You are not connected. Please login or register

Go to page : 1, 2  Next


Go down

STANDARD Album Lyrics [Page 1 of 2]

STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 7:00 am

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (20 votes)

STANDARD Album Lyrics 5th-STANDARD


STANDARD Album Lyrics





  1. Brand new wave
  2. OVER DRIVE
  3. Uchiagehanabi (打ち上げ花火; Skyrockets)
  4. Orange Juice (オレンジジュース)
  5. Metronome (メトロノーム)
  6. Weather report
  7. Hachigatsu (8月; August)
  8. Awanai Tsumori no, Genki de ne (会わないつもりの、元気でね; I Don't Plan On Seeing You; Take Care)
  9. Kagen no Tsuki (下弦の月; Waning Moon)
  10. Koi no Gestalt Houkai (恋のゲシュタルト崩壊; The Collapse of Love's Gestalt)
  11. Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期; Fully Synchronized With You and the Future)
  12. Namida yo Hikare (涙よ光れ; Tears, Shine)
  13. STANDARD





Brand new wave
Lyrics: TOMOMI, Tomokazu Yamada ~ Music: Tomokazu Yamada ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Aimai na beibee sheiku shite happii
Kitaihazure no rifurein
Aidentiti wa dokoka e kieta?
Yami wo saiteku dei-bai-dei

Aa motto shinjitai no
Nee futto kizukeba
Kimi no koe ga suru

Sore wo ai to shitte tobikonde
Naite sotto yurameite
Nandodatte araibu shite
Jidai ni motto sakaratte

Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day
Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day

Aisowarai ga ame ni nureteta
Imiteeshon kugurinukete
Eien mitai na yoru ni shauto shite
Kimi no sukima ni suteppu-bai-suteppu

Itsudatte kanjitai to
Soo kureijii takanatteru nou
Itsuka sono saki e

Sore wo ai to yonde hata futte
Aironii wo ketobashite
"I" wo zutto tsuranuite
Watashi yo kitto kagayaite
Sekai e motto habataite

Oh oh koe wo agetara Oh oh ashita ga kawaru
Mou namida wo fuite Brand new wave!!!!!!

Sore wo ai to shitte tobikonde
Naite sotto yurameite
Nandodatte araibu shite
Jidai ni motto sakaratte

Sore wo ai to yonde hata futte
Aironii wo ketobashite
"I" wo zutto tsuranuite
Watashi yo kitto kagayaite
Sekai e motto habataite

Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day
Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day

Kana:

--------------------------

English Translation

You're so vague, baby - shaking and happy
A disappointing refrain
Where did identity disappear to?
Tearing through the darkness day by day

Ah, I want to believe it even more
Hey, I suddenly realize
I can hear your voice

Knowing that it's love, I jump in
Crying, softly swaying
Alive again and again
Defying the times even more

Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day
Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day

Fake smiles are soaked by the rain
Slipping through the imitations
Shouting into a night that feels like forever
Step by step into the gap between you and me

I always want to feel it
It's so crazy it makes my brain race
Someday we'll go beyond

Call it love, waving the flag
Kicking away the irony
Always stick to "I"
I will definitely shine
Spreading my wings out into the world

Oh oh, if you raise your voice - Oh oh, tomorrow will change
Wipe your tears away - Brand new wave!!!!!!

Knowing that it's love, I jump in
Crying, softly swaying
Alive again and again
Defying the times even more

Call it love, waving the flag
Kicking away the irony
Always stick to "I"
I will definitely shine
Spreading my wings out into the world

Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day
Oh oh! Brand new wave
Oh oh oh! Brand new day





OVER DRIVE
Lyrics & Music: Yasutaka Nakata ~ Arrangement: Yasutaka Nakata, nishi-ken

Kagirinai souzou wo itsumo kawaranai
Kono basho kara yumemita ano koro to
Onaji kimochi de puragu wo sashite

Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo

Tomaranai kanjou wo afuredasazu ni
Gaman shitemo atama wo sugiru no wa
Ano rizumu toka merodii-tachi

Shippai wo kurikaeshite (Kawaku namida to)
Kuyashisa wo norikoete saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume wa owaranai

oh oh... over drive...

Zatsunen toka kakikeshite (Hitotsu ni nareba)
Furueru yorokobi wo saa (Hora ne saa yukou)
Motto tooku made kitto todoketai
Sonna ongaku to tomo ni

feeling, amusing, backing kakinarashite
happy, clappy, feeling, amazing music
jumping, performing, music
Hajikeru shindouon ni oh oh omoidashite
Ano yuuki wo saa koi wa over drive
Yume no tsuzuki wo

Yume no tsuzuki wo

over drive

Kana:

--------------------------

English Translation

From this place where my endless imagination never changes
I plug into what I dreamed about back then
And these same feelings

I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
My trembling joy further into the distance
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
In the bouncing sound waves, oh, oh, I remember
That courage - Now my love's in over drive
And this lasting dream

Even if I try to hold back my endless emotions
Without letting them overflow
These rhythms and melodies keep crossing my mind

Repeating failures (With these drying tears)
Overcoming frustration, now (Hey, come on; let's go)
I want to send it even further
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
In the bouncing sound waves, oh, oh, I remember
That courage - Now my love's in over drive
Dreams never end

Oh, oh... over drive...

I drown out idle thoughts (If they become one)
I want to send, yes (Hey, come on; let's go)
This trembling joy further into the distance
Together with this music

Feeling, amusing, backing, strumming
Happy, clappy, feeling, amazing music
Jumping, performing, music
In the bouncing sound waves, oh, oh, I remember
That courage - Now my love's in over drive
And this lasting dream

This lasting dream

Over drive





Uchiagehanabi (打ち上げ花火; Skyrockets)
Lyrics & Music: Noriyasu Isshiki ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Kimi to hanabi wo miagete
Kokoro no naka tsubayaita
Futari de sugoshita hibi wo
Wasurenaideite yo
Hanarebanare ni naru kara
Kore ga saigo no natsu dakara
"Mata aeru" to warau kedo
Mune ga kurushii yo

Uchiagehanabi no oto ga narihibiite
Kikoenakatta kotoba wo mou ichido kikasete

Kimi ga daisuki da yo
Zutto daisuki da yo
Tooku hanaretemo sa
Kono natsu wa wasurenai yo

