You are not connected. Please login or register


Go down

MIRROR Album Lyrics [Page 1 of 1]

MIRROR Album Lyrics
Posted Tue Jan 25, 2022 8:00 pm

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (6 votes)

MIRROR Album Lyrics Scandal-1


MIRROR Album Lyrics





  1. MIRROR
  2. eternal
  3. Ai ni Naranakatta no sa (愛にならなかったのさ; It Didn't Turn Out to Be True Love)
  4. Kanojo wa Wave (彼女はWave; She Is a Wave)
  5. Ai no Shoutai (愛の正体; Love's True Colors)
  6. Ivory (アイボリー)
  7. Yuugure, Tokeru (夕暮れ、溶ける; Dusk, Melting)
  8. Ao no Naru Yoru no Sukima de (蒼の鳴る夜の隙間で; In the Gaps of the Blue, Echoing Night)
  9. Prism (プリズム)
  10. one more time

    *Bonus tracks:
  11. Living in the city
  12. SPICE










MIRROR
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Kasuka ni tadayou
Awai kemuri no naka wo samayotteru no
Ranhansha shiteru
Shiroi hikari ga ima wo utsushidashiteru

Me to me wo sotto awasete
Ukeirete wa kobanda
Chiguhagu na kokoro to koe
Doushiyoumonai kurai

Hakanai kodou nariyamanai you
Ari no mama itai no
Shizuka ni te wo nobashita

Kitto kurikaeshite yuku
Kurayami to hikari wo nukedashitara
Dokoka de kousa shiteru
Kyoukaisen no ue sou shinjisasete
Kagami ni utsutta
Kagami ni utsutta sugata de

Chirabatteru
Amai inori wa tsumetai ame ni utare
Kawaru sekai wo hanekaeshiteku

Mune no oku ni kakaeteru
Utsukushiku minikui mono
Chirachira to mau hanabira
Mou afuresou na kurai

Kienai zanzou wasuretakunai no
Mada koushite iyou
Yawarakai kaze wo matte
Mukaiaou yo, ima

Kitto kurikaeshite yuku
Kurayami to hikari wo nukedashitara
Dokoka de kousa shiteru
Kyoukaisen no ue sou shinjisasete
Kagami ni utsutta
Kagami ni utsutta sugata de


Kana:

--------------------------

English Translation

Wandering around
In the faint smoke
The refracting white light
Reflects the present

Quietly locking eyes
And refusing to accept it all
My heart and voice are so out of sync
I don't know what to do

I try to keep my faint heartbeat going
Wanting things to stay the same
I silently reached my hand out

After breaking free from
The repeating darkness and light
I'll be on the borderline
Of where the two intersect somewhere - Let me believe in
What's reflected in the mirror
My reflection in the mirror

Scattered, half-hearted prayers
Are struck by cold rain
And reject the changing world

Beautiful and ugly things
Plague the depths of my heart
The fluttering flower petals
Are about to brim over

I don't want to forget this indelible afterimage
Hoping things still stay the same
I'll wait for a gentle wind
Let's face each other, now

After breaking free from
The repeating darkness and light
I'll be on the borderline
Of where the two intersect somewhere - Let me believe in
What's reflected in the mirror
My reflection in the mirror





eternal
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Kaze ni yureru wa
Hinagiku no hana umi ga mitakatta
Nakidashisou na
Sora wo mite itta
"Ima kara, ikou ka."

Mabushii hikari hanatte
Furisosogu ai no shawaa
Onegai kokoro hodoite
Yasashii sekai ni furete

Doushite kashira
Hitotsu ni natta itami to yorokobi
Kowakutemo mata kagi wo aketeku
Watashi no sugata wo mitete yo

Mitete yo

Mabushii hikari hanatte
Furisosogu ai no shawaa
Onegai kokoro hodoite
Yasashii sekai e to

Mabushii hikari hanatte
Furisosogu ai ga aru
Onegai kokoro hodoite
Yasashii sekai ni furete

Nee, kono shunkan wo eien ni shite
Kono shunkan eien ni shite yo
Kono shunkan eien ni shite
Kono shunkan eien ni shite
Kono shunkan eien ni shite
Kono shunkan eien ni shite yo


Kana:

--------------------------

English Translation

Daisy flowers
Swaying in the wind - I wanted to see the sea
I looked to the sky
On the brink of rain and said
"Shall we go now?"

