Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (19 votes)
HELLO WORLD Album Lyrics
- Image
- Your song
- love in action
- Departure
- Graduation
- Yoake no Ryuuseigun (夜明けの流星群; A Meteor Shower at Dawn)
- Onegai Navigation (お願いナビゲーション; Navigation, Please)
- Runners high
- Hon wo Yomu (本を読む; Read a Book)
- Kan Biiru (缶ビール; Canned Beer)
- Winter story
- Oyasumi (おやすみ; Goodnight)
- Place of life (feat. Tetsuya Komuro)
Image
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Nakidashisou na machi wo se ni
Terebi no nyuusu de wa atarashii inochi no tanjou
Minna ga iwai waratteru
Konna fuu ni boku datte
Umarekawaretara to omotteru
Yarinaosu koto mo
Kurikaesu koto mo
Kantan ja nai kara
Sukoshi nayandeiru keredo
Ashita wa umaku yareru tte
Kokoro no dokoka de omotteru
Sutoppu dekinai kara shinchou ni
Imeeji shite asa wo matsu
Me wo akereba atarashii boku ga iru
Ima kara nandatte egaite ikeru
Hakinareta kutsu de itsumo yori keikai ni
Fumidaseba nandemo tobikoerareru
Imeeji shita risou wa genjitsu yori muzukashii ga
Itsudatte atarashii sutaato wa kireru
Naganen kienai nayami goto
Chiisai koro mi ni tsuita kuse
Butsuketa kioku mo nai no ni dekita aza mo
Kizukeba issho ni ikite kitanda
Kyou ga subarashii to ienakatta
Ichinichi datta toshitemo
Mada minu ashita ni araamu wo setto shite
Namida wo gutto koraete yume wo miyou
Tsuki ya hoshi wa kumo ni oowararete mo
Kawarazu ni kono machi wo terashiteru kara
Mezashiteita mirai ga ima to chigatteite mo
Daijoubu donna basho e mo mada jiyuu ni yukeru
Ima made no jibun wo subete shinjite
Imeeji shita asa wo matsu
Me wo akereba atarashii boku ga iru
Ima kara nandatte egaite ikeru
Hakinareta kutsu de itsumo yori keikai ni
Fumidaseba nandemo tobikoerareru
Imeeji shita risou ga genjitsu wo nurikaete iku
Itsudatte atarashii sutaato wa kireru
- Kana:
- 泣き出しそうな街を背に
TVのニュースでは新しい生命の誕生
みんなが祝い笑ってる
こんな風に僕だって
生まれ変われたらと思ってる
やり直すことも
繰り返すことも
簡単じゃないから
少し悩んでいるけれど
明日はうまくやれるって
心のどこかで思ってる
ストップできないから慎重に
イメージして朝を待つ
目を開ければ新しい僕がいる
今からなんだって描いていける
履き慣れた靴でいつもより軽快に
踏み出せばなんでも飛び越えられる
イメージした理想は現実より難しいが
いつだって新しいスタートは切れる
長年消えない悩み事
小さい頃身についたくせ
ぶつけた記憶もないのに出来たアザも
気づけば一緒に生きてきたんだ
今日が素晴らしいと言えなかった
一日だったとしても
まだ見ぬ明日にアラームをセットして
涙をぐっと堪えて夢を見よう
月や星は雲に覆われていても
変わらずにこの街を照らしてるから
目指していた理想(みらい)が現実(いま)と違っていても
大丈夫 どんな場所へも まだ自由に行ける
今までの自分をすべて信じて
イメージした朝を待つ
目を開ければ新しい僕がいる
今から何だって描いていける
履き慣れた靴でいつもより軽快に
踏み出せばなんでも飛び越えられる
イメージした理想が現実を塗り替えていく
いつだって新しいスタートは切れる
--------------------------
English Translation
With my back to a city on the verge of tears
The news on TV talks about the birth of a new life
Everyone's celebrating and laughing
I wish I could be reborn like this
Starting over and repeating things
Isn't easy
So I'm a little worried
But deep down in my heart
I know I can do better tomorrow
I can't stop, so I'll carefully picture it all in my head
And wait for morning
A new me is there when I open my eyes
I can draw anything from here on
When I step forward more lightly than usual with my well-worn shoes
I can jump over anything
The ideals I imagined are more difficult than reality
But I can always kick off to a new start
The worries that have stayed with me for years
The habits I picked up when I was little
Even the bruises I don't remember getting
I realize they've been with me all along
Even if today wasn't a day
I could say was wonderful
I'll set my alarm for the tomorrow I've yet to see
And hold my tears back and dream
Even if the moon and stars are hidden by clouds
They're always illuminating this town
Even if the ideal I aimed for is different from reality
It's okay - I can still go anywhere I want
I'll believe in everything I've been
And wait for the morning I've imagined
A new me is there when I open my eyes
I can draw anything from here on
When I step forward more lightly than usual with my well-worn shoes
I can jump over anything
The ideals I imagined are repainting reality
I can always kick off to a new start
Your song
Lyrics & Music: SCANDAL ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Hey My friend kao wo agete yo
Mikata de iro wo kaeru sekai
Shinario doori ja nakute mo
Sore wa sore mata betsu no seikai
Tsumazukanai you ni
Kutsu ga yogorenai you ni
Aruku sube wa nai keredo
Tatta ichido kiri no tabi
Surihetta sono kakato wa
Kimi wo warawanai
Wow kiseki wa okoranakute mo
Wow kodou ga tomaranai nara
Dareka no tame ja naku kimi wa kimi no tame ni
Shinjite susumeba ii
Kakerareta yasashii koe mo
Hiniku ni kikoete shimau hi wa
Tooi sora niji ga kakatte mo
Mienai monokuro no sekai
Totsuzen furasshubakku suru
Kurikaeshita ikutsu mo no misuteiku
Kono mama ja irarenai
Nagai yoru wo koete yukou
Mada daremo mita koto no nai
Ashita ga kuru kara
Wow omoide ni makenai you ni
Wow seiippai ikite yarunda
Dareka no sei ja nai nandodemo tachiagare
Kinou ni te wo futte
Ashita wa kuru kara
