Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (4 votes)
TEMPTATION BOX Album Lyrics
- EVERYBODY SAY YEAH!
- Taiyou to Kimi ga Egaku STORY (太陽と君が描くSTORY; The Story Drawn By the Sun and You)
- Shunkan Sentimental (瞬間センチメンタル; Sentimental Moment)
- Houkago 1H (放課後1H; 1 Hour After School)
- Namida no Regret (涙のリグレット; Tears of Regret)
- Hi-Hi-Hi
- Shoujo M (少女M; Minority Girl)
- GIRLism
- Playboy Part II (プレイボーイPartⅡ)
- Hello!Hello!
- Aitai (会いたい; I Want to See You)
- Sayonara My Friend (さよならMy Friend; Goodbye, My Friend)
EVERYBODY SAY YEAH!
Lyrics: TOMOMI, Bun Onoe ~ Music: Tomohiro Okubo ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Aa kizukanakatta
Migi wo mite mo hidari wo mite mo
Aa mawari no taido
Keigo na no
Ara, kimi mo
Itsu no manika mou
Nattan desu yo otona desu yo mou
Tameiki kisu no aji
Tanoshimanakya son
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Gozen kuji no oniisan mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Katakoto no SORRY mo
YEAH, YEAH, YEAH
Aa shitteirunda
Sukoshi kurai usotsuki demo
Aa chikyuukibo nara
Taishita koto nai tte koto
Zurusa mo tama ni wa hitsuyou desu yo
Dakedo magokoro wa tsukatte nanbo da
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Otomari no oneesan mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Otonari no pagu datte
Wan Wan Waaaaaaaaaaaaaaan!!
Hitorikiri nante jinsei mottainai
Egao mo namida mo kimi ga iru kara
Kagayaiterunda
YEAH YEAH YEAH YEAH
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Suzuki-san mo, Yamamoto-kun mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Hazure-kun mo, Hatena-san mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Ijimekko mo, ijirarekko mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Kimi no shiranai kimi datte
YEAH, YEAH, YEAH
Tameiki wa CO2 Do you know?
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
- Kana:
- あー気づかなかった
右を見ても左見ても
あーまわりの態度
敬語なの あら、君も
いつの間にかもう
なったんですよ 大人ですよもう
ため息キスの味
楽しまなきゃ損
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
午前9時の お兄さんも
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
カタコトの SORRYも
YEAH YEAH YEAH
あー知っているんだ
少しくらいウンつきでも
あー地球規模なら
大したことないってこと
ずるさもたまには必要ですよ
だけど真心は 使ってナンボだ
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
お泊りの お姉さんも
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
お隣の パグだって
Wan Wan Waaaaaaaaaaaaaaan!!
ひとりきりなんて 人生もったいない
笑顔も涙も君がいるから 輝いてるんだ
YEAH YEAH YEAH YEAH
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
鈴木さんも 山本くんも
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
ハズレくんも ハテナさんも
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
いじめっ子も いじられっ子も
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
君の知らない 君だって
YEAH YEAH YEAH
ため息はCO2 Do you know?
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
--------------------------
English Translation
Ah, I hadn't noticed until now
When I look to the left and to the right
Ah everyone around me is speaking in polite language
Oh my God, even you're doing it
Jeez, when did we all
Grow up? Jeez
If you don't enjoy the taste of your sighs and kisses
You're missing out
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The 9 AM guy too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The babbling Sorry too
YEAH YEAH YEAH
Ah, I know
The occasional lie
Ah, isn't important
In the big scheme of the world
We need a little unfairness from time to time too
But how about putting your whole heart into things?
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The lady guest too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Even the pug next door
Woof woof woooooooofffff
Life is a waste when you're all alone
My smiles and tears shine brighter because I have you
YEAH YEAH YEAH YEAH
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Suzuki-san too, Yamamoto-kun too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Mr. Strikeout and Ms. Question Mark
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The bullies and the bullied too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Even the you you don't know
YEAH YEAH YEAH
Our sighs are CO2 - Do you know?
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Taiyou to Kimi ga Egaku STORY (太陽と君が描くSTORY; The Story Drawn by the Sun and You)
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Takeshi Fujii, Keita Kawaguchi
Sou yatte itsumo jiguzagu ni aruku kimi no step
Kaze ni fukarete toomawari komorebi no gogo
Nagai sakamichi no aida
Arienai dorama wo kitai shitarishite
Sonnan ja nai yo kuchiburi ni madowasarenaide
Kokoro yura yura swingin' itsumo nazomeiteru smile
Wagamama ni natte
Futeki na serifu de tsukinuite
Unazuite miseru kara
Taiyou to kimi ga egaku story sou
Koikogarete kasoku suru kodou
Ikitsugi mo wasuresou na kurai
Itsumademo kienai you ni yakitsukete
Aenai toki demo omoidaseru you ni
Owaranai kisetsu ga watashi wo kagayakaseteru
Beddo no naka nandomo tonaeta "daikirai"
Yume ni mita tsugi no asa ni wa sakasama ni naru
Kimi no namae wo yobu dake de namida ga deru
Koukando no antena
Mabataki mo dekinai natsu no yuuwaku sa
Todokanai senaka ni tomadotteru
Setsunasa hajikesou de cry
Donna ni mitsume tatte douse kimi wa
Chitto mo kizuite kurenain deshou
Sakebitai kurai no "daisuki"
Mou gomakasenai
Shinkirou no you ni oikosenai kage
Amaku setsunai kioku ga
Minami kaze ni notte watashi wo tsutsumu no
"Kimi no kawari nante inai kara"
Taiyou to kimi ga egaku story sou
Koikogarete kasoku suru kodou
Ikitsugi mo wasuresou na kurai
Itsumademo kienai you ni yakitsukete
Aenai toki demo omoidaseru you ni
Owaranai kisetsu ga meguriaeta kiseki ga
Watashi wo kagayakaseteru
- Kana:
- そうやっていつも ジグザグに歩く君のstep
風に吹かれて遠回り 木漏れ日の午後
長い坂道の愛だ
ありえないドラマを期待したりして
そんなんじゃないよ 口ぶりに惑わされないで
心ユラユラ swingin' いつも謎めいてる smile
ワガママになって
不敵なセリフで突き抜いて
うなずいてみせるから
太陽と君が描くstory そう
恋焦がれて 加速する鼓動
息つぎも忘れそうなくらい
いつまでも消えないように焼き付けて
会えない時でも思い出せるように
終わらない季節が 私を輝かせてる
ベッドの中 何度もとなえた「ダイキライ」
夢に見た次の朝には逆さまになる
君の名前を呼ぶだけで 涙が出る
高感度のアンテナ
まばたきも出来ない 夏の誘惑さ
届かない背中に戸惑ってる
切なさはじけそうでcry
どんなに見つめたって どうせ君は
ちっとも気付いてくれないんでしょう?