Emitting a dazzling light
A shower of love pours down
Please, set your heart free
Reach for a gentle world

Why is it
That my pain and joy became one?
Even if I'm scared, I'll unlock this door again
Watch me do it

Watch me

Emitting a dazzling light
A shower of love pours down
Please, set your heart free
Towards a gentle world

Emitting a dazzling light
There's a love that pours down
Please, set your heart free
Reach for a gentle world

Hey, make this moment eternal
Make this moment eternal
Make this moment eternal
Make this moment eternal
Make this moment eternal
Make this moment eternal





Ai ni Naranakatta no sa (愛にならなかったのさ; It Didn't Turn Out to Be True Love)
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Kouhei Munemoto, SCANDAL

Anata no kaeri wo matsu
Kore ga saigo no yoru kamo ne
Okaeri tte umaku
Itsumo no kao de

Ieru kana ienai na
Iwanakattara nante omou kana
Doushitano tte
Yasashiku kiite kureru kana

Nanimo warukunai samete mo inai
Tada naresugita mitai
Shinrai ya anshin to wa chigau
Nukumori ga hoshikatta no

Sono egao mo sono koe mo
Ooki na senaka ya shigusa mo
Zutto suki da yo tte
Furi shitete gomen ne
Chigau no sa wakaru desho
Betsu ni kono mama zutto issho ni irareru kedo
Koi wa mou owatta no sa
Ai ni naranakatta no sa

Anata wa kitto asu no asa mo
Nanigoto mo nakatta mitai ni
Shigoto ni yuku darou

Watashi ga inakutatte
Nantoka naru darou shi
Sugu ni tsugi no koibito mo
Mitsukaru no deshou

Nante koto wa nai
Jinsei no tatta nanbun no ichi ka dakedo
Chanto shiawase datta kara

Mata itsuka ne genki de ne
Tamani wa muri sezu yasunde ne
Gohan mo shikkari
Baransu yoku tabete ne
Kokoro kara arigatou
Kore kara wa shiranai anata ni naru kedo
Waratteite hoshii yo

Sono egao mo sono koe mo
Ooki na senaka ya shigusa mo
Zutto suki datta
Hontou ni suki datta
Chigau no sa wakaru desho
Betsu ni kono mama issho ni irareru kedo
Koi wa mou owatta no sa
Ai ni naranakatta no sa


Kana:

--------------------------

English Translation

I'm waiting for you to get back home
This might be our last night together
Will I be able to say
"Welcome back" as always?

I can't say it
If I don't say it, what will you think?
Maybe you'll ask me gently
What the matter is

You did nothing wrong, and I still care for you
It seems I just got too used to it all
I wanted a warmth that was different
From trust and peace of mind

That smile, that voice
That broad back, those mannerisms
I'm sorry for pretending
To have always loved them
You know that we're different
We could stay together like this, but
The romance is over now
It didn't turn out to be true love

Tomorrow morning
I'm sure you'll head out to work
Like nothing happened

Although I'll be gone
You'll probably figure things out
And find your next partner
Right away

Even though this was just
A small fraction of my life
I really was happy

I'll see you again someday - Take care
Take it easy once in a while and go slow
Make sure you balance your meals
And eat plenty
I thank you from the bottom of my heart
Although I won't know who you'll be going forward
I want you to keep smiling

That smile, that voice
That broad back, those mannerisms
I had always loved them all
I truly did love you
You know that we're different
We could stay together like this, but
The romance is over now
It didn't turn out to be true love





Kanojo wa Wave (彼女はWave; She Is a Wave)
Lyrics, Music, & Arrangement: RINA

Kirameiteru kagami no you
Hirogatteku dokomademo
Tsukamesou de tojikomerarenai
Hakanai negai hateshinaku aoi