Wow kiseki wa okoranakute mo
Wow kodou ga tomaranai nara
Wow omoide ni makenai you ni
Wow seiippai ikite yarunda
Dareka no tame ja naku kimi wa kimi no tame ni
Shinjite susumeba ii
- Kana:
- Hey My friend 顔をあげてよ
見方で色を変える世界
シナリオ通りじゃなくても
それはそれ また別の正解
つまずかないように
靴が汚れないように
歩く術はないけれど
たつた1度きりの旅
すり減ったそのかかとは
君を笑わない
Wow 奇跡は起こらなくても
Wow 鼓動が止まらないなら
誰かの為じゃなく 君は君の為に
信じて 進めばいい
かけられた優しい声も
皮肉に聞こえてしまう日は
遠い空虹がかかっても
見えないモノクロの世界
突然フラッシュバックする
繰り返したいくつものミステイク
このままじゃいられない
長い夜を越えて行こう
まだ誰も見たことのない
明日がくるから
Wow 思い出に負けないように
Wow 精一杯生きてやるんだ
誰かのせいじゃない 何度でも立ち上がれ
昨日に手を振って
明日はくるから
Wow 奇跡は起こらなくても
Wow 鼓動が止まらないなら
Wow 思い出に負けないように
精一杯生きてやるんだ
誰かの為じゃなく 君は君の為に
信じて 進めばいい
--------------------------
English Translation
Hey my friend, raise your head
Your thoughts can change the way you see the world
When things don't go to plan
That just means there's a different solution
Try not to trip
And get your shoes dirty
There's no way to walk
But it's a once-in-a-lifetime journey
With those worn-down heels
But they're not laughing at you
Even if a miracle never happens
As long as your heart's beating
Do it for yourself and nobody else
Believe in yourself and move forward
When people say nice things
It may sound like sarcasm
In the distance there's a rainbow in the sky
But you can't see it in your black-and-white world
You have a sudden flashback
Of all the mistakes you've made
You can't stand how things are
Let's make it through the night
Because a tomorrow no one has seen before
Will come
Don't let the past bring you down
Give it your best
It's not anybody's fault
Keep picking yourself back up
And wave goodbye to yesterday
Tomorrow will come
Even if a miracle never happens
As long as your heart's beating
Don't let the past bring you down
Give it your best
Do it for yourself and nobody else
Believe in yourself and move forward
love in action
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: MAMI, Keita Kawaguchi
Keitai no juuden ga nakunarisou datte
Iraira shiteru kimi mo juuden fusoku
Kitto mawari wo miwatasetenakute
Hora hora butsukatte ayamari mo shinaide
Isogashii mainichi ni
Chotto yoyuu ga nakunatteru
Sonna toki ni koso kokoro ni wa ai wo
Daisuki na ano ko ni mo
Nigate na ano hito ni mo
Katachi de shimeshite kanakya
Kimi ni hitsuyou na no wa love in action
Manin densha ni tobinotte tameiki
Youryou oobaa no atama kara wa kemuri
Botan hitotsu de ugoku kikai ja nai shi
Nante omottetara norisugoshichattari
Fukaku iki wo shite
Tamani wa michikusa mo ii desho
Shikata no nai koto takusan aru kedo
Koukai wo bane ni shite
Pinchi wa chansu ni kaete
Kimochi wo risaikuru shitara
Kimi datte dekiru sa love in action
Chiisana kimochi kara
Tsutawatte tsunagatte iku
Katachi de shimeshite ikeba
Sekai wa kawatte yuku love in action
- Kana:
- 携帯の充電が なくなりそうだって
イライラしてる 君も充電不足
きっと周りを 見渡せてなくて
ほらほら ぶつかって 謝りもしないで
忙しい毎日に
ちょっと余裕がなくなってる
そんな時にこそ心には愛を
大好きなあの子にも
苦手なあの人にも
形で示してかなきゃ
君に必要なのは love in action
満員電車に 飛び乗ってたため息
容量オーバーの 頭からは煙
ボタン一つで動く 機械じゃないし
なんて思ってたら 乗り過ごしちゃったり
深く息をして
たまには道草もいいでしょ
仕方のないことたくさんあるけど
後悔をバネにして
ピンチはチャンスに変えて
気持ちをリサイクルしたら
君だって出来るさ love in action
小さな気持ちから
伝わって繋がっていく
形で示していけば
世界は変わっていくlove in action
--------------------------
English Translation
Your phone battery's running low
You're frustrated and low on energy too
You're probably not seeing what's around you
Hey, hey, you bump into others without even apologizing
You're a little stressed out
From the busy days
That's when you need a little love in your heart
You need to show it in some way
To that person you love
And that person you dislike
What you need is love in action
Sighing as you jump on the crowded train
Smoke comes from your overloaded head
You're not a machine that moves at the touch of a button
If you think like that, you'll miss your stop
Take a deep breath
Sometimes it's okay to take the scenic route
There are many things we can't control
Use your regrets as a springboard
And turn a crisis into an opportunity
If you recycle your feelings
You can do it too - love in action
If you show it in some way
Starting from small feelings
That spread and connect
The world will change - love in action
Departure
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Seiji Kameda
Sakura no kisetsu ga kita ne
Shoutengai no ano kouen mo
Samusa ni makezu ni hirahira to
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu
Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Mijikai hohaba de chakuchaku to
Watashi mo ippozutsu aruitemasu
Are kara dore kurai
Tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasuresou ni naru na
Tachidomatte miageta sakura
Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima demo chanto oboeteiru kara
Sakura no kisetsu ga sugiru to
Shoutengai no ano kouen mo
Yakume wo oeta you ni shizuka de
Nandaka sukoshi samishiku narimasu
Ima demo kawaranai?
Shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunai kara
Ano hi ni oite kita futatsu no kage
Saisho no namida mo saigo no egao mo
Mimamotte kureta kimi wo
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomo nandomo yakitsuketeta
Kotoba ga tarinai
Sonna wagamama wo
Sakende wa komaraseta
Kimi ga omotte kureta koto
Kizukenakatta wake de wa nai kedo
Are kara takusan no
Tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Chigatte mieta no kana
Kirei ni sakihokotta sakura
Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima nara chanto wakatteiru kara
Ima demo...
- Kana:
- 桜の季節が来たね
商店街のあの公園も
寒さに負けずにヒラヒラと
今年も満開を迎えてます
一緒に歩いた夜は
綺麗に明かりが灯ってたね
短い歩幅で着々と
私も一歩ずつ歩いてます
あれからどれくらい
月日が経ったのかなんてさ
忘れそうになるな
立ち止まって見上げた サクラ
出会いもあれば別れもあるなんて
誰かが決めた季節に
またねと大きく手を振って
さよならじゃないこと確かめた
言葉にならない気持ちは
この花びらに乗せればいいんだよ
って君が教えてくれたこと
いまでもちゃんと覚えているから
桜の季節が過ぎると
商店街のあの公園も
役目を終えたように静かで
なんだか少し寂しくなります
いまでも変わらない?
知らないこともきっと増えたね
甘えたくないから
あの日に置いてきた二つの影
最初の涙も 最後の笑顔も見守ってくれた君を
瞬きするのも怖がって
何度も何度も焼き付けてた
言葉が足りない
そんなわがままを
叫んでは困らせた
君が想ってくれたこと
気付けなかったわけではないけど
あれからたくさんの
月日が私を変えたから
違って見えたのかな
綺麗に咲き誇った サクラ
出会いもあれば別れもあるなんて
誰かが決めた季節に
またねと大きく手を振って
さよならじゃないこと確かめた
言葉にならない気持ちは
この花びらに乗せればいいんだよ
って君が教えてくれたこと
いまなら ちゃんと分かっているから
いまでも...
--------------------------
English Translation
The season of cherry blossoms has arrived
In that shopping district's park
They reach full bloom this year again
Braving the cold and fluttering in the air
The lights glowed beautifully
On the nights we walked together
In a short stride
I too steadily walk one step at a time
How much time has passed
Ever since then?
I'm starting to forget
The cherry blossoms we stopped to look up at
In a season where someone decides that
If there are encounters, there are partings as well
We said "See you later" and gave a big wave
To make sure it wasn't goodbye
I hope the feelings I couldn't put into words
Are carried out on these flower petals
Even now I still remember exactly
What you taught me
The season of cherry blossoms passes by
And as if fulfilling its role
That shopping district's park
Becomes quiet and a bit lonely
Has it still not changed?
There are so many things that are unfamiliar
Because we don't want to be dependent on each other
Two shadows were left behind that day
You protected those first tears and those last smiles
I was scared to blink my eyes
I burned it all into my mind over and over again
Words aren't enough
I was embarrassed
To shout out such selfish things
I noticed how
You felt about me
All of those days since then
Have changed me, so I wonder if
The cherry blossoms that have bloomed beautifully
Seem different
In a season where someone decides that
If there are encounters, there are partings as well
We said "See you later" and gave a big wave
To make sure it wasn't goodbye
I hope the feelings I couldn't put into words
Are carried out on these flower petals
I understand exactly now
What you taught me
Even now...
Graduation
Lyrics & Music: HARUNA ~ Arrangement: Atsushi
Hirahira maiochite iku you ni
Watashi no kokoro made chitta
Yokaze ga tsumetaku hoho wo kasumeru
Anata no koe wa mou todokanai
Nemurenakute tada me wo tojita nara
Mugen ni hirogaru iro no sekai
Genjitsu wa sou mo umaku ikanai ne
Shikkari kokoro ni fookasu shite
Graduation
Hibikinara kakkoii kedo
Katte de gomen ne shizuka ni dete yuku wa
Anata no ude ni dakareta koto wo
Koukai shiteru wake ja nai no
Kore kara hajimaru atarashii kisetsu e
Namida ga kawaite yuku tabi
Tsuyoku nareta no nara ii no ni...
Yasumi naku kasoku suru kono machi de
Daremo ga kyou mo yume wo miru
Kizukanai uchi ni ano hi ni oite kita
Jibun to surechigau kousaten
Graduation
Are kara toki wa sugite
Omoide dake ga kirei ni nokotteru
Watashi wa koko de kaze ni fukareru no
Yuzurenai omoi daite
Kore kara hajimaru atarashii mirai e
Graduation
Kotoshi mo osoi haru ga kite
Socchi no yuki mo mou sugu tokeru koro
Watashi wa koko de hana wo sakaseru no
Yuzurenai omoi daite
Kore kara hajimaru atarashii kisetsu e
- Kana:
- ヒラヒラ 舞い落ちていくように
私の心まで散った
夜風が冷たく頬をかすめる
あなたの声はもう届かない
眠れなくて ただ目を閉じたなら
無限に広がる 色の世界
現実はそうも 上手くいかないね
しっかり心にフォーカスして
Graduation
響きならカッコいいけど
勝手でごめんね静かに出ていくわ
あなたの腕に抱かれたことを
後悔してるわけじゃないの
これから始まる新しい季節へ
涙が乾いていくたび
強くなれたのならいいのに...
休みなく 加速するこの街で
誰もが今日も夢を見る
気づかないうちに あの日に置いてきた
自分とすれ違う交差点
Graduation
あれから時は過ぎて
思い出だけが綺麗に残ってる
私はここで風に吹かれるの
ゆずれない 想い抱いて
これから始まる新しい未来へ
Graduation
今年も遅い春が来て
そっちの雪も もうすぐ溶ける頃
私はここで花を咲かせるの
ゆずれない 想い抱いて
これから始まる新しい季節へ
--------------------------
English Translation
My heart scattered about
As if fluttering down
The night wind brushes coldly against my cheeks
Your voice can no longer reach me
I can't sleep, but when I close my eyes
An infinite world of colors spread before me
Reality doesn't always work out so smoothly
I focus firmly on my heart
Graduation
The sound of it is cool, but
I'm sorry for being selfish - I'll quietly leave
I don't regret
Being held in your arms
Heading toward to the new season that's about to begin
Every time my tears dry
I wish I could become stronger...
