to
Clouding the smile I want to protect
Instead of sad news
I want to believe in your smile, understand?
I want you to know that all the time

I'm not that strong
There are days when I want to rely on horoscopes
What I really want
Can't be found on the GPS app on my phone

Everyone feels the same loneliness
Hang in there; you're not alone

Our days don't turn out the way we want them to
I don't want to blame anyone else for that
There have been days when the kindness you taught me
Made me feel like crying

We'll find a smile again one day
I want to keep our promises, protect our memories
I want to get through the sadness
And believe in your voice all the time

It's the one thing I want to cherish





SAKURA Goodbye (SAKURAグッバイ; Cherry Blossom Goodbye)
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: Kotaro Kubota

Hello Good bye...

Kinareta seifuku no eri ga
Itsumo yori sukoshi kyuukutsu nanda
Saigo no chaimu narihibite
Kono rouka mo omoide ni kawatteku

Migite ni nigitta kaban no
Omosa wa itsumo to kawaranai keredo

Sakura maichiru kisetsu kimi to no omoide
Chira chira to mau yo aozora no shita de
Kimi no saigo no egao ima mo nokoru
Mada iitakunai yo sayonara

Hello Good bye...

Shizuka na kyoushitsu no kabe ni
Ano toki futari de kaita rakugaki mo
Iroase mienikukunatta
Sotto sotto yubi de nazotte mitanda

Shalala hanabira arashi kaze nodo mannaka
Kimi no namae nante nandomo sakende
Nidoto modorenai koto shitteitemo
Mata aou ne de wakare yo

Tookuhanaretemo
Tokyo de hitori demo
Kimi kara no purezento
Osoroi no misanga
Itsuka kanau yo kitto
Musubi atta negai goto
Mada hodo kesou ni mo nai shinjiteitai yo

Sakura maichiru kisetsu kimi e no omoi ga
Itsumademo mau yo aozora no shita de
Atarashii doa ga hiraku yume no tame ni
Mata aruki dasou yo koko kara

Hello Good bye...

Kana:

--------------------------

English Translation

Hello Good bye...

The collar of the uniform that I've gotten used to wearing
Is a little bit tighter than usual
The last chime will sound
And this hall will turn into a memory

Though the weight of the bag that I hold in my right hand
Is no different than usual

Memories of being with you in the season where the cherry blossoms scatter
They flutter beneath the blue sky
Your last smile remains even now
I don't want to say goodbye yet

Hello Good bye...

Even the graffiti that we wrote back then
On the wall of the quiet classroom
Has faded and gotten hard to see
I tried softly, softly tracing it with my finger

Sha la la, in the middle of the wind in a storm of flower petals
I shout out your name over and over again
Even though I know that I can't go back again
Let's meet again, and then part ways

Though we're far apart
Though I'm all alone in Tokyo
I have a present from you
A friendship bracelet that matches yours
The wish that bound us together will definitely come true one day
It doesn't look like it's coming apart yet
That's what I want to believe

My feelings for you in the season where the cherry blossoms scatter
They flutter beneath the blue sky forever
A new door opens for the sake of dreams
It looks like I can still walk on from here

Hello Good bye...





Kagerou (カゲロウ; Shimmering Summer Air)
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music & Arrangement: Jin Nakamura

Iiwake mo zenbu uso bakari
Kimi no me wo mitsume misukasu yo
Dakedo naze boku wa kouyatte
Mata shiranai furi wo shiten darou

Wagamama dakedo kawaii kimi no
Kuchiguse wa kaze ni naritai no

I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Motto jiyuu ni naritai yo
Kimi wa ima dare wo miteirun darou

Yoru no kaze sukoshi hoho kasume
Sabishisa ga tsunori tsumotteku
Ai no hahen sagashi aruiteru
Hora kore wo kodoku to yobun deshou

Motomenakereba ushinawanai to
Shirinagara mata motomete shimau

I LOVE YOU ga kikitakute
Kokoro made harisakesou sa
Bokura wa eien da to
Shinjitetai sore dake na no ni

Kisetsu wa meguri mawari futari no kyori wo
Moteasobu you ni touzakeru
Koi wa morokute hakanai no yo
Wakatteru kimi wa
Surechigau tabi ni
Mata tsumi wo kasaneteku

I LOVE YOU ga kikitakute
Boku no te de dakishimetakute
Toki wa nagare satteyuku
Obieteru boku wa kagerou

I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Dare yori mo tooi no ka na
Mou ichido honto no ai no kotoba wo

Kana:

--------------------------

English Translation

All your excuses are lies
I can tell when I look into your eyes
But why do I keep
Pretending not to notice like this?

You're selfish but you're cute
Your motto is "I want to become the wind"

I want to hear you say "I love you"
We're together so much
But I want to be more free
Who are you looking at now?

I feel a slight night breeze on my cheek
Sadness grows, building up inside me
I walk around looking for pieces of our love
I guess this is what they call loneliness

I know that if you don't long for something you can't lose it
But I find myself longing all the same

I want to hear you say "I love you"
My heart's at the point of bursting
I just want to believe
That we can last forever, but...

Seasons come and then go
As if toying with the distance between us
Love is so fragile and fleeting
I know
That every time we have a misunderstanding
You wrong me again

I want to hear you say "I love you"
I want to hold you in my arms
Time passes me by
I'm afraid, I'm shimmering summer air

I want to hear you say "I love you"
We're together so much
But maybe you're further away than anyone else
Say real words of love again

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

© 2009-2024 SCANDAL HEAVEN.