Takusan no omoide wo
Kono natsu no omoide wo
Tsukurou ne to waratte
Kimi wa kono te nigitta

Tsunaida te ga sukoshi dake
Hazukashikute warai atta
Kono mune no takanari wa mou kitto
Kikoeteru yo ne

Natsu no seiza ga matataite
Saigo no hanabi ga agatte
Yozora ni setsunasa ga nijinde
Kaerenai futari ga iru yo

Kimi ga daisuki da yo
Zutto daisuki da yo
Tsunaida te wo ima mo
Hanasenai natsu no futari

Yume wo oikaketeku
Sorezore no michi ga matteru
Norikoeta sono saki de
Mata warai aeru you ni

Kimi wa genki ni shiteru kana?
Natsu ni nareba omoidasu
Uchiagehanabi no oto ga
Kotoshi mo kikoete kuru

Kana:

--------------------------

English Translation

Looking up at the fireworks with you
I whispered to myself
To not forget
The days we spent together
Because we'll be apart
And because this is our last summer
I say with a smile, "We'll meet again"
But my heart is aching

The sounds of skyrockets echoe
Let me hear the words I couldn't hear, one more time

I love you so much
I'll always love you
Even though we're far apart
I'll never forget this summer

We made so many memories
Memories of this summer
And laughed together
As you held my hand

We both laughed
At how holding hands was a little embarrassing
I'm sure you can hear
How loudly my heart is beating

The summer constellations twinkle
The last firework shoots up
And sadness seeps into the night sky
The two of us can't go back home

I love you so much
I'll always love you
We're holding hands even now
The two of us can't let go of summer

We're chasing our dreams
Each of our own paths await us
After we get through them
I hope we can laugh together again

I wonder if you're doing well
When summer comes, I'll remember
I can hear the sound of skyrockets
This year too





Orange Juice (オレンジジュース)
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Doko ga ii no ka wakannai kedo
Kimi ga sonna ni iu kara
Chekku shite mita kedo sappari wakannai
Neiru mo attenai shi kamigata wa sannen mae
Iketenai pattoshinai
Yappari watashi maketeru toko nante nai
Datte ano ko wa kyou mo dare ni demo shippo futteiruwa

Me ga atte dokidoki suru no wa
Tomodachi no mama ja irarenai aizu?
Motto shiritai no futari no aida ni
Nanika ga okorisou na ki ga shiteru

Sonna koi no hanashi no you na
Sou demo nai you na uta wo utatte miru
Kimi ni wa todokanai todokenai
Maa, sore kurai ga choudo ii watashi no merodi
Koi no imeeji doori na omoi ga ichinichijuu guruguru uzumaite
Kagami ni utsutta shikamettsura
Demo konna hen na kanjou ni furimawasareru no mo
Jitsu wa angai kirai ja nai

Mite yo watashi no azaa saido
Kitto kimi wa kizuitenai
Ryouri mo souji mo acchi no hou mo
Kiyou ni konaseru taipu
Nee shourai yuubou yo
Chanto kansou kikasete choudai

Fureatte dokidoki suru no wa
Nakayoshi na dake ja irarenai aizu
Motto chikazuite tameshite mitai desho?
Ano ko ni wa misenai kao ga mitai

Masaka koi wo shiteru nante
Kimi ni muchuu da nante mitometakunai kedo
Furimuite hoshii sore dake de
Haato ga korokoro to uousaou
Masani koi no imeeji doori na omoi ga ichinichijuu guruguru uzumaite
Kagami ni utsutta shikamettsura
Are? Chotto matta kokontoko waraenai watashi mo
Yappa taishita koto nai

Doko ga ii no ka wakannai kedo
Kimi ga sonna ni iu kara
Ano ko no meiku maneshite miru

Kana:

--------------------------

English Translation

I don't know what's so great about it
But since you insist
I checked her out, but I still don't get it
Her nails don't match and her hairstyle is from three years ago
That's not cool, and that's not impressive
In the end, there’s no way I'm losing to her
Because that girl is fawning over anyone today too

My heart races when we meet eyes
Is that a sign that we can't stay just friends?
I want to know more
It feels like something's going to happen between us

I'll sing a song that sounds like a love story
But it's not
It won't reach you - It can't reach you
Well, that's perfect for my melody
Feelings that are just like my ideal image of love swirl around all day
I see a frown in the mirror
But actually, I don't really mind
Being tossed around by these strange emotions

Have a look at my other side
I bet you haven't noticed
I'm the type of person who's good
At both cooking and cleaning
Hey, the future looks promising
Tell me what you think

My heart races when we touch
It's a sign that we can't just be good friends
Don't you want to get a little closer?
I want to see a side of you that you don't show her

I can't believe I'm in love
I don't want to admit that I'm crazy about you
I just want you to look at me
My heart's going all over the place
I see a frown in the mirror
Oh? Wait a minute - I can't even smile these days
I guess it's not that big of a deal

I don't know what's so great about it
But since you insist
I'll try copying that girl's makeup





Metronome (メトロノーム)
Lyrics & Music: Yamaguchi Takashi ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

"Kimi wa koko de nani wo suru?" "Boku wa koko de yume wo miru!"
Ai no tame dare no tame? Jimonjitou de asa ni natta

Heddohon ja monotarinai monorafu ja nao tsumaranai
Toushindai kono sonzai
Daionryou de tsutaetai jounetsu no gen wo hiku kono migite wo
Tashika na mono wa wakatteiru zutto tada ima wo sakebu
Nagareru jikan wa mou tomaranai ya

Hibike todoke
Kinou yori kyou e genkai wo koete
Tobe
Honnou wo sarakedashite hontou no jiga wo shire
Kokoro no mama ni
Madamada utauze kimi no tame ni
Boku to kimi wo tsunaideiru merodi

Metoronoomu hyakuhachijuu haatobiito wa gorimuchuu
Boku no tabuu kimi to hebun mousou de mata yoru ni natta

Chou ni natte hana hirari hachi ni natte mune chikuri
Amai hanii toki ni hari
Mou boku kara nigerarenai iki wo seku kimi no koe wo boku ni kudasai
Kasanaru oto ga rizumu ni nori motto tsuyoi omoi ni naru
Osaeta risei wa mou iranai ya