叫びたいくらいの「ダイスキ」
もうごまかせない
蜃気楼にように 追い越せない影
甘く切ない記憶が
南風に乗って 私を包むの
「君の代わりなんていないから」
太陽と君が描くstory そう
恋焦がれて加速する鼓動
息継ぎも忘れそうなくらい
いつまでも消えないように焼き付けて
会えない時でも思い出せるように
終わらない季節が めぐり会えた奇跡が
私を輝かせてる
--------------------------
English Translation
Your steps always go in a zigzag pattern
We get blown by the wind and take detours as the afternoon sun shines through the trees
On the long uphill road
I find myself expecting incredible drama
It's not like that; don't be fooled by my words
My heart's swingin'; your smile is always so mysterious
Be selfish
Hit me with audacious words
I'll take it
The story drawn by the sun and you
My heart's beating faster, burning with love
I almost forget to breathe
It burns endlessly
To remind me of you even when I can't see you
This endless season is making me shine
In bed, I said "I hate you" so many times
The next morning I dreamed of is upside down
Just calling your name makes me cry
My antenna's that finely tuned
Summer's so seductive I can't even blink
I can't reach your back and I don't know what to do
My heart aching fit to burst, I cry
No matter how much I look at you
You probably won't notice
I want to scream out that I love you
I can't hide it anymore
Like a mirage, a shadow I can't catch up to
Bittersweet memories
Are carried on the south wind, wrapping around me
"Nobody can take your place"
The story drawn by the sun and you
My heart's beating faster, burning with love
I almost forget to breathe
It burns endlessly
To remind me of you even when I can't see you
This endless season, the miracle of meeting you
Is making me shine
Shunkan Sentimental (瞬間センチメンタル; Sentimental Moment)
Lyrics: SCANDAL, Natsumi Kobayashi ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kawashita hazu no nai yakusoku ga
Kyou mo bokura no mirai wo ubaou to suru
Hoshigatteita mono wo te ni shite mo
Sunao ni umaku waraenai no wa naze darou
Afureru namida wa yowasa ya koukai ja nai
Itami ga unda kakera de
Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta
Hitori de kangaechatte ima wo mayou yori
Ashita wo mukae ni yukunda
Zutto motteitai kokoro ni jirai suicchi wa kittenai
Kawaranai mirai kowashitai
Itsumo boku wo miteru arifureta merodii ga
Kudaranai to hito ni warawarete mo
Kira kira naosara kagayaku no wa naze darou?
Nani ga hontou de uso ka rikutsu ja nakute
Kanjiteitai kokoro de
Kitto aijou nante gensou datte
Gomakashitakunai yo kizutsuita toshitemo
Wakari aitai to tsuyoku negau hodo
Butsukaru koto mo aru kara
Nakeru kurai aozora kousaten de te wo nobashita
Juunengo mo konna fuu ni irareru kana issho ni
Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta
Genkai datte konnan datte akirametakunai yo
Kono mama hanasanaide
Kataku nigirishimeta kimi no migite no nukumori
Koko ni aru kara
- Kana:
- 交わしたはずのない約束が
今日も 僕らの未来を奪おうとする
欲しがっていたものを手にしても
素直に うまく笑えないのはなぜだろう
あふれる涙は 弱さや後悔じゃない
イタミが生んだカケラで
どんな瞬間だって運命だって
ひとつだけ確かなものがあると知った
ひとりで考えちゃって 現実「いま」を迷うより
明日を 迎えにいくんだ
ずっと持ってたい 心の地雷 スイッチは切ってない
カワラナイミライ コワシタイ
いつも僕を見てる ありふれたメロディが
くだらないと 人に笑われても
キラキラ なおさら輝くのはなぜだろう
何が真実「ほんと」で嘘か リクツじゃなくて
感じていたい ココロで
きっと愛情なんて幻想だって
ごまかしたくないよ 傷ついたとしても
分かり合いたいと 強く願うほど
ぶつかることもあるから
泣けるくらい青空 交差点で 手を伸ばした
10年後もこんなふうに いられるかな 一緒に
どんな瞬間だって運命だって
ひとつだけ確かなものがあると知った
限界だって困難だって あきらめたくないよ
このまま離さないで
かたく握りしめた 君の右手のぬくもり
ここにあるから
--------------------------
English Translation
Today, once again, a promise we didn't even make
Is threatening to steal our future
I've got what I wanted
So why can't I smile wholeheartedly about it?
These tears that brim are neither of weakness nor regret
They're fragments born from the pain
I knew that every moment was meant to be
And there was only one thing that was certain
Instead of thinking alone and being uncertain about the present
I'll go and face tomorrow
I want to hold onto this emotional landmine forever; it's switched on
I want to break this unchanging future
There's always an ordinary melody watching me
Why is it that when people laugh and say something's silly
It just seems to shine all the brighter?
I don't want to use reason to judge what's true and what's a lie
I want to feel it with my heart
Love is surely an illusion
I don't want to lie to myself even if I get hurt
Because there are things that you come up against more
The more you wish you understood them
I reached out at the intersection, to the sky so blue I felt like crying
I wonder if we'll still be together like this 10 years from now
I knew that every moment was meant to be
And there was only one thing that was certain
Even if I'm at my limit, even if things are tough, I don't want to give up
Don't let go
The warmth of your right hand that I held so tight
Is here with me
Houkago 1H (放課後1H; 1H After School)
Lyrics: TOMOMI, Sarasa Ifu ~ Music & Arrangement: microman
Houkago no ongakushitsu
Gosenfu ni narabeta kyandii
Atashi datte sensei datte
Motomeru saikou no merodii
Doremi to ABC no rooteeshon
Atsui kimochi wo nugashitara, suki ni shite yo
Okutaabu agete!