In this city that speeds up without rest
Everyone's dreaming again today
Without realizing it
At an intersection, I pass by the me I left behind that day
Graduation
Time has passed since then
Only the memories remain beautifully
I'm blown by the wind here
Holding on to my unwavering love
Heading toward a new future that's about to begin
Graduation
Spring is late again this year
The snow over there will soon melt
I'll make the flowers bloom here
Holding on to my unwavering love
Heading toward the new season that's about to begin
Yoake no Ryuuseigun (夜明けの流星群; A Meteor Shower at Dawn)
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Seiji Kameda
Yoake mae fukiareta kaze wa nanno maebure?
Uso de katameta haato hagare ochiteku
Nakanai to yakusoku shita no ni tomaranai sukooru
Kimi no koe ga fui ni kikoeta seisa
Mitsukaranai mono bakari ga fuete itte mo
Kono omoi wa nakushiteinai yo
Furidashita ryuuseigun ni negai wo tsunde kimi no asu e hanatsu
"Itsuka mata aeru" tte iwanai yo furimukazu ikeru you ni
Zutto kanaetakatta sono mirai tte konya kamoshirenai
Tsunagatta te wo ima tsuyoku nigitta onaji sora no shita
Butsukari atta hi wa dare yori tooku ni kanjite
Poketto no "gomen ne" ga toridasenai mama
Bukiyou ni furimawashite bakari datta no ni
Kimi wa itsumo tonari ni ite kureta ne
"Sayonara" no kawari wo zutto sagashiteru no
Tooi sora ga nijinde yuku
Sugisatta ryuuseigun wo mune ni daite boku wa eeru wo okuru
Donna fukai mori ni mayotta tte egao ga sugu soba ni atta
Mainichi ni hisonda sapuraizu ga kimi wo ookiku kaeru
Kagayaku daiyamondo kokoro ni hitotsu wasurenai you ni
Moshi sekai ga iro wo kaete
Kaerimichi ga wakaranakute mo
Ikanakucha
Furidashita ryuuseigun ni negai wo tsunde kimi no asu e hanatsu
Donna hanarete tatte kanji aeru kizuna ga bokura ni wa aru sa
Motto tsuyoku nareru shinjiteru kiseki datte okoseru
Tsunagatta te wo ima sotto hanashita onaji sora no shita
Kimi wa hitori ja nai
- Kana:
- 夜明け前 吹き荒れた風はなんの前触れ?
嘘で固めたハートはがれ落ちてく
泣かないと約束したのに止まらないスコール
君の声が不意に聞こえたせいさ
見つからないものばかりが増えていっても
この想いは失くしていないよ
降り出した流星群に願いを積んで 君の明日へ放つ
「いつかまた会える」って言わないよ 振り向かず行けるように
ずっと叶えたかった その未来って今夜かもしれない
つながった手を 今強く握った 同じ空の下
ぶつかり合った日は 誰より遠くに感じて
ポケットの “ごめんね”が 取り出せないまま
不器用に振り回してばかりだったのに
君はいつも隣にいてくれたね
「さよなら」の代わりをずっと探してるの
遠い空がにじんでゆく
過ぎ去った流星群を胸に抱いて 僕はエールを送る
どんな深い森に迷ったって 笑顔がすぐそばにあって
毎日にひそんだサプライズが 君を大きく変える
輝くダイヤモンド 心にひとつ 忘れないように
もし世界が色を変えて
帰り道がわからなくても
行かなくちゃ
降り出した流星群に願いを積んで 君の明日へ放つ
どんな離れてたって感じ合える 絆が僕らにはあるさ
もっと強くなれる 信じてる 奇跡だって起こせる
つながった手を 今そっと離した 同じ空の下
君はひとりじゃない
--------------------------
English Translation
What is the stormy wind before dawn preluding to?
My heart, hardened by lies, is falling apart
I promised not to cry, but the squalls won't stop
I suddenly hear your voice
Even if the things I can't find keep increasing
I haven't lost these feelings
I place my wishes on the falling meteors and send them to your tomorrow
We won't say "We'll meet again someday" so that we can go without looking back
That future we always wanted to come true just might tonight
We tightly held hands under the same sky
The day we collided, I felt farther away from you than anyone else
And the apologies in my pocket remained there
I kept clumsily swinging you around
But you were always there by my side
I've been looking for a replacement for "goodbye" all this time
The faraway sky starts to blur
In my heart I embrace the fallen meteors and send you a cheer
No matter how deep the forest I may get lost in, your smile is right by my side
The surprises hidden in everyday life will change you greatly
Remember that you have a sparkling diamond in your heart
Even if the world changes its colors
And I don't know the way home
I must go
I place my wishes on the falling meteors and send them to your tomorrow
No matter how far apart we are, we'll feel the same; the bonds we have are still there
We can become stronger; I believe it; miracles can happen
We gently let go of each other's hands under the same sky
You're not alone
Onegai Navigation (お願いナビゲーション; Navigation, Please)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: MAMI, Keita Kawaguchi
Ate mo naku hashiraseta kuruma
Mado no sukima ni ame to haikigasu
Aitai hito wa inai
Noizu majiri shinya no rajio
Wasureyou to ganbatteru no ni
Baddo taimingu de
Ano hito ga suki datta baraado
"Genki de ne" tte sayonara shita kedo
Kawari ga itara shitto shisou da
Tte mou waracchau yo na
Tooku e ikou tooku e ikou
Omotai mabuta wo kosutte hitorikiri de
Watashi no koto ano hito no koto
Daremo shiranai tooku no machi e
Onegai nabigeeshon
Iinari ni hashirinukeru kara
Genjitsu ni hikimodosu kurakushon
Ashita mo shigoto hayaku nenakya
Yappa, mou ikkai dake...