Susume tsuzuke
Mirai wo izanau hikari mezashite
Ike
Kanjou wo mukidashite tsugi naru suteeji e
Muishiki no mama ni
Madamada kikasete boku no tame ni
Kimi to boku wo kanadeteru haamonii

Todoke tsuzuke
Ryouude wa sora e karada wo yurase
Tobe
Shoudou wo sarakedashite anore no imi wo kire
Kokoro no moto ni
Madamada utauze kimi no tame ni
Boku to kimi de egaiteku sutoorii

Kana:

--------------------------

English Translation

"What are you doing here?" "I'm dreaming here!"
For love, for whom? I ask myself until morning comes

Headphones aren't enough; mono is even more boring
This life-sized existence
I want to convey it at full volume, with my right hand strumming strings of passion
I know what's certain - I'll shout it out now
Time keeps flowing; it won't stop

Resonate, deliver
From yesterday to today, going beyond the limit
Take flight
Expose your instincts and know your true self
Follow your heart
I'll keep singing for you
The melody that connects you and me

Metronome set at 180, my heartbeat is lost in fog
My taboo, your heaven - Another night filled with fantasies

Float like a butterfly, sting like a bee
Sweet honey, but sometimes painful
You can't escape from me anymore; give your breathless voice
The overlapping sound rides the rhythm and turn into stronger feelings
I don't need to hold back my reasons anymore

Go forward, keep going
Aim for the light that invited the future
Go on
Expose your emotions and head for the next stage
Unconsciously
Let me keep hearing it
A harmony that you and I are playing for me

Deliver, keep going
Raise your arms to the sky, let your body move
Take flight
Expose your impulses, cut through the meaning of yourself
Follow your heart
I'll keep singing for you
The story drawn by you and me





Weather report
Lyrics: RINA, Hibiki Nishikawa ~ Music & Arrangement: Hibiki Nishikawa

Anata ga hanashita
Kotoba wo omoikaeshitetanda
Tadaima okaeri no yaritori
Mainichi kore dake wa mamotteita

Tsuzukanai tsugi no kotoba
Otagai ni itoguchi ga nakute
Heya no hou e ashibaya ni mukau

Karamatta kokoro wo hodoitara
Anata no moto wo hanarete
Nanimo hajimaranai mainichi wo yame ni shite
Ashita wa honno sukoshi tsuyoi watashi de itai na
Ima made nannandarou tte
Ieru kurai ni naretara ii yo ne

Samishisa fuan ni kararete wa
Sono tabi ni anata wo tazuneteitanda

Doushiyou mo nai
Tadashiku mo nai koto de nando kizuitsuitemo
Anata wo yurushita

Yukkuri to toki no nagare ni makase
Himitsu wa mune ni kakushite
Hitomi ni utsuru yasashii egao wo shinjiteta
Dekireba mou kore ijou
Watashi wo aite ni shinaide
Anata to sugoshita hibi ga
Firumu no you ni yakitsuite yuku

Tsumikasanatta omoide wa
Wasureru koto ga dekinakute
Itsuka konna hi ga kuru koto mo wakatteta
Soredemo yokatta

Usugurai shizuka na heya no naka
Mitenai tenkiyohou ga
Choushi no agaranai mainichi wo tsutaeteru
Kumotta sora no iro
Kodoku wo kamishimete tada
Masshiro na doa no mukou atarashii kutsu de
Arukidasou namida korae

Kana:

--------------------------

English Translation

I thought back
To the words you said
Our exchange of "I'm home" and "Welcome back"
Was the only thing I made sure to keep every day

We ran out of things to say
Both of us lost for words
I quickly head towards my room

If I could untangle my entwined heart
I'd walk away from you
And put an end to the days that don't even begin
I want to be just a little stronger tomorrow
Maybe someday I'll understand
What all of this really was

Loneliness and anxiety
Would drive me to visit you

No matter how many times I was hurt
By things that couldn't be helped and that weren't right
I forgave you

Leaving it to the slow passing of time
I hid secrets in my heart
And believed in that kind smile reflecting in my eyes
If you can
Don't bother with me anymore
The days I spent with you
Are etched in my memory, like frames on a film

I can't forget
The memories that have accumulated
I knew that this day would come eventually
But even so, it was okay

In the dim, quiet room
The weather report I'm not watching
Tells of days that aren't getting better
The color of the cloudy sky
Just makes me reflect upon my loneliness
With new shoes on, I'll start walking
Beyond the pure white door, holding back tears





Hachigatsu (8月; August)
Lyrics: HARUNA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Hibiki Nishikawa

Omoidasu kimi to deatta no wa itsumo doori atsui hi datta
Unmei na no ka guuzen na no ka wakaranai keredo
Sorezore michi ga atta hazu na no ni kizukeba onaji houkou mite
Mijikai natsu wo mou nandomo issho ni sugoshita

Ochikonda hi no kaerimichi
Kouen no benchi ni suwatte
Natsukashii kioku tadoreba
Nagarete kuru kimi to utatta merodi

Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Muchuu ni natte oikakete kizukenakatta koto mo aru yo
Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Mata ashita tte korekara mo kawarazu ii aetara ii ne
Aa kaze ga fuku

Nemurenai yoru wa fuzakeatte tawai mo nai koto de waratteta
Kimi to naraba donna mirai mo kowakunakatta

Saishuu no basu ni tobinotte
Tsukareta kao shasou ni utsuru
Nandaka kyuu ni samishiku natte
Doushitemo kimi ni aitaku natta

Hoshi no nai yozora miage bokura wa hitotsu yume wo katatta
Togiresou na negai demo sore dake ga kagayaite mieta
Hoshi no nai yozora miage bokura wa hitotsu yume wo katatta
Nanigenakatta mainichi ga kitto kyou ni tsunagattetanda
Sou shinjiteru

Orenji no yuuhi abite bokura wa sukoshi otona ni natta
Muchuu ni natte oikakete kizukenakatta koto mo aru yo
Orenji no yuuhi ga mata bokura wo terashi natsu ga owatteku
Mata ashita tte korekara mo kawarazu ii aetara ii ne
Aa kaze ga fuku