Heibon na gakkou beru no oto
Atatakai ie ga matteru
Kedo tell me more about special days
Kaban wo oite oui play
Koutei kara hibiku waraigoe
Amazuppai koi mo shinkoukei
Demo tell me more about special story
Motto kanadetai yo oui play
Jugyouchuu wa misenai kao
Naisho no aizu wa kyandii
Poniteeru ashita wa hodokou
Futari dake amai merodii
Totsuen furueta baibureeshon
Mahou ga tokete yuku no, furimukanai, mou ikanakucha
Boryuumu sagete
Natsufuku kaze ni yurasarete
Koumon de matsu kare no moto e
Kedo tell me more about special days
Jikan wo tomete oui play
Piano no neiro ni yobarete
Sono yubisaki wo shiritakute
Nee tell me more about special story
Motto kanadetai yo oui play
Nee tell me more about special story
Motto kanadetai yo oui play
- Kana:
- 放課後の音楽室
五線譜に並べたキヤンディー
あたしだって先生だって
求める最高のメロディー
ドレミとABCのローテーション
熱い気持ちを脱がしたら、好きにしてよ
オクターブ上げて!
平凡な学校ベルの音
暖かい家が待ってる
けど Tell me more about special days
カバンを置いて oui play
校庭から響く笑い声
甘酸っぱい恋も進行形
でも Tell me more about special story
もっと秦でたいよ oui play
授業中は見せない顔
内緒の合図はキャンディ
ポニーテール明日はほどこう
ふたりだけ甘いメロディー
突然震えたバイブレーション
魔法がとけていくの、振り向かない、もう行くかなくちゃ
ボリューム下じげて
夏服風に揺らされて
校門で待つ彼の元へ
けど Tell me more about special days
時間を止めて oui play
ピアノの音色に呼ばれて
その指先を知りたくて
ねぇ Tell me more about special story
もっと秦でたいよ oui play
ねぇ Tell me more about special story
もっと秦でたいよ oui play
--------------------------
English Translation
In the music room after school
Candy lined up on the score
The greatest melody
That the teacher longs for as much as I do
A rotation of do re mi and ABC
Strip away my passion and make me love you
Go up an octave!
The ordinary sound of the school bell
There's a warm home waiting for me
But tell me more about special days
I put my bag down and oui play
Our laughs echo through the school grounds
It's a bittersweet love but it's still present tense
But tell me more about special story
I want to keep playing; oui play
A side of you I don't see in class
Our secret signal is candy
I think I'll wear my hair down tomorrow
A sweet melody just for us
Vibration goes off suddenly
The spell is broken, I don't look your way, I have to go
I turn down the volume
My summer uniform flutters in the wind
To him, waiting for me by the school gates
But tell me more about special days
Stop time; oui play
The piano notes call to me
I want to know the tips of your fingers
Please, tell me more about special story
I want to keep playing; oui play
Please, tell me more about special story
I want to keep playing; oui play
Namida no Regret (涙のリグレット; Tears of Regret)
Lyrics: Hisashi Kondo ~ Music & Arrangement: Miki Watanabe
Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsuiro no machi kagayaku kara
Sayonara no kawari ni
Chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru
Basu wo matsu
Tonari de
Yuugure sotto
Narande mita
Warukunai ne?
Koibito ni mieru kana
Mado garasu ni utsutta
Futatsu no kage chigireru you ni
Boku-tachi wa otona ni natte yuku
Akirame no warui shounen datte
Itazura ni hanasu yokogao ni
Me wo tojita kedo
Wakatteru tsumori...
Namida wa kanashimi no
Soba ni aru dake ja nai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara
Ienakatta yakusoku
Boku-tachi wa aruki hajimeru
"Denwa suru"
Tte itteta
Usotsuki ga te wo futte iru
...Osananajimi
Mitai na mono daro tte
Sonna ni nibui mama de
Tokai de kurashite yukeru no?
Koraeteru hazu na no ni
Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsuiro no machi kagayaku kara
Sayonara no kawari ni
Chiisaku unazuite
Boku-tachi wa aruki hajimeru
Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni narisou na hibi yo
Yukkuri to furikaeru
Kimi no koe ga kikoeta
Kanau ka wakaranai
Demo yuku shikanai daro?
Sonna koto
Shitteiru kara
Namida ni kakureteru
Kotoba tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara?
Modorenai yakusoku wo
Boku-tachi wa kakaete yuku no ni
la la la...
Natsuiro no mama kieta...
- Kana:
- 涙のリグレット
笑顔からこぼれた
夏色の街 輝くから
サヨナラのかわりに
小さくうなずいて
僕たちは歩きはじめる
バスを待つ
となりで
夕暮れそっと
並でみた
悪くないね?
恋人に見えるかな
窓ガラスに映った
二つの影ちぎれるように
僕たちは大人になってゆく
あきらめの悪い少年だって
イタズラに話す横顔に
目を閉じたけど
わかってるつもり...
涙の悲しみの
側にあるだけじゃない
今こんなにも愛しくなる
はじまりのサヨナラ
言えなかった約束
僕たちは歩きはじめる
「電話する」
って言ってた
嘘つきが手を振っている
...幼なじみ
みたいなものだろって
そんなに鈍いままで
都会で暮らしてゆけるの?
こらえてるはずなのに
涙のリグレット
笑顔からこぼれた
夏色の街 輝くから
サヨナラのかわりに
小さくうなずいて
僕たちは歩きはじめる
本当はつよがりの自分が
嫌いになりそうな日々よ
ゆっくりと振り返る
君の声が聴こえた
叶うかわからない
でも行くしかないだろ?
そんなこと
知っているから
涙にかくれてる
言葉たちが聴こえる
いつか必ず苦しくなる
本当にサヨナラ?
戻れない約束を
僕たちは抱えてゆくのに
la la la...
夏色のまま消えた...
--------------------------
English Translation
Tears of regret
Poured from my smiling face
Because the summer streets are so bright
Instead of saying goodbye
We exchange small nods
And start walking away
Waiting for the bus
Side by side
I stood next to you
In the sunset
There's nothing wrong with that, right?
I wonder if we look like a couple
As we grew up
Our reflections in the window
Were torn apart
You cheekily said
That I'm persistent
I closed my eyes
But you seemed to know...
Tears aren't only
Next to sadness
I feel so much love for you now
The first goodbye
The promise I couldn't say
We start walking
"I'll call you,"
You said
The liar waved to me
...I'm probably
Just a childhood friend to you
Can you survive city life
When you're that unobservant?