Shiritakunaru fukai tokoro
Karamatteku hikari no tsubu
Torokeru made hodokiaitai
Yawarakai kehai kaze ni mau kaori

Kanojo wa Wave Wave Wave
Kanojo wa Wave Wave Wave

Kirameiteru kagami no you
Hirogatteku dokomademo
Tsukamesou de tojikomerarenai
Hakanai negai hateshinaku aoi

Kanojo wa Wave Wave Wave
Kanojo wa Wave Wave Wave


Kana:

--------------------------

English Translation

Glittering like a mirror
Stretching out endlessly
A fleeting wish, a boundless blue
That can almost be grabbed but can't be locked away

Wanting to learn about the deepest depths
Entangled in particles of light
Wanting to unravel together until it melts
A tender presence, a scent that dances in the wind

She is a wave, wave, wave
She is a wave, wave, wave

Glittering like a mirror
Stretching out endlessly
A fleeting wish, a boundless blue
That can almost be grabbed but can't be locked away

She is a wave, wave, wave
She is a wave, wave, wave





Ai no Shoutai (愛の正体; Love's True Colors)
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Mayonaka ni koohii nante irete
Mou sorosoro nemuru jikan ja nai?
Sofa ni shizunda hidoku yuuutsu na beibii
Dare mo mada kizuitenai kedo

Shitteru yo senaka no hane hikari no shiruetto

Saa togireta yume no tsuzuki wo mi ni ikou
Sono hada wo hitomi wo kotoba wo homeattetai no
Daiji na no wa anata ga anata datta koro wo
Wasurezu ni iru koto
Karamatta musubime wo hodoite

Kizuiteru deshou
Hebun e to tsuzuku kakushi tobira
Kagi wo motteiru no wa
Anata yo shinjiru?

Are wa ne futari dake no suteki na shiikuretto

Saa togireta yume no tsuzuki wo mi ni ikou
Sono hada wo hitomi wo kotoba wo homeattetai no
Daiji na no wa anata ga anata datta koro wo
Wasurezu ni iru koto
Karamatta musubime wo hodoite

Itsuka misairu ga tobu hi ga kita tte
Anata wo mamoru wa
Umi yori fukai omoi wo shitte

Saa togireta yume no tsuzuki wo mi ni ikou
Ame no hi mo kaze no hi mo soba ni iru koto wo chikau wa
Ai no shoutai wo tokiakasu tabi ni deyou yo
Sotto kizuguchi ni kisu wo
Kuchibiru ni wa hohoemi wo
Omoidasou yo


Kana:

--------------------------

English Translation

You're brewing coffee in the middle of the night
Isn't time to go to bed?
You're awfully gloomy as you sink into the couch, baby
No one's noticed yet

But I know all about those wings on your back and silhouette of light

Hey, let's pick up where that dream left off
I want us to praise each other's skin, eyes, and words
The important thing is to remember
When you were you
Undo this tangled knot

I'm sure you've noticed
The hidden door leading to heaven
The one who holds the key
Is you - Do you believe?

And that's a wonderful secret between just the two of us

Hey, let's pick up where that dream left off
I want us to praise each other's skin, eyes, and words
The important thing is to remember
When you were you
Undo this tangled knot

When the day comes when missiles will launch
I'll protect you
Knowing feelings deeper than the ocean

Hey, let's pick up where that dream left off
I swear to be by your side when it's rainy and when it's windy
Let's set off on a journey to uncover love's true colors
I'll gently kiss your wounds
And remember the smile
On your lips





Ivory (アイボリー)
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: SCANDAL, Kouhei Munemoto

Zettai nante nai kedo
Ikkai tameshite mite yo
Shippai wa kowai keredo
Shinpai shinakute iin da yo

Owarasetakunai mono ga
Aru hazu dakara

Mattaku imi no nai koto nante
Nai to omou dakedo
Zenbu ni imi wo tsuketa tokoro de
Sukuwareru wake demo nai desho

Dokoka e tabidatsu toki wa
Mimamotteru kara

Fuwari fuwari boyaketa shikai de
Sagutte sagutte boku mo tesaguri da yo
Yurari yurari yureru kanjou de
Modokashiku tanoshiku ikiteru