Kana:

--------------------------

English Translation

I remember I met you on a hot day like any other
I don't know if it was fate or coincidence
But even though we had our separate paths, we were going in the same direction before we knew it
We've already spent so many short summers together

On the way home on days we were feeling down
We'd sit on a park bench
When I trace these nostalgic memories
Melodies I sang with you begin to play

Basking in the orange sunset, we grew up a little
There were things that we didn't realize as we were madly chasing after our dreams
Basking in the orange sunset, we grew up a little
I hope we'll always get to tell each other "See you tomorrow"
Ah, the wind blows

On sleepless nights, we'd joke around and laugh at silly things
With you by my side, I was never afraid of the future

Hopping on the last bus
Your weary face reflected in the window
I suddenly felt lonely
I just had to see you again

Looking up at the starless night sky, we spoke of one dream
Even though our wish seemed like it might fade, it was the only thing that shone
Looking up at the starless night sky, we spoke of one dream
All those ordinary days must have led to today
That's what I believe

Basking in the orange sunset, we grew up a little
There were things that we didn't realize as we were madly chasing after our dreams
The orange sunset shines on us again as summer ends
I hope we'll always get to tell each other "See you tomorrow"
Ah, the wind blows





Awanai Tsumori no, Genki de ne (会わないつもりの、元気でね; I Don't Plan On Seeing You; Take Care)
Lyrics & Music: Ryota Yanagisawa ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Hanarete shimatta kokoro to kokoro wo ikikau asa no kensou ni sagashita
"Koko de ii kara" to shingoumachi de iu minareta yokogao mienaku naru kao

Hajimaru mae no you ni onaji sekai ni inai you ni
Dekiru kana shitakunai na ushinau chokuzen
Kyuu ni genjitsu ni natte kotoba wa nodo ni hikkakatte
Ao ni naru ugokidasu hohoemu kimi ga iu

Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" saigo ni yasashisa wa iranakatta no ni
"Sayonara" toka "jaa ne" toka ito wo kiru you ni hanashite yo
Nee aenaku naru kara "Genki de" to saigo made futari omoeru nara
Te wa hanasanai mama sore de ii no ni tooku naru itsudemo ato kara samishikute

Owareseta no wa dare? Saki ni me wo sorashita no wa
Iji wo hatte muki ni natta watashi no hou de
Kyuu ni itoshisa ga katte kotoba ga yatto koe ni natte
Aka ni naru sono mae ni kimi no na wo yobikaketa

Nidoto awanai tsumori no "Genki de ne" sonna yasashisa ga daisuki datta koto
"Gomen ne" toka sono mae ni iwanakucha..

Aenaku naru kara "Genki de" to kizukenaku naru kara "Genki de" to
"Sayonara" toka "jaa ne" yori daiji na mono wo oshiete kureta
Awanai tsumori no "Genki de ne" iwaseru made wakaranakute gomen ne
Tenmetsu suru shingou ga aka ni naru chokuzen de furimuite
Te wo futta kimi wa mata hohoende "Genki de ne"

Kana:

--------------------------

English Translation

I searched for our separated hearts in the clamor of mornings that come and go
Saying "I'm fine here" as we wait at the signal, your familiar profile disappears from view

It's as if we had never begun, like not being in the same world
Will I be able to do it? I don't want to just before we part
It suddenly becomes reality; the words are caught in my throat
It turns green and you start to move - Smiling, you say

I don't plan on seeing you again; "Take care" - Although kindness isn't what I needed in the end
"Goodbye," "See you later" - Let me go like cutting a thread
Hey, I'll never see you again, so "take care" - If we think of each other until the end
Not letting go of your hand should be enough, but we wind up far apart and I always feel lonely afterwards

Who was the one that ended things?
The one who looked away, was stubborn, and walked away was me
Love suddenly prevails and my words are finally voiced
Before it turned red, I called out your name

I don't plan on seeing you again; "Take care" - I used to love such kindness
I should have said sorry before that..

I'll never see you again, so take care; you'll never notice, so take care
You taught me something more important than "Goodbye" or "See you later"
I don't plan on seeing you; "Take care" - I'm sorry for not understanding until I made you say it
You turned around just before the flickering signal turned red
And waved and smiled again; "Take care"





Kagen no Tsuki (下弦の月; Waning Moon)
Lyrics, Music, & Arrangement: Takashi Yamaguchi

Ai sekai zenkai emooshon nukete
Shinjidai renai suteeshon ni tatte

Merankorii ni motometa
"Tarinai" no shiiku ga "setsunai" no chiiku nurashite
Shinzou ni toge wo tsukisashiteku

Boku wo terasu kagen no tsuki akari aitai kimochi ga bousou shite
Kanashii kurai ni tsuyogatte tadashii koe wo kakushita
Yoru no yami ni hisomu keimono datte chikazuku tabi mata tachidomatte
"Ashita nanika kawaru kana" tte yoake no doa nokku wo shiteru

Sousa kentai genkaiteki futari ga (Seigisei saisei meirei)
Renshin fukanzennenshou wo sasotte (Reisen nikaisen)

Nurui dasei no naka
"Aimai" no piiku ga "oshimai" no biipu narashite
Ruisen ni sabi wo tamekondeku

Kimi wo terasu kagen no tsuki akari taikutsushinogi ni kiridashita hanashi
"Nihiki no usagi-tachi ga jareatteru" tte itta
"Toriaezu uso ka hontou ka raishuu tsuki ni tsuretette"
Nande mune ga kurushiku natte hagereta mekki hiroiatsumeteru

Aa hijou suicchi de dokusei no izon ni tsukatte kairaku ni mushaburitsuiteru

Aikawarazu kagen no tsuki akari umaku kokoro tsutawannakute
Hitori egao toritsukurotte tsumetai shizuku koboshita
Ano hi kureta mirai no kotoba nante zenbu wasurete shimaitai na
Kyou mo tsugatte yorisotte yoake no sora matte tarishiteru

Aa kagen no tsuki akari

Kana:

--------------------------

English Translation

Love, the world, full-on emotions slipping away
Standing at the station of the new era of love