Yokei na koto bakari
Kangae gachi na shingoumachi
"Hisashiburi" tte mata aeru no nara
Sukoshi wa kakkou tsukesasete ne
Tte mou osoi no kana
Tooku e ikou tooku e ikou
Tsumetai mukaikaze wo kitte hitorikiri de
Watashi no koto ano hito no koto
Daremo shiranai machi wo sagashite
Onegai nabigeeshon
Shiawase ni tadoritsukitai no
- Kana:
- あてもなく走らせた車
窓の隙間に雨と排気ガス
会いたい人は居ない
ノイズ混じり深夜のラジオ
忘れようと頑張ってるのに
バッドタイミングで
あの人が好きだったバラード
「元気でね」ってサヨナラしたけど
代わりが居たら嫉妬しそうだ
ってもう笑っちゃうよなー
遠くへ行こう 遠くへ行こう
重たい瞼をこすって一人きりで
私のことあの人のこと
誰も知らない遠くの街へ
お願いナビゲーション
言いなりに走り抜けるから
現実に引き戻すクラクション
明日も仕事 早く寝なきゃ
やっぱ、もう一回だけ...
余計なことばかり
考えがちな信号待ち
「久しぶり」ってまた会えるのなら
少しは格好つけさせてね
ってもう遅いのかなー
遠くへ行こう 遠くへ行こう
冷たい向かい風を切って 一人きりで
私のことあの人のこと
誰も知らない街を探して
お願いナビゲーション
しあわせに辿り着きたいの
--------------------------
English Translation
I aimlessly set the car into motion
Rain and exhaust fumes slip through the gaps in the windows
There's no one that I miss
Late at night the radio is filled with static
I'm trying so hard to forget
But at the worst timing
That person's favorite ballad comes on
We said "Take care" as our goodbye
But if they find someone else, I'd probably feel jealous
Funny, isn't it?
I'll go far, far away
I'm all by myself as I rub my heavy eyelids
Please navigate me
To a faraway city
Where no one knows about me and that person
I'll obediently drive to it
The honking of horns pulls me back to reality
I have work tomorrow; I need to go to sleep soon
But, just one more time...
I can't stop thinking about unnecessary things
As I wait for the signal to change
If we meet again and say "It's been a while"
Let me look a little cool
But maybe it's too late now
I'll go far, far away
Cutting through the cold headwind, all alone
Please navigate me
I'm looking for a city
Where no one knows about me and that person
I want to reach happiness
Runners high
Lyrics: HARUNA ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Yu Odakura
Tameiki bakari tsuite sugite yuku mainichi ni
"Kotae" no nai toikake wo kurikaeshite
Tachidomatte utsumuku hi mo aru kedo
Mabuta wo tojite hikaru shigunaru wa itsumo
"Mae ni susume kimi wa"
Sonna mon ka yo
"Nigecha dame da"
Hashiritsuzukeyou
Genkai datte kimetsuke chattara
Owari wo tsugeru buzaa ga narunda
Boku wo warau ka no you ni
Kono saka wo nobotte mieru keshiki ga
Gooru teepu de sutaato rain sa
Mirai ga matteru
Fuan wa yokan mo naku kokoro wo yowaraseteku
Tobeteta hazu no tobibako mo kowaku natte
Itsu no manika konna ni retsu no ushiro
Dareka no tobu sugata nagameteiru yo
"Kimi wa sore de ii no"
Chotto matte yo
"Mada maniau"
Ugokidasu kimochi
Akogare tatte nozonde tatte
Tadoritsukenai koto mo arunda
Sou daremo ga shitteru
Demo dakara to itte mogaite inakya
Kitto nanimo kawarya shinainda
Jibun wo shinjite
Dareka no sei ni shinai you ni
Koukai shitari shinai you ni
Saigo ni waraeru you ni yukou
Genkai datte kimetsuke chattara
Owari wo tsugeru buzaa ga narunda
Boku wo warau ka no you ni
Kono saka wo nobotte mieru keshiki ga
Gooru teepu de sutaato rain sa
Jibun wo shinjite
Mirai ga matteru
- Kana:
- ため息ばかりついて 過ぎていく 毎日に
「答え」のない問いかけを繰り返して
立ち止まって うつむく日もあるけど
瞼を閉じて光るシグナルはいつも
「マエニ ススメ キミハ」
そんなもんかよ
「ニゲチャ ダメダ」
走り続けよう
限界だって 決めつけちゃったら
終わりを告げるブザーがなるんだ
僕を笑うかのように
この坂をのぼって見える景色が
ゴールテープでスタートラインさ
未来が待ってる
不安は予感もなく心を弱らせてく
飛べてたはずの跳び箱も怖くなって
いつのまにか こんなに 列の後ろ
誰かの飛ぶ姿眺めているよ
「キミハ ソレデ イイノ」
ちょっと待ってよ
「マダ マニアウ」
動き出す気持ち
不安は予感もなく心を弱らせていく
飛べてたはずの跳び箱も怖くなって
いつのまにか こんなに 列の後ろ
誰かの飛ぶ姿眺めているよ
「キミハ ソレデ イイノ」
ちょっと待ってよ
「マダ マニアウ」
動き出す気持ち
憧れたって 望んでたって
辿り着けないこともあるんだ
そう 誰もが知ってる
でも だからと言ってもがいていなきゃ
きっと何も変わりゃしないんだ
自分を信じて
誰かのせいにしないように
後悔したりしないように
最後に笑えるように 行こう
限界だって 決めつけちゃったら
終わりを告げるブザーがなるんだ
僕を笑うかのように
この坂をのぼって見える景色が
ゴールテープでスタートラインさ
自分を信じて
未来が待ってる
--------------------------
English Translation
Every day passes with a sigh
There are days when I stop and look down
Asking questions with no answers
But when I close my eyes, a shining signal is always there
"Keep moving forward"
Is that all?