Kyou wa nani wo kiyou kana
Yoru wa nani wo tabeyou tabun
Kuroon de sae fuicchi wa aru darou
Dakara suki ni shitara iin da

Porori porori nagare namida wo
Hisshi ni hisshi ni kuitomeyou tomo
Sarari sarari kaze ga shimiru me wo
Kosutte hohoende ikiteru

Fuwari fuwari boyaketa shikai de
Sagutte sagutte boku mo tesaguri da yo
Yurari yurari yureru kanjou de
Modokashiku tanoshiku ikiteru

Modokashiku tanoshiku ikiteru


Kana:

--------------------------

English Translation

Nothing is always absolutely so
Give it a try
Messing up is scary
But there's no need to worry

Because there must be something
That you don't want to end

There is nothing
That is meaningless
But giving meaning to everything
Won't help you out, either

Because you're watching over it all
When you embark towards somewhere

Softly, softly, with blurred vision
I search and search - I too am trying to figure it all out
Swaying, swaying, with wavering emotions
Living frustratingly and happily

What to wear today?
What to eat for dinner?
Probably even clones have discrepancies
So do whatever you want

Desperately, desperately trying to stop the tears
That are falling down, falling down
Lightly, lightly, I rub my eyes stinging from the wind
And smile - I'm alive

Softly, softly, with blurred vision
I search and search - I too am trying to figure it all out
Swaying, swaying, with wavering emotions
Living frustratingly and happily

Living frustratingly and happily





Yuugure, Tokeru (夕暮れ、溶ける; Dusk, Melting)
Lyrics & Music: HARUNA ~ Arrangement: Hibiki Nishikawa

Ame no nioi kasuka ni nokotteta
Natsukashii kibun ni natta

Kioku ja nai toumei na basho de
Tashikani oboeteru

Aa yuugure tokeru

Aimai na mama hanauta no you na
Negai de ii ima wa

Me ni wa mienai furetari dekinakute mo
Tsunagatteru kara

Aa yuugure tokeru

Nidoto modoranai ano natsu wa
Watashi-tachi no naka ni
Nidoto modoranai kono toki wo
Aishite ikitai


Kana:

--------------------------

English Translation

The smell of rain lingered faintly
And left me feeling nostalgic

I'm sure I remember a transparent place
That I don't have any memories of

Ah, dusk is melting

It's okay to make a wish right now
That remains as ambiguous as humming

Even though it's invisible and can't be touched
It's connected to me

Ah, dusk is melting

That summer that'll never return
Remains within us
This time that'll never return
I want to cherish forever





Ao no Naru Yoru no Sukima de (蒼の鳴る夜の隙間で; In the Gaps of the Blue, Echoing Night)
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: Hibiki Nishikawa

Saitei na yoru mo waratta
Ai ni sukoshi sawatta
Seikai nante nakatta
Sayonara mo ienakatta

Chikasugite mienakatta
Yowai kara tsuyogatta
Ima ni natte kizuita
Yumemitai na hibi datta

Wasurarenai na
Kimi to ikita hibi no subete wo
Omoide ga mabushii na
Ao no naru yoru no sukima de

Ame to chitta hanabira
Hoho ni toketa namida
Sugoku kirei datta
Hidoku kirei datta

Wasurarenai na
Kimi to ikita hibi no subete wo
Omoide ga mabushii na
Ao no naru yoru no sukima de

Wasurarenai na
Kimi to ikita hibi no subete wo
Omoide ga mabushii na
Ao no naru yoru no sukima de


Kana:

--------------------------

English Translation

We laughed on the worst nights
And got a little closer to love
There were no right answers
I never got to say goodbye

I couldn't see it because I was too close
I pretended to be strong because I was weak
I realize now
That those were dreamlike days

I'll never forget
All of the days I lived with you
These memories are so dazzling
In the gaps of the blue, echoing night

Rain and scattered petals
Tears melting down your cheeks
It was all so beautiful
It was terribly beautiful

I'll never forget
All of the days I lived with you
These memories are so dazzling
In the gaps of the blue, echoing night