Searching within melancholy
My insufficient seeking wet my painful cheeks
As thorns pierce my heart

The light of the waning moon illuminates me - I'm missing you so much it's getting out of control
Trying to act tough to the point of sadness, hiding my true voice
Even the beasts lurking in the darkness of the night come to a halt as they draw near
I wonder what will change tomorrow as I knock on dawn's door

Yeah, the pair at the limits of boredom (A righteous regeneration order)
Invited the incomplete combustion of love (A second Cold War)

Inside a lukewarm momentum
A peak of ambiguity rings out the closing beep
Filling my tear ducts with loneliness

The light of the waning moon illuminates you; a story to stave off the boredom
"Two rabbits are playing with each other," you said.
"Lie or not, take me to the moon next week"
Why is my heart aching? I pick up the peeling veneer

Ah, with the emergency switch on, I'm immersed in toxic dependency, gorging myself on pleasure

As always, the light of the waning moon still doesn't convey my feelings well
I pretend to smile alone, spilling cold drops of water
I wish I could forget everything you told me that day about the future
Today, we draw close together again as we wait for the dawn sky

Ah, the light of the waning moon





Koi no Gestalt Houkai (恋のゲシュタルトの崩壊; The Collapse of Love's Gestalt)
Lyrics: RINA ~ Music: RINA, Hajimetal ~ Arrangement: AxSxE

Mou kuzurete shimauwa
Sayonara koi no jikan
Konna hazu ja nakatta kedo
Atashi kimi ja dame da
Koi ga geshutaruto houkai

Omottetanda atashi nanka ja
Mottainai kurai suteki datte
Furimuku hazu nai senaka wo mite
Nandomo haato kizutsuketa

Mitame ya kachi atashi wo motto
Chanto tameshite mitai toki ga aru
Kiken na michi wo aete erande
Waratte naite sore ga just girl

1.2.3 omoidoori
Doushite suki ni naru no?

Mou kuzurete shimauwa
Sayonara koi no jikan
Konna hazu ja nakatta kedo
Atashi kimi ja dame da
Koi ga geshutaruto houkai

Sugu ni ochiru yoku aru koi
Nanka sore ja tsumaranaiwa
Kantan ni tsuganda mirai
Suriru ga nakya akiru no yo boy

Q&A yozora no naka
Koushite ashita ga kuru

Mou kuzurete shimauwa
Sayonara koi no jikan
Konna hazu ja nakatta kedo
Atashi kimi ja dame da
Koi ga geshutaruto houkai

Tsunagari tagaru imi ga wakannai
Kimi to atashi no kankei nante
Mugen ni fueru suuji to onaji
Uchuu no you na hatenai hatena

Mou kuzurete shimauwa
Sayonara koi no jikan
Konna hazu ja nakatta kedo
Atashi kimi ja dame da
Koi ga geshutaruto houkai

Koi ga geshutaruto houkai

Kana:

--------------------------

English Translation

It's all falling apart
It's time to say goodbye to our love
It wasn't supposed to be like this
But you're no good for me
Our love's gestalt has collapsed

I always thought
I didn't deserve someone as wonderful as you
Watching your back, knowing you'd never turn around
I kept hurting my heart over and over

There are times when I want to
Test my appearance and value more
I choose a dangerous path on purpose
Laughing and crying, that's just being a girl

1.2.3, it's going my way
Why do I fall in love?

It's all falling apart
It's time to say goodbye to our love
It wasn't supposed to be like this
But you're no good for me
Our love's gestalt has collapsed

A typical love that quickly falls apart
Just seems boring
A future that's too easy to grab
I'll get bored if there are no thrills, boy

A Q&A in the night sky
And so tomorrow comes

It's all falling apart
It's time to say goodbye to our love
It wasn't supposed to be like this
But you're no good for me
Our love's gestalt has collapsed

I don't understand the need to connect
Our relationship is like
An infinitely increasing number
Question marks that are endless like the universe

It's all falling apart
It's time to say goodbye to our love
It wasn't supposed to be like this
But you're no good for me
Our love's gestalt has collapsed

Our love's gestalt has collapsed





Kimi to Mirai to Kanzen Douki (キミと未来と完全同期; Fully Synchronized With You and the Future)
Lyrics: TOMOMI ~ Music & Arrangement: Atsushi

Nandakanda ittatte itsudemo tanoshiku yaritai
Acchikocchi ittatte akumademo jiyuu kimama ni ikitai
Sondemotte me wo tojitara yumemita paradaisu
Sonna koto attara ii na tte
Kyou sandome no koohii bureiku

Umarekaware everybody
Honki dashite iin ja nai?

Ima tachiagare hi wo irete
Sui mo amai mo kore mata jinsei
Boku shidai atashi shidai
Suriru to sasupensu

Sekai ni muketa sei haroo
Kono tenohira ga hasshinki
Tsunagaritai kokoro to kokoro douki shite

Night and day nayande nando datte debaggu shite
Kabe darake ja ranhansha shinagara tsutawatatte kunda
Fureatte tsuujiru nara sore ga saikou massugu todoke
Shirazu ni kakete shimatta rimitto wo hodoite

Ai no juuden kireta baby
Arasoi atta tte shouganai

Iza hashiredase supiido agete
Noru ka? Soru ka? tte noru desho sensei!
Kimi shidai anata shidai
Iku toko made ikou

Konya mugen no hoshi ga hikaru
Asa made odorou It's all right!!
Hora mirai ga umareru kono machi de

Aa seiron ni kikoeru hanashi demo
Tashika na mono nante koko ni mo asoko ni mo nai
Iki wo nomu hodo no keikoku
Akireru kurai aoi doukutsu
Shiranai koto no hou ga ooinda
Kitto sono nayami ga chiisaku mieru hazu

Ima tachiagare hi wo irete
Sui mo amai mo kore mata jinsei
Boku shidai atashi shidai
Suriru to sasupensu

Sekai ni muketa sei haroo
Kono tenohira ga hasshinki
Tsunagaritai kokoro to kokoro douki shite

Kana:

--------------------------

English Translation

When all's said and done, I just want to always have fun
Wherever I go, I just want to live freely without a care
And when I close my eyes, I'll be in the paradise I dreamed of
That's what I'm hoping for
I take a coffee break for the third time today

Everybody, be reborn
Isn't it okay to go all out?