I thought I could hold them back, but
Tears of regret
Poured from my smiling face
Because the summer streets are so bright
Instead of saying goodbye
We exchange small nods
And start walking away
I actually started to hate myself
For pretending to be strong
When I took time to look back on those days
I heard your voice
I don't know if my wish will come true
But I guess I've just got to go
That
I know
I hear the words
Hidden behind the tears
I know it'll be painful for you one day
Is this really goodbye?
We're holding a promise
That we can't go back to
la la la...
The summer colors disappear...
Hi-Hi-Hi
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Hi-Hi-Hi
Kyou wa motto mo rashii kotoba wo narabete anata wo kawashitai
Itsumo kibun meetaa baransu warukute marude kodomo ja nai?
Yononaka RPG dattara massaki ni taoshichau
Jimichi na kanji de reberu appu shite kiraku ni mattete
Hi-Hi-Hi
Konna omoshirokunai yoru wa dareka ni tekitou ni amaetai
Kitto konya anata no kuruma ni notte mo nani ni mo kanjinai
"Monku ga areba itte miro" erasou ni iu kedo
Sore ga dekichaeba wa kanjou easy
Yama ari tanima nashi
Itsuka yume ni mita mirai wa kantan ni kowarete shimau
Mainichi anata wa atashi no naka
I don't know!
Mou dou natta tte ii kara
Kyou koso wa No! No! No! tte iitai no ni
Ugokenai tsuyoki no yowamushi
Toriaezu Hi-Hi-Hi
Beautiful days
Datte chiisa na goro ni akogareteta no wa bishoujo senshi desu
Tabun ima shiteru koto ga subete ja nai yo iiwake bakkari
Ototoi katta zasshi no daietto no peeji no saigo ni wa
Anata no ashita wa itsu desu ka tte gyaku ni kikitai kedo?
Hi-Hi-Hi
Aa, sugu ni unazuite
Mitasareta furi shite
Jikan dake ga sugite yuku hibi
Hineri dashita kotae
I don't know!
Mou dou natta tte ii kara
Kyou koso wa No! No! No! tte iitai kara
Chotto dake yuuki wo chokin shite
Toriaezu Hi-Hi-Hi
Ashita wa hareruya
Atashi wa yareru ya
Beautiful days
Hi-Hi-Hi
Hi-Hi-Hi
- Kana:
- 今日は最もらしい言葉を並べてあなたをかわしたい
いつも気分メーターバランス悪くてまるで子供じゃない?
世の中RPGだったら真っ先に倒しちゃう
地道なカンジでレベルアップして気楽に待ってて
Hi-Hi-Hi
こんな面白くない夜は誰かに適当に甘えたい
きっと今夜あなたの車に乗っても何にも感じない
「文句があれば言ってみろ」なんて偉そうに言うけど
それができちゃえは感情Easy
山あり谷間なし
いつか夢に見た未来は簡単に壊れてしもう
毎日あなたはあたしの中
I don't know!
もうどうなったっていいから
今日こそはNo! No! No!って言いたいのに動けない強気の弱虫
とりあえずHi-Hi-Hi
Beautiful days
だって小さな頃に憧れてたのは美少女戦士です
たぶん今してる事が全てじゃないよ 言い訳ばっかり
おととい買った雑誌のダイエットのページの最後には
あなたの明日はいつですかって 逆に聞きたいけど?
Hi-Hi-Hi
あぁすぐに頷いて 満たされたフリして
時間だけが過ぎてゆく日々 ひねり出した答え
I don't know!
もうどうなったっていいから
今日こそはNo! No! No!って言いたいからちょっとだけ勇気を貯金して
とりあえずHi-Hi-Hi
明日はハレルヤ
あたしはやれるや
Beautiful days
Hi-Hi-Hi
Hi-Hi-Hi
--------------------------
English Translation
Hi-Hi-Hi
Today, I want to put together some plausible words and say them to you
My feelings meter is so off-balance all the time – I'm like a child
If the world was an RPG I'd take you out first
Steadily waiting for my character to level up
Hi-Hi-Hi
On a night as uninteresting as this, I want to have a whine to somebody
I bet even if I did get in your car tonight I wouldn't feel anything
You say "If you've got a problem, say so" in such a superior way
But if I could do that, my feelings would be easy
It's all peaks and no troughs
The future I dreamed of can be destroyed so easily
You are inside me every day
I don't know!
I don't care what happens anymore
Today, all I want to say is "No No No!"
Or I want to, but the wimp in me is immovable
In the meantime I'll say hi-hi-hi
Beautiful days
When I was little I dreamed of being a Sailor Guardian
What I'm doing now probably isn't everything – I keep making excuses like that
At the end of the diet pages in the magazine I bought the day before yesterday
It says "When will tomorrow come for you?"
I could ask that person the same thing
Hi-Hi-Hi
Ah, I agree to everything and pretend to be satisfied
And time just goes by, my warped answer
I don't know!
I don't care what happens anymore
Today, all I want to say is "No No No!"
So I'll save up a little courage
In the meantime I'll say hi-hi-hi
Hallelujah for tomorrow
I can do it
Beautiful days
Hi-Hi-Hi
Hi-Hi-Hi
Shoujo M (少女M; Minority Girl)
Lyrics: MAMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika
Ki ni naru ki ni suru
Omote mo ura mo hayari ni notta "Hitori goto"
Namae mo shiranai
Dareka to baacharu shichau yononaka ari nan desu
Please, don't let me down
Jibun no kimochi sae (Aimai na hassou kitto meisou)
Zenzen wakannai kotoba ni mo naranai (Kanjin na risou motto mousou)
Aa, nande darou omou you ni tsutaerarenai boku wa
Tabun tabun tsukurimono nano
Samishii toki koso motomeru
Komyunikeeshon
Shigotochuu shokujichuu shea shitai...
Shite-te-ne! So...
Please, don't let me down
Daiji na kotae sae (Aimai ni shisou sore ga genjou)
Zenzen wakannai uwagaki mo dekinai (Kanjin na kibou doko e shissou?)
Aa, nande kana uwa no sora de henji shiteru boku mo
Tabun tabun tsukurimono nano
Jinrui no yume yo sonna ni senobi sarecha meiwaku
Kasanaru merankorriku detarame ja nai?
Please, don't let me down
Please, don't let me down
Jibun no kimochi sae (Aimai na sou kitto meisou)
Zenzen wakannai kotoba ni mo naranai (Kanjin na risou motto mousou)
Kitto ima nara konna fuu ni muchuu ni nareru sekai
Come on! Come on! Tsukuru mono desho!!