I'll never forget
All of the days I lived with you
These memories are so dazzling
In the gaps of the blue, echoing night





Prism (プリズム)
Lyrics: RINA ~ Music: TOMOMI ~ Arrangement: Kouhei Munemoto, SCANDAL

Kirari to hikatta koi no shizuku
Omoide wa kirei ni naru bakari
Kumotta garasu ni suketa seikatsu
Nanka setsunaku naru dareka ni aitaku naru

Sunda kuuki ga shikoukairo wo
Iya to iu hodo kuria ni saseru
Mou me ga mawarisou toumei ni saresou

Watashi ga kanjita mono dake
Muneippai ni shikitsumete
Yurareteitai yurareteitai
Kumo ni kakureta hi no nukumori
Reesu no kage wo utsushidasu heya de
Yurareteitai yurareteitai tada

Soredemo ukabu aimai wo kotoba ni naranai kanjou wo
Nakusanaide iyou wasurenaide iyou
Fukuzatsu ni karanda utsukushii purizamu

Watashi ga kanjita mono dake
Muneippai ni shikitsumete
Yurareteitai yurareteitai
Kumo ni kakureta hi no nukumori
Reesu no kage wo utsushidasu heya de
Yurareteitai yurareteitai tada


Kana:

--------------------------

English Translation

Glittering drops of love
Only make the memories more beautiful
Life through frosted glass
It breaks my heart and makes me miss someone

The crisp air clears out my thoughts
Almost unpleasantly so
I feel dizzy and like I'm about to disappear

All the things I've felt
I'll fill my heart with only them
I want to be swayed, want to be swayed
The warmth of the sun hidden by the clouds
In a room that reflects shadows of lace
I want to be swayed, want to be swayed - That's all

Even so, the vague things float up, the emotions that can't be put into words
I won't lose them, won't forget them
An intricately entwined, beautiful prism

All the things I've felt
I'll fill my heart with only them
I want to be swayed, want to be swayed
The warmth of the sun hidden by the clouds
In a room that reflects shadows of lace
I want to be swayed, want to be swayed - That's all





one more time
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Yuta Hashimoto

Nagai yoru wa mou aketa
Sashikomu hizashi ga yasashii
Nemui me wo kosutte itta
"Nannimo shinpai nai, shinpai nai" tte

Tsumetai gurasu mazeru futatsu
Agaru oto dake kikasete Hey! Siri
Kasanaru kurappu hazumu rizumu
Nanka ii yo ne

Itsuka mata ano koro no you ni
Chigau motto tanoshii basho e
Boku ga warau to kimi ga kagayaku
Ai no shinkuronishiti

Kutsu wo narashi machi e tobidasou
uh uh uh... Shake it up baby
Toki wo wasure oto ni notte iyou
baby, one more time
baby, one more time
Tokubetsu na pasu nante iranai yo
uh uh uh... Shake it up baby
Subete oite odori tsuzukeyou
baby, one more time
baby, one more time

Kiri ga harenai hi ni mo
Hateshinaku hirogaru sukoopu
Tabun, sore wa sore de ii no
"Nannimo shinpai nai, shinpai nai" tte

Chiisai himitsu tokeru aisu
Omoidoori ni utatte hebunrii
Habataku ririku ochiru shizuku
Rafu ni ikou ze

Itsumademo kawareru you ni
Like it! Ima wo maaku shite ite
Bokura ga kurasu atarashii jidai
Kore ga, soyokaze no shiti

Kutsu wo narashi machi e tobidasou
uh uh uh... Shake it up baby
Toki wo wasure oto ni notte iyou
baby, one more time
baby, one more time
Tokubetsu na pasu nante iranai yo
uh uh uh... Shake it up baby
Subete oite odori tsuzukeyou
baby, one more time
baby, one more time


Kana:

--------------------------

English Translation

The long night has ended
The sunlight streaming in is so gentle
I rubbed my sleepy eyes and said
"There's nothing to worry about - Nothing at all"

Chilled glasses - The two mix
Just let me listen to all of the excitement - Hey! Siri
The overlapping claps, the bouncing rhythm
Feels kind of nice