Now, rise up and light a fire
Life is both sweet and sour
Thrills and suspense
Are up to me

Say hello to the world
This palm of mine is the transmitter
My heart wants to be synchronized with yours

Night and day, worrying, debugging over and over
If there are walls everywhere, follow them while reflecting diffusely
If we touch and understand each other, that's the best—straight to you
Release the limits you don't even know were placed

Our love's run out of charge, baby
Arguing won't do any good

Now, start running and speed up
Make it or break it? We'll make it, master!
Go as far as you want to
It's up to you

The endless stars shine tonight
Let's dance until morning - It's all right!!
In this city where the future is being born

Ah, even if it sounds like a logical argument
There's nothing certain here or there
A breathtaking valley
An unbelievably blue cave
There's so much more we don't know
It'll make all your troubles seem small

Now, rise up and light a fire
Life is both sweet and sour
Thrills and suspense
Are up to me

Say hello to the world
This palm of mine is the transmitter
My heart wants to be synchronized with yours





Namida yo Hikare (涙よ光れ; Tears, Shine)
Lyrics: MAMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Konna ni mo yoru ga akarui kara
Hitorikiri nemurezu ni irunda
Tsuyokunai bokura wa itsumo
Dareka wo omoi toki ni naku no deshou

Ima kimi no hoho wo tsutatta namida wa
Dare wo omottan darou

Namida yo hikare ichibanboshi yori hikare
Namida yo hikare kanashimi no bun dake
Namida yo hikare koko ni iru tte sakebe
Namida yo hikare kimi no asu wo terase

Hey you! Stand up!
Todoite hoshii
Hey you! Stand up!
Itsudatte

Konna ni mo mune ga kurushii no wa
Sugisatta hibi ga koishii kara
Tsuyogari na bokura wa itsumo
Nanika wo ushinatte kizuku no deshou

Ima kimi no hoho wo tsutatta namida wa
Zutto takaramono

Namida yo hikare ichibanboshi yori hikare
Namida yo hikare yasashisa no bun dake
Namida yo hikare koko ni iru tte sakebe
Namida yo hikare kimi no asu wo terase

Hey you! Stand up!
Todoiteiru yo
Hey you! Stand up!
Itsumademo

Namida yo hikare ichibanboshi yori hikare
Namida yo hikare kanashimi no bun dake
Namida yo hikare koko ni iru tte sakebe
Namida yo hikare sekaijuu wo terase

Hey you! Stand up!
Todoite hoshii
Hey you! Stand up!
Dokomademo

Don't stop your tears.
Everybody is crying tonight, Wow...

Kana:

--------------------------

English Translation

We can't sleep alone
Because the night's so bright
We're not strong - We're always
Thinking of someone, sometimes crying

The tears that ran down your cheeks just now
I wonder who they were for

Tears, shine - Shine brighter than the first star in the night
Tears, shine, as much as this sadness
Tears, shine - Shout that you're here
Tears, shine - Illuminate your tomorrow

Hey you! Stand up!
I want it to reach you
Hey you! Stand up!
Always

Our hearts hurt so much
Because we miss the days gone by
We pretend to be strong, but we always
Realize what we lost too late

The tears that ran down your cheeks just now
Have always been treasures

Tears, shine - Shine brighter than the first star in the night
Tears, shine, as much as your kindness
Tears, shine - Shout that you're here
Tears, shine - Illuminate your tomorrow

Hey you! Stand up!
It's reaching you
Hey you! Stand up!
Forever

Tears, shine - Shine brighter than the first star in the night
Tears, shine, as much as this sadness
Tears, shine - Shout that you're here
Tears, shine - Illuminate the whole world

Hey you! Stand up!
I want it to reach you
Hey you! Stand up!
No matter where

Don't stop your tears.
Everybody is crying tonight, Wow...





STANDARD
Lyrics: SCANDAL ~ Music: MAMI ~ Arrangement: SCANDAL

There is no life without music.
Give me the money, and of course love.
Eat well, sleep well.
Become more beautiful, and stronger.

Otoko mo onna mo sou ja nai hito mo Wow!(Wow!)
Piiman tamanegi ninjin jagaimo tomato
Kyuuri daikon renkon suiitokoon! (Yangukoon!)
Amerika Burajiru Furansu Chuugoku Nippon chachacha! (Nippon chachacha!)
Kono mama zutto zutto...

You can go anywhere.
You can choose the way to go on your own.
The answer is for sure not just one.

Gitaa beesu doramu toraianguru Wow!(Wow!)
Burakku howaito ieroo guriin reddo paapuru pinku orenji ao (Ah Oh!)
Rokku poppu jazu fanku kurasshiku Wow!(Wow!)
Kimi ni totte no sutandaado wo sagashi tsuzukete hoshii na

There is no life without music.
Give me the money, and of course love.
Eat well, sleep well.
Become more beautiful, and stronger.

Oh! Oh! Oh! Oh!...

What's your standard!?

Kana:

--------------------------

English Translation

There is no life without music.
Give me the money, and of course love.
Eat well, sleep well.
Become more beautiful, and stronger.

Boys and girls and those who aren't either, Wow!(Wow!)
Bell pepper, onion, carrot, potato, tomato
Cucumber, daikon, lotus root, sweet corn! (Young corn!)
America, Brazil, France, China, Japan, chachacha! (Japan, chachacha!)
Just like this, forever and ever...

You can go anywhere.
You can choose the way to go on your own.
The answer is for sure not just one.

Guitar, bass, drums, triangle, Wow!(Wow!)
Black, white, yellow, green, red, purple, pink, orange, blue! (Ah Oh!)
Rock, pop, jazz, funk, classic, Wow!(Wow!)
I want you to keep searching for your standard

There is no life without music.
Give me the money, and of course love.
Eat well, sleep well.
Become more beautiful, and stronger.

Oh! Oh! Oh! Oh!...

What's your standard!?