"You musn't run away"
I'll keep running
If I decide I'm at my limit
The buzzer signaling the end will ring
As if laughing at me
I climb this hill and see
The finish tape at the starting line
The future is waiting
Anxiety suddenly strikes and weakens my heart
I get scared of the vaulting box I should have been able to jump over
Before I know it, I'm in the back of the line
And watching as someone bounds past me
"Is that all right with you?"
Wait a minute
"You can still make it"
My emotions begin to stir
There are things you long for, hope for
That you may not reach
Yes, everyone knows that
But that's why if you don't struggle
Nothing will change
Believe in yourself
Don't blame someone else
Don't have regrets
So that we'll be able to laugh at the end, let's go
If I decide I'm at my limit
The buzzer signaling the end will ring
As if laughing at me
I climb this hill and see
The finish tape at the starting line
Believe in yourself
The future is waiting
Hon wo Yomu (本を読む; Read a Book)
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: MAMI, Keita Kawaguchi
Kimi wa hon wo yomu
Watashi ga yomanai hon wo yomu
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono kansou wo kiku
Kimi ga yonda hon wo
Ganbatte watashi mo yomu
Kimi ga yonda hon wo
Sukoshi zutsu watashi mo yomu
Katsuji wa nigate onaji tokoro wo nankai mo
Kurikaeshi kurikaeshi kiri ga nai
Dakedo kimi ga namida wo nagashita shiin de
Onaji kazu dake namida wo nagashite mitai
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ka?
Totemo awai koi no hanashi da
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Sakusha wa kaita kono tsuzuki wa jibun de tsukurinasai to
Kimi wa hon wo yomu
Watashi wa sono yokogao wo yomu
Itsumo sono hon wa
Happii endo ja nai no
Kanji mo nigate mita koto mo nai tango ga
Guru guru guru me ga mawarisou da
Dakedo kimi ga wakaranai kotoba wo kondo wa
Watashi ga oshiete ageraretara ii yo ne
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Ki no kiita serifu ga monogatari wo irodoru
Itsumo minogashite kita you na keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Kono hon ni owari wa nai
Tsuzuki wa jibun de tsukuridasu no da
Kutakuta ni natta
Shiori no yakume wa owari
Saigo no yohaku ni
Watashi nari no happii endo wo
Shiranakatta sekai ga me no mae ni arawareru
Sakusha no fikushon ga
Nonfikushon ni kawaru
Kimi to mite kita kore made no keshiki ga
Atama wo shikitsumete yuku
Watashi wa kaita kono tsuzuki wa kimi to tsukuridasu no da
- Kana:
- 君は本を読む
私が読まない本を読む
君は本を読む
私はその感想を聞く
君が読んだ本を
頑張って私も読む
君が読んだ本を
少しずつ私も読む
活字は苦手 同じところを何回も
繰り返し繰り返しキリが無い
だけど君が涙を流したシーンで
同じ数だけ涙を流してみたい
知らなかった世界が目の前に現れる
作者のフィクションか?
とても淡い恋の話だ
いつも見逃してきたような景色が
頭を敷き詰めて行く
作者は書いた この続きは自分で作りなさいと
君は本を読む
私はその横顔を読む
いつもその本は
ハッピーエンドじゃないの
漢字も苦手 見たこともない単語が
ぐるぐるぐる 目が回りそうだ
だけど君がわからない言葉を今度は
私が教えてあげられたら良いよね
知らなかった世界が目の前に現れる
気の利いた台詞が物語を彩る
いつも見逃してきたような景色が
頭を敷き詰めて行く
この本に終わりは無い
続きは自分で作りだすのだ
くたくたになった
栞の役目は終わり
最後の余白に
私なりのハッピーエンドを
知らなかった世界が目の前に現れる
作者のフィクションが
ノンフィクションに変わる
君と見てきたこれまでの景色が
頭を敷き詰めて行く
私は書いた この続きは君と作り出すのだ
--------------------------
English Translation
You read books
Books that I don't read
You read books
I'll listen to your thoughts about them
The books you've read
I try my best to read them too
The books you've read
I'll read them little by little too
I'm not good with printed text
I keep reading the same parts over and over
But when you cried at that scene
I want to cry just as much
A world I didn't know appears before me
Is it fiction written by the author?
It's a story about puppy love
The scenery I always seem to have missed
Fills my mind
The author wrote, "Now, the rest is up to you"
You read books
I read your profile
Those books
Don't always have a happy ending
I'm not good with kanji
Words I've never seen before make me dizzy
But next time, I hope I can teach you
The words you don't understand
A world I didn't know appears before me
Clever lines add color to the story
The scenery I always seem to have missed
Fills my mind
This book has no ending
I'll write the rest of it myself
My worn-out bookmark
Has finished its role
In the final margin
I'll write my own happy ending
A world I didn't know appears before me
The author's fiction
Turns into non-fiction
The scenery we've seen together
Fills my mind
I'll write the rest of this story with you
Kan Biiru (缶ビール; Canned Beer)
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Reizouko ni kan biiru anata ga oite itta
Atashi nomenai kara arekkiri
Shoumikigen ashita kirechau kedo
Nantonaku sono mama ni shiteru kan biiru
Iitai houdai itte norarikurari to
Anata no nakigoe ni mo kizukenakatta
Aa mou sorosoro yoru mo samukunatte kuru koro
Moufu ni kurumatte nemurou
Ashita wa yasumi da shi
Moshimo nomeru nara akete shimaitai
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
Senobishite mo todokanai genkan no denkyuu ga kireta
Itsumo tsukatteta jamu no futa sae kantan ni wa akerarenai
Zutto tayorippanashi datta koto wo
Saikin yatto shirimashita
Arigatou ne
Daiji na mono ga amari ni oosugiru sei de
Dandan to chirakatte yuku wan ruumu
Aa mou asa me ga mezametara matomete kata kizukeyou
Biiru mo sono toki ni suteyou
"Katatema no ai nara dakiatta tte imi nanka nai yo naa"'