Aimai na hassou kitto meisou
Kanjin na risou motto mousou
Aimai ni shisou sore ga genjou
Kanjin na kibou doko e shissou?
Please, don't let me down
- Kana:
- 気になる 気にする
オモテもウラも 流行りにのった『ヒトリゴト』
名前も知らない
誰かとバーチャルしちゃう世の中 アリなんです
Please, don't let me down
自分の気持ちさえ (曖昧な発想きっと迷走)
全然わかんない 言葉にもならない (肝心な理想もっと妄想)
あぁ、なんでだろう 思うように伝えられないボクは
多分 多分 ツクリモノなの
寂しいときこそ求める
コミュニケーション
仕事中 食事中 シェアしたい...
し・て・て・ね! so...
Please, don't let me down
大事な答えさえ (曖昧にしそう それが現状)
全然分んない 上書きも出来ない (肝心な希望どこへ失踪?)
あぁ なんでかなうわの空で返事してるボクも
多分多分ツクリモノなの
人類の夢よ そんなに背伸びされちゃ迷惑
重なるメランコリック デタラメじゃない?
Please, don't let me down
Please, don't let me down
自分の気持ちさえ (曖昧な想きっと迷走)
全然わかんない 言葉にもならない (肝心な理想もっと妄想)
きっと今ならこんな風に 夢中になれる世界
カモン!カモン!ツクルモノでしょ!!
曖昧な発想 きっと迷走
肝心な理想 もっと妄想
曖昧にしそう それが現状
肝心な希望 どこへ失踪?
Please, don't let me down
--------------------------
English Translation
It's on my mind, I'm worried about it
Outside and inside, the "talking to myself" that's followed a trend
I don't even know his name
In a world where I wind up becoming virtual with others, I'm just an ant
Please, don't let me down
Even my own feelings
(Ambiguous expressions surely wandering)
I don't understand at all, I can't even put it into words
(Essential ideals become more delusional)
Ah, I wonder why...I can't communicate the way I want to
Probably, probably, I'm just a fake
I wish for it even more when I'm lonely
Communication
When I'm working, when I'm eating, I want to share it with you...
L-E-T-M-E! so...
Please, don't let me down
Even the important answers
(About to become ambiguous, that's the way things are)
I don't understand at all, I can't even address it
(Where did my essential hope disappear to?)
Ah, I wonder why...The me who answers inattentively
Probably, probably, I'm just made-up
Dreams of humanity, it's a pain to have people overreaching themselves so much
The melancholic that piles up, isn't that just nonsense?
Please, don't let me down
Please, don't let me down
Even my own feelings
(Ambiguous expressions surely wandering)
I don't understand at all, I can't even put them into words
(Essential ideals become more delusional)
Surely the world can be this focused now
Come on! Come on! It's what you make it!!
Ambiguous expressions, surely wandering
Essential ideals becoming more delusional
About to become ambiguous, that's the way things are
Where did my essential hope disappear to?
Please, don't let me down
GIRLism
Lyrics: TOMOMI, Bun Onoe ~ Music & Arrangement: Tomohiro Okubo
Chotto matte suji toka tte toosenainda mon
Onna gokoro mujun bakka akirerunda mou
Yasashiku saretai kedo yasashiku shisugi wa NO!!
Kimochi hirotte yo I say "YES"
Asa to yoru ja taido mo kawaru
YES is "NO"! NO is "YES"!
Otome kotoba chanto rikai shite ne
NO is YES is NO!
Butterunda sore dake de tokusurun dashi
Kokoro wa sorya meiku nanka dekinai kedo
Jiritsu shiteitai tama no koshi mo ii
Sabaibaru dekiru no wa onna deshou
Ame to hare ja kibun mo kawaru
YES is "NO"! NO is "YES"!
Jishin motte chanto aishite yo ne
YES! YES! YES!
Ototoi to asatte ja onna wa kawaru
YES is "NO"! NO is "YES"!
Uwattsura ni madowanaide chanto tsuitekite ne
NO is YES is NO!
Nani ga honto nante kitto wakannai desho
Datte minna katte na koto bakka iunda mon
Kimi ga waratta kazu wo kazoeyou
Pojitibu shikou ni
We say "Cheers!!"
Ai wo katachi ni, genjitsu teki ni
Ai wa akogare, gensou no mama ni...
Ai wo katachi ni, genjitsu teki ni
Ai wo motomete Shout shiten no
Asa to yoru ja taido mo kawaru
YES is "NO"! NO is "YES"!
Ototoi to asatte ja onna ji wa kawaru
YES is "NO"! NO is "YES"!
Uwattsura ni madowanai de hora tsuite kite
YES is "NO"! NO is "YES"!
Onna to wa bi to uso to himitsu to abogado desu
NO! NO! NO!
YES is NO
NO is...
- Kana:
- ちょっと待って 筋とかって通せないんだもん
女ゴコロ矛盾ばっか あきれるんだもう
優しくされたいけど 優しくしすぎはNO!!
気持ち拾ってよ I say "YES"
朝と夜じゃ態度も変わる
YES is "NO"! NO is "YES"!
乙女コトバちゃんと理解してね
NO is YES is NO!
ブッてるんだそれだけで得するんだし
心はそりゃメイクなんかできないけど
自立していたい 玉の輿もいい
サバイバルできるのは女でしょう
雨と晴れじゃ気分も変わる
YES is "NO"! NO is "YES"!
自信もってちゃんと愛してよね
YES! YES! YES!
おとといとあさってじゃ女じは変わる
YES is "NO"! NO is "YES"!
上っ面に惑わないでちゃんとついて来てね
NO is YES is NO!
何がホントなんてきっとわかんないでしょ
だってみんな勝手な事ばっか言うんだもん
君が笑った数を数えよう
ポジティブ思考に We say "Cheers!!"
愛を、形に、現実に
愛は、悝れ、現想のままに...
愛を、形に、現実に
愛を求めて Shoutしてんの
朝と夜じゃ態も変わる
YES is "NO"! NO is "YES"!
おとといとあさってじゃ女は変わる
YES is "NO"! NO is "YES"!
上っ面に惑わないでほらついて来て
YES is "NO"! NO is "YES"!
女とは美と嘘と秘密とアボガドです
NO! NO! NO!
YES is NO
NO is...
--------------------------
English Translation
Wait a minute; I can't back up what I said
A woman's mind is so inconsistent it's shocking
We want to be treated nice, but too nice is a NO!!