Last edited by thoseguiltyeyes on Wed Oct 08, 2014 9:40 am; edited 17 times in total

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 8:20 am

syakmp

syakmp

Mainstream Artist
Mainstream Artist
Wow Hachigatsu's lyrics are amazing. It really is about the four of them, Haruna even mentioned the park bench. I don't understand what the title 'Orange Juice' has to do with the actual lyrics lol. I wonder what's going on in Tomo's head... Rina's is still as deep as ever too, love Weather Report. STANDARD's yrics are so random, they make me laugh sooo hard~

'Boys and girls and those who don't seem like either, Wow!(Wow!)
Bell pepper, onion, carrot, potato, tomato, cucumber, daikon, lotus root, sweet corn! (Young corn!)'
THAT PART IS HILARIOUS!!

Thanks, Jade!

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 10:58 am

synxronous

synxronous

Caless Student
Caless Student
thanks for the lyrics, finally I can sing metronome loudly

at the first I heard hachigatsu, I've been misheard orenji no yuhi became orenji no jui~cy,  so I supposed track no. 7 was 'the real' orange juice, lol.

STANDARD lyric is epic, really love it

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 12:05 pm

HaRuRiNaMaMiToMo

HaRuRiNaMaMiToMo

International Performer
International Performer
I like the lyrics, especially Hachigatsu but of course all the others too! I agree with ichiruki!, in STANDARD some lyrics are so random =P



Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 1:08 pm

mylastonepiece

mylastonepiece

Shiroten Performer
Shiroten Performer
http://kanbiiru.tumblr.com/
yayy!! thanks so much~ always looking forward to this .clap.




STANDARD Album Lyrics GwLkWlB

STANDARD Album Lyrics Ub

Follow my SCANDAL tumblr: http://kanbiiru.tumblr.com/
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 1:19 pm

Ono Sasazaki

Ono Sasazaki

Mainstream Artist
Mainstream Artist
http://ono-sasazaki.tumblr.com/
We're in your debt, Jade. Thank you for your hard work!.clap.

I loved all the lyrics as I knew I would lol
Uchiagehanabi has gotten even more sadder for me now though ; u;

And I thought the same thing as ichiruki!. I wonder why the song is called "Orange Juice" when there's no mention of orange juice anywhere in the song LOL

My fav lyrics are definitely Koi no Gestalt. Mostly because when I was looking at the kanji lyrics I managed to translate the chorus pretty quickly and easily and now I see that I was right  Ho Onion

But no, other than that I really like this line-
"I don't know why you want us to be connected
The relationship between me and you
Is the same as infinitely increasing numbers
Question marks that are endless like the universe"

Also, I'm glad you didn't use the OFFICIAL lyrics for STANDARD. They didn't get some of the English parts right lol Well, at least the sources I get kanji lyrics from didn't get it right. But these lyrics totally fit :3



STANDARD Album Lyrics NPtInLh
四 天 王 の S C A N D A L
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 2:10 pm

winchesterkami

winchesterkami

International Performer
International Performer
Thanks you for the lyrics .happy. 



STANDARD Album Lyrics 1eyORBM
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 2:23 pm

ariadne32391

ariadne32391

International Performer
International Performer
I only read weather report since I wanted to wait until I heard the songs before reading the lyrics... The reason why I read weather report first coz' Rina mentioned she wrote that song after watching the series SCANDAL... And as a fan of the show, I just had to find out what she wrote.. And let me just say...  I love Rina's lyrics... I think she did a pretty good job.. I could really imagine it was Olivia Pope saying those lines.. I think it really suits Olivia and Fitz relationship... Ahhh Rina-sama .hail. .hail. .hail.



STANDARD Album Lyrics Sig10LOVE
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 2:54 pm

hanautasancho

hanautasancho

Indie Artist
Indie Artist
I'm guessing that Orange Juice was written during the time when Tomomi was searching for an inspiration and an orange juice drink just made that happen hahaha (I made this one up)

Anyway, Weather Report just brought tears into my eyes ... I was reading the lyrics while listening to the song and my heart just crumpled

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 4:10 pm

bad-apple

bad-apple

International Performer
International Performer
wow
weather report has such a deep lyrics TOJ Onion



"For us, the band is more like "life" to us than it is a "job." We're wonderful friends who are sharing life that only happens once." -Rina
STANDARD Album Lyrics Zd1XFwZ
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 4:57 pm

iamhardcore9

iamhardcore9

International Performer
International Performer
thanks for the lyrics! WEATHER REPORT is my favorite from the album aside from the singles that have been released

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 5:22 pm

bad-apple

bad-apple

International Performer
International Performer
the Standard lyrics is just so like them. so random and funny hahha

im gonna assume this part of the lyrics came from Timo
There is no life without music.
Give me the money, and of course love.
Eat well, sleep well.
Become more beautiful, and stronger.
this part is from Mami
Bell pepper, onion, carrot, potato, tomato, cucumber, daikon, lotus root, sweet corn! (Young corn!)
America, Brazil, France, China, Japan, chachacha! (Japan, chachacha!)
it kinda reminds me of that Doll acoustic ver. (was it?) the lyrics was all about food lol



"For us, the band is more like "life" to us than it is a "job." We're wonderful friends who are sharing life that only happens once." -Rina
STANDARD Album Lyrics Zd1XFwZ
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 02, 2013 7:11 pm

Cherxyn

Cherxyn

Indie Artist
Indie Artist
Just realized that most of my favorite songs were written by RINA. one piece, BURN, Bright.... And now Weather Report and Koi no Gestalt Houkai. I'm loving this woman more and more. *hearts*

I think Orange Juice is apt to be an opening for a shoujo anime, just my thought.. Namida yo Hikare has an "aww" vibe in it, the lyrics' so soothing. Weather Report's lyrics is deep. Now it makes me want to watch SCANDAL series to understand it more.. Koi no Gestalt Houkai's lyrics = the best, and the beat, ah just perfect. I love it.

Thanks very much for the translations, TGE!