Hanbun mo rikai dekinai mama soko de futatsu no kokoro wa hajiketa
Ashita wa yasumi da shi
Moshimo nomeru nara akete shimaitai
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
Anata no yume wo minai you ni
Fukaku yotte shimaetara ii no ni
- Kana:
- 冷蔵庫に缶ビール あなたが置いていった
私 飲めないからあれっきり
賞味期限明日切れちゃうけど
なんとなくそのままにしてる缶ビール
言いたい放題言ってのらりくらりと
あなたの泣き声にも気付けなかった
あぁもうそろそろ夜も寒くなってくる頃
毛布に包まって眠ろう
明日は休みだし
もしも呑めるなら開けてしまいたい
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
背伸びしても届かない玄関の電球が切れた
いつも使ってたジャムの蓋さえ簡単には開けられない
ずっと頼りっぱなしだった事を
最近やっと知りました
ありがとうね
大事なものがあまりに多すぎるせいで
だんだんと散らかっていくワンルーム
あぁもう朝目が目覚めたらまとめて片気付けよう
ビールもその時に捨てよう
“片手間の愛なら抱き合ったって意味なんかないよなぁ”
半分も理解出来ないまま そこでふたつの心はハジけた
明日は休みだし
もしも呑めるなら開けてしまいたい
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
あなたの夢を見ないように
深く酔ってしまえたらいいのに
--------------------------
English Translation
The canned beer you left in the fridge
I can't drink it, so it's been there since then
The expiration date is tomorrow
But somehow I've just left it there
Saying whatever I want, going in circles
I didn't even notice you crying
Ah, soon the night will get cold
I'll wrap myself in blankets and go to sleep
Tomorrow's a day off
If I could drink, I'd open it right now
I wish I could get drunk enough
So that I wouldn't dream about you
The lightbulb I can't reach even on tiptoe in the entryway has burned out
I can't even easily open the lid of the jam I always use
I finally realized recently
How much I always depended on you
Thank you
My one-room apartment is getting messier and messier
Because I have too many important things
Ah, when I wake up in the morning, I'll clean it all up
I'll throw away the beer then, too
"If our love was half-hearted, there's no point in embracing each other"
Only understanding half of that, our two hearts burst there
Tomorrow's a day off
If I could drink, I'd open it right now
I wish I could get drunk enough
So that I wouldn't dream about you
I wish I could get drunk enough
So that I wouldn't dream about you
Winter story
Lyrics: RINA ~ Music: RINA, MAMI ~ Arrangement: Satori Shiraishi
"Fuyu wa nigate da" tte kotoshi mo kimi wa iu
Sonna kuchiguse wo shitteru no ga
Chotto ureshikatta
Jidouhanbaiki no kokoa wo
Futari de wakeau
Tokubetsu na kotoba ga nakute mo
Naranda kage ga aru
Amari ni mo junchou ni aruite koreta ne
Fuman mo shiawase mo tokete kiete shimatta
Ashita ga kuru to wa kagiranai kara
Ima wa sono ude ni tsutsumarete itai no
Donna kooto yori atatakai kedo
Kasoiku wa shinai kodou
Hajime kara nanimo nakatta you ni
Shiroku someru machi
Tabako ni hi wo tsukete tooku ni hakidashita
Mukashi no you ni samui jooku de
Atatamete hoshii naa nee
Nante sunao ni amaerareru no wa
Fuyu no sei kana
Tonari ni iru koto ga mou tokubetsu ja nai nara
Kioku wo makimodoshinagara te wo tsunagou
Ashita ga kuru to wa kagiranai kara
Sukoshi dake nagaku dakitsuite mitanda
Sonna sain ni wa kizukanai kedo
Kaze ni aorareta mirai
Itsumo no kaerimichi ga hikatte mieta yoru
Saigo made nanimo nakatta you ni
Shiroku someru machi
- Kana:
- 「冬は苦手だ」って今年も君は言う
そんな口癖を知ってるのが
ちょっと嬉しかった
自動販売機のココアを
2人で分け合う
特別な言葉が無くても
並んだ影がある
余りにも順調に歩いてこれたね
不満も幸せも溶けて消えてしまった
明日が来るとは限らないから
今はその腕に包まれていたいの
どんなコートより暖かいけど
加速はしない鼓動
初めから何もなかったように
白く染める街
煙草に火をつけて遠くに吐き出した
昔のように寒いジョークで
温めて欲しいなぁ ねぇ
なんて素直に甘えられるのは
冬のせいかな
隣に居る事がもう特別じゃないなら
記憶を巻き戻しながら手を繋ごう
明日が来るとは限らないから
少しだけ長く抱きついてみたんだ
そんなサインには気付かないけど
風に煽られた未来
いつもの帰り道が光って見えた夜
最後まで何もなかったように
白く染める街
--------------------------
English Translation
"I don't like winter," you say again this year
Knowing you would say that
Made me a little happy
We share a cocoa
From the vending machine
Even without special words
Our shadows are side by side
We walked too steadily
Discontent and happiness melted away
Tomorrow isn't guaranteed
So I just want to be wrapped in your arms right now
It's warmer than any coat
But my heartbeat doesn't quicken
The city is dyed white
As if there had been nothing from the beginning
You lit a cigarette and exhaled it into the distance
I just want you to warm me up
With a cold joke like the old days
Is it winter that lets me be
This honest and sweet?
If being next to you isn't special anymore
Let's hold hands while rewinding our memories
Tomorrow isn't guaranteed
So I tried holding you a little longer
I didn't notice the signs
But our future was stirred by the wind
And the usual way back home seemed to glow at night
The city is dyed white
As if there had been nothing until the end
Oyasumi (おやすみ; Goodnight)
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo kirawanaide ne
Kimagure ni nagereru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Riyuu nante nai kedo
Kimi no koto wo omoidashiteru
Mijikakute nagai yoru
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Enen ni tantan to
Eien ni ranran to
Sukoshi zutsu kawatteku
Watashi wo misutenaide ne
Kimagure ni chigireru
Kumo mitai na mono dakara
Kirisugita maegami
Migite de sotto osaeta
Mirai wo kimeteru no wa
Donna toki mo kimi datta
Ochisou na marui tsuki
Kimi mo dokka de miteru kana
Kokoro made kaze ni notte
Kimi ni todokeba ii no ni
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita moshi aetara
Sugu ni kizuite hoshii na
Me no mae ni hirogatta
Itsumo yori akarui sekai
Ashita mata aetara
Kimi ni kizuite hoshii na
Ashita moshi aetara...