Picking up this feeling, I say "YES"
Our attitudes change from morning to night
YES is "NO"! NO is "YES"!
Girl words you need to understand properly
NO is YES is NO!
Strike first: that's the only way to get what you want
I'm putting on an act, there's plenty in it for me
Though I can't put on makeup on my heart
I want to be independent, but I'd like to be a lady of leisure too
Girls are the true survivors
Our feelings change depending on rain or shine
YES is "NO"! NO is "YES"!
Have the confidence to love me
YES! YES! YES!
Girls change from the day before yesterday to the day after tomorrow
YES is "NO"! NO is "YES"!
Don't be fooled by appearances; follow me
No is yes is no!
I bet you don't know what the truth is
'Cause we talk a lot of crap
I'll count how many times you've laughed
For positive thinking, we say "Cheers!"
Tangible, realistic love
An ideal, longing for love...
Tangible, realistic love
I'm shouting out for love
Our attitudes change from morning to night
YES is "NO"! NO is "YES"!
Girls change from the day before yesterday to the day after tomorrow
YES is "NO"! NO is "YES"!
Don't be fooled by appearances, come on, follow me
YES is "NO"! NO is "YES"!
Girls are beauty and lies and secrets and avocado
NO! NO! NO!
Playboy Part II (プレイボーイPartII)
Lyrics: RINA ~ Music: Tadashi Tsukida ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Dounika nacchaisou na no!
Watashi no sukima kuse ni naru kurai no
I LOVE YOU de umeru
"Koukai wa saki ni tatanai" sou iikitte
Baka ni nara nakya doushiyoumo nai desho
Hidari handoru gofun chikoku
Katate ni wa kimatte tabako
Kawaiku warau kimagure na narushisuto
Demo suki na no
Anata shidai no koi ni oboreta no kitto
Nanimokamo wasure setsuna no kairaku ni hitaru no sa
Yume ni made miteta amazuppai hi wo
Maboroshi to yobu no wa nandaka
Setsuna sugiru kara
Kizukeba itsumo beddo no naka hitorikiri
Demo suki dakara
Boutto shitecha motte karesou
Yoku wakaru yo ne
Ima no watashi ga hoshigaru I MISS YOU ga
"Warai no tsubo ga onaji" nante
Umaku kimochi kusugurarete
Sono ki ni nattara meeru de dotakyan akireru wa
Naze suki na no?
Anata shidai no koi ni oboreteru zutto
Nanimokamo sutete riaru na kanjou ni hitaru no sa
Sunao ni natta no ni uso de kawasareta
Konna hazu ja nakatta da nante
Sanbyaku kai wa kanjiteru
Waraete kita yo kanchigai no domannaka
Demo suki dakara
Hoshizora ga kirei na hi mo
Kudaranai romanchisuto hanarenai
Risou no koi datte wasureteku no...
Itsuka wa
Anata shidai no koi ni oboretai motto
Nanimokamo wasure setsuna no kairaku ni hitaru no sa
Yume ni made miteta amazuppai hi wo
Maboroshi to yobu no wa nandaka
Setsuna sugiru kedo
Shinjirarenai koi ni yowasarete dakishimeru
Sou suki dakara
- Kana:
- どうにかなっちゃいそうなの!
私のスキマ 癖になるくらいの I LOVE YOU でうめる
「後悔は先に立たない」 そう言い切って
バカにならなきゃどうしようもないでしょ
左ハンドル 5分遅刻 片手には決まってタバコ
可愛く笑う気まぐれなナルシスト
でも好きなの
あなた次第の恋に溺れたの きっと
何もかも忘れ セツナの快楽に浸るのさ
夢にまで見てた甘酸っぱい日を
マボロシと呼ぶのはなんだか 切なすぎるから
気付けばいつもベッドの中一人きり
でも好きだから
ぼーっとしてちゃ持ってかれそう
よく分かるよね 今の私が 欲しがる I MISS YOU が
「笑いのツボが同じ」なんて うまく気持ちくすぐられて
その気になったらメールでドタキャン あきれるわ
なぜ好きなの?
あなた次第の恋に溺れてる ずっと
何もかも捨てて リアルな感情に浸るのさ
素直になったのに 嘘でかわされた
こんなはずじゃなかっただなんて 300回は感じてる
笑えてきたよ 勘違いのド真ん中
でも好きだから
星空がきれいな日も
くだらないロマンチスト離れない
理想の恋だって忘れてくの...
いつかは
あなた次第の恋に溺れたい もっと
何もかも忘れ セツナの快楽に浸るのさ
夢にまで見てた甘酸っぱい日を
マボロシと呼ぶのはなんだか 切なすぎるけど
信じられない恋に 酔わされて 抱きしめる
そう好きだから
--------------------------
English Translation
This could work!
I say I LOVE YOU to fill the void inside me, so much it becomes a habit
"Better to regret doing something than not doing something" - asserting that
I have to do something stupid or it'll be hopeless
Your left-hand drive car is 5 minutes late
You've got a cigarette in your hand as always
You're a fickle narcissist with a cute smile
But I love you
I've drowned in love on your terms, I know it
I'll forget everything and immerse myself in a momentary pleasure
Because I've dreamed of these bittersweet days
And it makes me too sad to call them illusions
Come to think of it, I'm always alone in the bed
But I love you...
I feel like if I snooze I'll lose you
You know how much I want to hear you say "I MISS YOU" now
But you tickle me so well by saying "You laugh at the same things"
And just when I'm in a good mood you text me and cancel our date at the last minute; I can't believe it
Why do I love you?
I'll be drowning in love on your terms forever
I'll give up everything and immerse myself in real feelings
I told you the truth about how I feel, but you fobbed me off with a lie
For the 300th time, I think "It's not supposed to be like this"
It's enough to make me laugh, right in the middle of a misunderstanding
But because I love you
On beautiful starry nights
I can't get rid of the ridiculous romantic in me
I'll forget my romantic ideals...
Someday
I want to keep drowning in love on your terms
I'll forget everything and immerse myself in a momentary pleasure
Because I've dreamed of these bittersweet days
And it makes me too sad to call them illusions
Drunk on this unbelievable love, I embrace you
Because I love you
Hello!Hello!
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Hello tooku de yonderu koe ga suru
Mou naki tsukareta yoake no mukou e
Mimi wo sumaseba
Sou donna yakusoku shiteitatte itsuka wa
Kitto wasurechau sore dake no koto na no?