Edit: I'm loving Hachigatsu so much. The emotions in the lyrics is just aaah. I love the melody. I love SCANDAL. *cries in the corner*



Last edited by cherlyn0 on Thu Oct 03, 2013 10:16 pm; edited 1 time in total

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Thu Oct 03, 2013 12:12 pm

tomomilover

tomomilover

International Performer
International Performer
I have to say I liked the lyrics for Namida yo Hikare, Orange Juice and Weather Report!!!


and I have to mention, I read the word "Brazil" in the lyrics for Standard, am I not crazy? hahaha


by the way, thanks for the lyrics Peace Onion



STANDARD Album Lyrics TVajCc2

.love. 
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Thu Oct 03, 2013 1:38 pm

ariadne32391

ariadne32391

International Performer
International Performer
Okay I've read and listened to everything... and I've got to say lyrics-wise my favorites are: Skyrocket, August and Weather Report... .smile. 


Let me just add this to my previous comment... this part in Weather Report just perfectly sums up the complexities of Olivia and Fitz' relationship... I think Rina really understood Olivia's feelings... I love how she managed to put it in such a beautiful song.. I can't stop gushing over Rina's handiwork!!  Can weather report be the OST to the SCANDAL series in America??? ahhhhhh .love. 

Weather Report

Once I unravel my entangled heart
I'll distance myself from you
I'm putting a stop to these empty days
I want to be just a bit strong tomorrow
What has all of this meant?
I hope I'll be able to say one day



STANDARD Album Lyrics Sig10LOVE
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Thu Oct 03, 2013 2:14 pm

meow-chan

meow-chan

Indie Artist
Indie Artist
hachigatsu's lyrics and melody is very nostalgic. as i've read it i imagined how haru appeciate the girls and it is very different from her image as bands frontman.

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Fri Oct 04, 2013 4:06 am

makulit0909

makulit0909

Mainstream Artist
Mainstream Artist
SPAM


.wow.  wow!



Last edited by thoseguiltyeyes on Fri Oct 04, 2013 4:09 am; edited 1 time in total (Reason for editing : Marked as SPAM. Don't post one word only comments, guys.)



STANDARD Album Lyrics Halfboiled-1
STANDARD Album Lyrics 25elv2_zpse9958dba
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Fri Oct 04, 2013 1:03 pm

LieAnn

LieAnn

International Performer
International Performer
Thanks soooo much for your translation Jade! Great lyrics from the girls Happy


Hibike todoke
Ashita yori kyou e genkai wo koete
Tobe
Honnnou wo sarakedashite hontou no jiga wo shire
On a little note, I was just singing along with Metronome and I noticed that the "Ashita" in the first chorus should be "Ima wa". I thought I heard it wrong so I checked your translation and it's "Towards today, more than yesterday" so, I guess I didn't heard it wrong after all hehe.



STANDARD Album Lyrics Haruka10
もっと、もっと、もっと、もっと、もっと声が聞きたいのに
何で、何で、何で、何で届かない
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Fri Oct 04, 2013 7:15 pm

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
@Julie: Ah, I just realized that it should actually be "kinou," not "ashita." I have no idea why I put that when I managed to get it right in the translation haha. And here I thought I went through the lyrics with a fine toothed comb! Thanks for posting that because I probably wouldn't have noticed otherwise lol



STANDARD Album Lyrics 39iLxaW

2011.7.3 AM2 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 QAT Tour @名古屋 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015 HELLO WORLD @ Paris - London - Essen - Chicago - MEX - LA - Anaheim 2016.1.12+13 PERFECT WORLD 5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFES 2017 47 Prefecture Tour @ 茨城 - 水戸 - 東京 2018 Special Thanks @ NY - SF - Anaheim - MTY - MEX - Dallas 2022 MIRROR @ Toronto - NY - Boston - Atlanta 2023 UU @ 福岡 - 東京 08.21 Sekai Ichi 2024 LUMINOUS @ 名古屋 - 横浜 - 大阪 - 奈良 10.06 PARASITE DEJAVU 10.08-09 Light & Shade @ 大阪 - 名古屋
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Fri Oct 04, 2013 7:48 pm

LieAnn

LieAnn

International Performer
International Performer
@Jade: So I really misheard it haha. Not "ima wa" but "kinou". I need to sharpen my ears more. Thanks!  Happy



STANDARD Album Lyrics Haruka10
もっと、もっと、もっと、もっと、もっと声が聞きたいのに
何で、何で、何で、何で届かない
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Sat Oct 05, 2013 9:27 am

waning_moon

waning_moon

Indie Artist
Indie Artist
After reading the lyrics and listening to each song accordingly...
Weather Report and August are definitely my favourite songs lyric-wise. I also noticed that most of my favourite songs are written by Rina! Ahh I love how deep her words are because I like writing myself.
Actually, I really like Tomo's lyrics for Fully Synchronized with You and the Future. I wasn't fond of the song at first but grew to like it, and the lyrics just seem so nice to me. How she mentioned using your palm as the transmitter... And how it basically follows her "motto" in life? To live simply and fully. 
She made me realize (on one of her blogs) that you don't need complicated meanings/words to express yourself skillfully.

Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Sat Oct 05, 2013 1:57 pm

lazzal

lazzal

Caless Student
Caless Student
STANDARD's lyrics are so random hahaha! All those vegetables and countries with no link >.<



STANDARD Album Lyrics Second_zps9a1d7466
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Sun Oct 06, 2013 9:31 am

yhanika

yhanika

International Performer
International Performer
thanks for the lyrics ...clap. 
waiting is over ! i really want to memorize metronome
i got addicted on it .. it's like an anime song ..
scandal Rocks my world ! .love.



    .love. ~ Mami x Haruna ~.love. 
STANDARD Album Lyrics <a href=
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Wed Oct 16, 2013 4:19 am

yukime213

yukime213

Indie Artist
Indie Artist
thanks for the translation of the songs jade


i really love all the song in this album Happy



SCANDAL is LOVE.love. .love. .love. 
STANDARD Album Lyrics Cover11
Back to top Go down

Re: STANDARD Album Lyrics
Posted Fri Oct 25, 2013 6:28 pm

SCANlover

SCANlover

Indie Artist
Indie Artist
http://lunamikk69.tumblr.com/
Thanks for the lyrics 8D
The lyric of Hachigatsu remember me the old days SCANDAL xP
So lovely.

See ya!



-10/01/2010- (avatar&banner by me) -HARUTOMO-
STANDARD Album Lyrics 1HIBZjB
Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 2]

Go to page : 1, 2  Next

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

© 2009-2024 SCANDAL HEAVEN.