Sonna koto wo omotte oyasumi
- Kana:
- 切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
少しずつ変わってく
わたしを嫌わないでね
気まぐれに流れる
雲みたいなものだから
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
理由なんてないけど
きみのことを思い出してる
短くて長い夜
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日また会えたら
きみに気付いて欲しいな
えんえんに たんたんと
えいえんに らんらんと
少しずつ変わってく
わたしを見捨てないでね
気まぐれに千切れる
雲みたいなものだから
切り過ぎた前髪
右手でそっと押さえた
未来を決めてるのは
どんな時もきみだった
落ちそうな丸い月
きみもどっかで見てるかな
心まで風にのって
きみに届けば良いのに
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日もし会えたら
すぐに気付いて欲しいな
目の前に広がった
いつもより明るい世界
明日また会えたら
きみに気付いて欲しいな
明日もし会えたら...
そんなことを思っておやすみ
--------------------------
English Translation
With my right hand
I gently press down my overcut bangs
If I see you tomorrow
I hope you'll notice right away
Don't hate me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That drift unpredictably
With my right hand
I gently press down my overcut bangs
I don't have a reason
But I'm thinking of you
The night is short and long
The world in front of me spreads out
Brighter than usual
If I see you tomorrow
I hope you'll notice right away
The world in front of me spreads out
Brighter than usual
If I see you again tomorrow
I hope you'll notice me
Endlessly, steadily
Eternally, brightly burning
Don't abandon me
For changing little by little
Because I'm like the clouds
That break apart unpredictably
With my right hand
I gently press down my overcut bangs
The one deciding my future
Is always you
The round moon that looks like it's about to fall
I wonder if you're looking at it somewhere too
I wish my heart could ride on the wind
And reach you
The world in front of me spreads out
Brighter than usual
If I see you tomorrow
I hope you'll notice right away
The world in front of me spreads out
Brighter than usual
If I see you again tomorrow
I hope you'll notice me
If I see you tomorrow...
I think about that, and say goodnight
Place of life
Lyrics: Tetsuya Komuro, SCANDAL ~ Music: Tetsuya Komuro ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Itsumo doori sugisaru hitonami wa
Mainichi wo nanimo kowasanai
Doko kara doko made jibun na no?
Chikaku ni iru you de kizukenainda
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Futoshita shunkan ki ni natta
Utsumuki kagen no ano hito wo
Yuuhi to raito ga kousa suru
Doko e mukatte aruiteirun darou
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
Shoujo ga inu to tawamureteiru
Gekou jikan no chaimu ga hibiku
Narande aruku kazoku no egao
Benchi ni wasureta mugiwara boushi
Ichinichi ichinichi taiyou ga nobori
Tsuki ga araware attoiuma no
Nante koto nai tsumikasane ga
Ima mo mukashi mo bokura wo jirasu
Toomawari shite uchi ni kaerou oh
Douyatte bokura wa kyou made
Namida nagashite kita no darou
Tada kanashii kara
Kuyashii kara
Samishii kara
Nasakenai kara
Soredemo kono namida wa
Asu ni tsunagatteru soshite
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
La la la...
La la la...
- Kana:
- どうやって僕らは今日まで
涙流して来たのだろう
ただ悲しいから
悔しいから
寂しいから
情けないから
それでもこの涙は
明日に繋がってる そして
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
いつも通り過ぎ去る人波は
毎日を何も壊さない
どこからどこまで自分なの?
近くにいるようで気付けないんだ
どうやってやって僕らは今日まで
涙流して来たのだろう
ただ悲しいから
悔しいから
寂しいから
情けないから
それでもこの涙は
明日に繋がってる そして
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
ふとした瞬間 気になった
うつむき加減のあの人を
夕陽とライトが交差する
どこへ向かって歩いているんだろう
どうやってやって僕らは今日まで
涙流して来たのだろう
ただ悲しいから
悔しいから
寂しいから
情けないから
それでもこの涙は
明日に繋がってる そして
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
少女が犬とたわむれている
下校時間のチャイムがひびく
並んで歩く家族の笑顔
ベンチに忘れた麦わら帽子
1日1日太陽が昇り
月が現れあっという間の
何てことない積み重ねが
今も昔も僕らを焦らす
遠回りして家に帰ろう oh
どうやってやって僕らは今日まで
涙流して来たのだろう
ただ悲しいから
悔しいから
寂しいから
情けないから
それでもこの涙は
明日に繋がってる そして
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
La la la...
La la la...
--------------------------
English Translation
Until today
We've been crying
Simply because we're sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
Still, these tears
Are connected to tomorrow, and
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
The crowds that pass by as usual
Don't disrupt your everyday life
Where does it all begin and end?
Even though we're close, we don't seem to notice
Until today
We've been crying
Simply because we're sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
Still, these tears
Are connected to tomorrow, and
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
I suddenly wondered about that person
With their head down
The setting sun and the lights intersect
Where are we walking toward?
Until today
We've been crying
Because we're just sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
But these tears
Are connected to tomorrow, so
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
A girl plays with her dog
The last school chime rings
A family walks together, smiling
A straw hat forgotten on a bench
The sun rises each day
The moon appears, and in the blink of an eye
The ordinary things pile up and make us anxious
Both now and in the past
Let's take the long way home, oh
Until today
We've been crying
Because we're just sad
We're frustrated
We're lonely
We're miserable
But these tears
Are connected to tomorrow, so
I don't wanna be here
You don't wanna be there
We are lookin' for the place of life
La la la...
La la la...
Last edited by thoseguiltyeyes on Tue Dec 23, 2014 1:55 pm; edited 17 times in total