Jiwari jiwari to mune ga netsu wo ageru
Riesetto sareru machi mo hito mo kaze mo
Kinou no kanashimi sae mo
Hanarebanare no te to te wo nigittara
Fuan datte harete nanairo no merodii
"Zutto hitori bocchi" nante
Nageichau watashi ni naritakunai yo
Itsudatte utau you ni yobikakeru
Kimi ni todoku you ni
I say "Hello! Hello!"
Motto iitai koto ga takusan atta
Fuman mo wagamama mo chippoke na nayami mo
Tsutaekirezu ni ijiketeita
Surechigau koto mo butsukaru koto mo
Mou heiki kowagattenai yo
Sukima darake no kokoro ga sagashiteru
Itsumo atatakai kimi no tenohira
Zutto hitori ja nai yo!
Kodoku nante minna kakaeteru kara
Itsudatte bukiyou ni mogaiteru
Nakigao no jibun ni
I say "Goodbye, goodbye"
Hanarebanare no te to te wo nigittara
Fuan datte harete nanairo no haamonii
Motto koe wo kikasete
Namida mo egao mo sono mama de ii
Wasuresou na omoide nara
Mada chanto poketto no naka ni arunda
"Zutto hitori bocchi" nante
Nageichau watashi ni naritakunai yo
Itsudatte utau you ni yobikakeru
Kimi ni todoku you ni
I say "Hello! Hello!"
- Kana:
- Hello 遠くで呼んでる声がする
もう泣き疲れた 夜明けの向こうへ
耳をすませば...
そう どんな約束していたっていつかは
きっと忘れちゃう それだけのことなの?
ジワリジワリと 胸が熱を上げる
リセットされる街も人も風も
昨日のカナシミさえも
はなればなれの手と手を握ったら
不安だって晴れて七色のメロディ
「ずっと 一人ぼっち」なんて
嘆いちゃう 私になりたくないよ
いつだって歌うように呼びかける
君に届くように
I say "Hello! Hello!"
もっと 言いたいことがたくさんあった
不満もワガママも ちっぽけな悩みも
伝えきれずに いじけていた
すれちがうことも ぶつかることも
もう平気 怖がってないよ
スキマだらけの心が探してる
いつも温かい君の手のひら
ずっと一人じゃないよ
孤独なんて みんな抱えてるから
いつだって不器用にもがいてる
泣き顔の自分に
I say "Good-Bye, Good-Bye"
はなればなれの手と手を握ったち
不安だって晴れて七色のハーモニー
もっと声を聞かせて
涙も笑顔もそのままでいい
忘れそうな思い出なら
まだちゃんとポケットの中にあるんだ
「ずっと 一人ぼっち」なんて
嘆いちゃう 私になりたくないよ
いつだって歌うように呼びかける
君に届くように
I say "Hello! Hello!"
--------------------------
English Translation
I hear a voice far away say hello
Beyond the dawn when I've cried myself out
When I listen carefully...
Yeah, no matter what promises you make
You'll forget one day – is it just that?
The passion in my heart gradually rises
The streets are reset, and the people and the wind
And even the sadness of yesterday
When two people who are apart join hands
The anxiety clears and a rainbow melody takes its place
I don't want to someone who laments
And says "I'll be alone forever"
I'll keep calling out in a song
To you
I say "Hello! Hello!"
There was so much more I wanted to say
But I couldn't voice my complaints or selfishness or little worries
And just sat there feeling sorry for myself
I don't care about misunderstandings or clashes now
I'm not afraid anymore
My heart full of holes is searching
For your palm that's always warm
I'm never alone!
We're all lonely
We're always struggling clumsily
To my tearful face
I say "Good-Bye, Good-Bye"
When two people who are apart join hands
The anxiety clears and a rainbow harmony takes its place
Let me hear your voice more
Cry and smile freely
Even the memories you're about to forget
Are still right there in your pocket
I don't want to someone who laments
And says "I'll be alone forever"
I'll keep calling out in a song
To you
I say "Hello! Hello!"
Aitai (会いたい; I Want to See You)
Lyrics: HARUNA, Bun Onoe ~ Music & Arrangement: Tomohiro Okubo
Heikinteki na boku-tachi wa kodomo no koro ni akogareta
Hiiroo ni narenai mama baito ni owareterunda
Kimi wa itsumo massugu ni ashita wo mitsumeteita kara
Chuutohanpa na boku wo warau darou
Kousaten hashiru shougakusei nanto naku
Mukashi no boku-tachi wo omoidasu
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka mo
Zutto ne zutto ukande kiete yuku memory
Kimi ni aitai ima aitai
Tooku hanarete mo omoidasu yo
Egao no kimi
Tanchou sugiru mainichi no honne wo meeru de kawasu
Arigatou tte kotoba sae nandaka gutto konai na
Otona no furi wo shite tatte
Doko ni mo tadoritsukanakute
Muri shiteru jibun bakari miete kuru
Sakamichi kyuu kaabu kakeru mou supiido de
Ima no boku wo mitara kimi wa nante iun darou
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka de
Zutto sou zutto oboeteiru ano yakusoku
Kimi ni aitai ima aitai
Kigatsukeba boku no tonari ni ita
Modorenai hi ni
Doshaburi ame ga agareba umaretate no sora ga hikaru
Itsudatte kawareru yo zettai honki de negaeba daijoubu sa
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka de
Zutto ne zutto egao de iraremasu you ni
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka mo
Kimi no memory
Kimi ni aitai ima aitai
Egaiteta mama no yume ja nakute mo
Zutto sou zutto kono kimochi dakishimeta mama
Kimi ni aitai ima aitai
Nemurenai yoru mo yume no naka mo
Wasurenai yo
- Kana:
- 平均的な僕たちは 子供の頃に憧れた
ヒーローになれないまま バイトに追われてるんだ
君はいつも真っすぐに 明日を見つめていたから
中途半端な僕を笑うだろう
交差点 走る小学生 なんとなく
昔の僕たちを思い出す
君に会いたい いま会いたい
眠れない夜も夢の中も
ずっと ねぇ ずっと 浮かんで消えていくmemory
君に会いたい いま会いたい
遠く離れても思い出すよ 笑顔の君
単調すぎる毎日の本音をメールで交わす
ありがとうって言葉さえ なんだかぐっと来ないな
大人のフリをしてたってどこにもたどり着かなくて
無理してる自分ばかり見えてくる
坂道急カーブ駆ける猛スピードで
今の僕を見たら 君はなんで言うんだろう
君に会いたい いま会いたい
眠れない夜も夢の中で
ずっと そう ずっと 覚えているあの約束
君に会いたい いま会いたい
気がつけば僕の隣にいた 戻れない日に
どしゃぶり雨が上がれば 生まれたての空が光る
いつだって変われるよ絶対 本気で願えば大丈夫さ
君に会いたい いま会いたい
眠れない夜も夢の中で
ずっと ねぇ ずっと 笑顔でいられますように
君に会いたい いま会いたい
眠れない夜も夢の中も 君のmemory
君に会いたい いま会いたい
描いてたままの夢じゃなくても
ずっと そう ずっと この気持ち抱きしめたまま
君に会いたい いま会いたい
眠れない夜も夢の中も 忘れないよ
--------------------------
English Translation
We can't be the heroes we dreamed of becoming when we were kids
While being swamped with our part-time jobs
Because you were always straight-forward, looking to tomorrow
You'd laugh if you saw how half-hearted I am
The elementary students running across the crossing
Reminds me of us when we were kids
I want to see you, see you now
On sleepless nights and in my dreams
Always, yes, always, my memories of you keep flickering in and out
I want to see you, see you now
Although we're far apart, I still remember the way you smiled
We text and tell each other how we really feel about these monotonous days
I want to say thank you but I can't seem to say it
I pretend to be grown up but I don't get anywhere
All I see is myself trying to do something that's out of my depth
On a sharp, curved street on the top of a hill, we went at full speed
If you saw me now, I wonder what you would say
I want to see you, see you now
I even dream of you on sleepless nights
Always, yes, always I'll remember that promise
I want to see you, see you now
Looking back, you were always by my side; I can't go back to those days
When the pouring rain stops, a new sky will shine
We can change any time; as long as you seriously wish for it, everything will be all right
I want to see you, see you now
I even dream of you on sleepless nights
I hope that you'll always, yes, always, be smiling
I want to see you, see you now
On sleepless nights and in my dreams, my memory of you
I want to see you, see you now
Even if my dreams don't turn out the way I imagined
Always, yes, always, I'll hold onto these feelings
I want to see you, see you now
On sleepless nights and in my dreams, I won't forget you
Sayonara My Friend (さよならMy Friend; Goodbye, My Friend)
Lyrics: TOMOMI, Hiroshi Inui ~ Music: Hiroshi Inui ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Yappari ienakatta yo
Ima demo kimi ga suki da yo
Sayonara my friend
La la la...
Yuuhi ni jitensha to futatsu no naranda kage
Natsuyasumi owaru you na suzushii kaze ga fuku
Ashita mo aeru no ni okashii ne samishikute
Itsumo yori toomawari shite uchi ni kaerou yo
Yasashii dake ja tarinakatta
Tanoshii dake ja munashikatta
Nande darou kimi no mae da to kakkou tsukete bakari de
Natsuyasumi ga owaru mae ni
Tsutaetai koto ga atta keredo
Mou ichido fureta nara mou modorenai
Yappari ienakatta yo
Ima demo kimi ga suki da yo
Gomen ne my friend
Saigo ni kisu wo shita kimi no chirakatta heya
Omoide to tabekake no aisu ga tokete yuku
Tonari ni ite kizuita koto
Kasane tabun nakushita mono
Chotto dake otona ni natte
Shiritakunakatta koto mo atta
You're my friend
Ima wa mou
You're just my friend
Ookiku saita hanabi no oto ga
Kakikesareru kurai ga ii
Dare ni mo kikoenai futari no rabu songu
Me to me ga au tabi ni
Namae wo yobareru tabi ni namida ga deru
Natsuyasumi ga owaru mae ni
Tsutaetai koto ga atta keredo
Mou ichido kowaretara mou modorenai
Yappari ienakatta yo
Ima demo kimi ga suki da yo
Sayonara my friend
La la la...
- Kana:
- やっぱり言えなかったよ
今でも君が好きだよ
さよなら My Friend
La La La...
夕方に自転車と二つの並んだ影
夏休み終わるような涼しい風が吹く
明日も会えるのにおかしいね、寂しくて
いつもより遠回りして家に帰ろうよ
優しいだけじゃ足りなかった
楽しいだけじゃ虚しかった
何でだろう君の前だと
格好つけてばかりで
夏休みが終わる前に
伝えたいことがあったけれど
もう一度触れたならもう戻れない
やっぱり言えなかったよ
今でも君が好きだよ
ごめんね My Friend
最後にキスをした君の散らかった部屋
思い出と食べかけのアイスが溶けてゆく
隣にいて気付いた事
重ねた分無くしたもの
ちょっとだけ大人になって
知りたくなかったこともあった
今はもう
大きく咲いた花火の音が
掻き消されるくらいがいい
誰にも聞こえない2人のラブソング
目と目が合う度に
名前を呼ばれる度に涙が出る
夏休みが終わる前に
伝いたいことがあったけれど
もう一度壊れたらもう戻れない
やっぱり言えなかったよ
今でも君が好きだよ
さよなら My Friend
La La La...
--------------------------
English Translation
I knew I wouldn't be able to say it
I still love you
Goodbye, my friend
La la la...
Our bikes and our two shadows side by side in the evening sun
A cool wind blows, like when summer break ends
I'll see you again tomorrow, but I feel oddly sad
Let's take a longer way home today
It wasn't enough that you were so sweet
It was fun, but I still felt empty
Why do I always try to act cool in front of you?
Before summer break ended
There was something I wanted to tell you, but
But if I went there again there'd have been no going back
I knew I wouldn't be able to say it
I still love you
I'm sorry, my friend
Your messy room the last time I kissed you
The memory and my half-eaten ice cream melt away
The things I realized when I was by your side
For all I shared with you, I lost just as much
I grew up a little and learned things I'd rather not know
You're my friend
Now you're just...
You're just my friend
I want to drown out
The loud noises of the fireworks
With the love song that plays between us, unheard by anyone else
Every time our eyes meet
I cry whenever you call my name
Before summer break ended
There was something I wanted to tell you, but
But if I broke this again there'd have been no going back
I knew I wouldn't be able to say it
Even now I love you
Goodbye, my friend
La la la...
Last edited by mc~ on Sat Aug 21, 2010 2:09 pm; edited 3 times in total