Let's head to a place
Even more fun than before
When I laugh, you shine
Our love's in synchronicity

Let's throw on our shoes and hit the town
uh uh uh... Shake it up, baby
Let's lose track of time and feel the music
baby, one more time
baby, one more time
You don't need any special pass
uh uh uh... Shake it up, baby
Let's leave it all behind and keep dancing
baby, one more time
baby, one more time

Even when the fog won't clear
The world stretches on endlessly
I think that's all good with me
"There's nothing to worry about - Nothing at all"

Small secrets, melting ice cream
Singing the way we want to - It's heavenly
Soaring lyrics, falling drops
Let's take it easy

So that we can change forever and ever
Like it! Put a bookmark on this moment
This new era in which we live
Is a breezy city

Let's throw on our shoes and hit the town
uh uh uh... Shake it up, baby
Let's lose track of time and feel the music
baby, one more time
baby, one more time
You don't need any special pass
uh uh uh... Shake it up, baby
Let's leave it all behind and keep dancing
baby, one more time
baby, one more time





Living in the city
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: TOMOMI, Shun Maruno

Aa natta no wa nazeka ima mo wakaranai
Ano kotoba ga atama kara hanarenai
Yaranakya ikenai koto ippai
Nanoni kyou ni kagitte ososugiru Wi-Fi
10PM itsumo nara Netflix
Poppukoon to kooku de binji uocchingu
Iya sonna kibun ni narenai shi
Nemuru ni wa mada chotto hayasugiru shi

Nn konbini ja sugu ni owaru shi
Dekita bakka no koin randorii from Berurin
Wazawaza Ponpu Fyuurii kimete
Sou yatte nantoka damashidamashi
Kitto dare ni demo aru konna yoru wo
Douyatte sugosu ka ga juuyou
Koko wa Toukyou

Living in the city
Sukoshizutsu I become me wakatteku
Dare yori mo jibun no koto
Living in the moment
Nandodemo waratte naite
Saigo ni wa itsudatte mae wo muite
Mirai ni kitai shitai
Souyatte ikite itai

Shuumatsu wa Pretty Things
Sore ka T-shatsu sagashi BerBerJin
Kousaten no bijon de
Kotoshi no heddorainaa wo shittari
How many oosugiru hito no nami mo
Jouzu ni norikonasu marude saafin
Kawaribae shinai you na sou demo nai you na
Dakedo chanto itooshii seikatsu

Kocchi wa kite hitotsu-me no koi ya
Katte ni kabe ni harareta sutekkaa
Chotto kusuguttai you na serifu wa
Yotteta kara yurushite ne sister
Zenbu wasuretakunai na
Dakishimetetai na
Watashi wa

Living in the city
Sukoshizutsu I become me wakatteku
Dare yori mo jibun no koto
Living in the moment
Nandodemo waratte naite
Saigo ni wa itsudatte mae wo muite
Mirai ni kitai shitai
Souyatte ikite itai

Aru hi natsukashii kaze ga fuite
Kyuu ni suikomaresou ni natte
Miukogi ga torenaku naru hodo
Kokoro no oku ga kyutto natte
Dakedo igai to kono machi wa
Yorisotte kureteru you na ki ga shita
Hey mama kono mama de ii kana
Wakaranai kedo onaka wa sukun da na
Nandaka ano ko ni aitai na
Ashita warattetai na kami-sama

Living in the city
Sukoshizutsu I become me wakatteku
Dare yori mo jibun no koto
Living in the moment
Nandodemo waratte naite
Saigo ni wa itsudatte mae wo muite
Mirai ni kitai shitai
Souyatte ikite itai

Souyatte ikite ikou
Kouyatte ikite ikou


Kana:

--------------------------

English Translation

Ah, I still don't know why it happened
I can't get those words out of my head
I have so much to do
But the Wi-Fi's being slow today of all days
It's 10 pm - I usually turn on Netflix
And do some binge-watching with popcorn and Coke
No, I'm not in the mood for that
And it's a little too early to sleep

And that ends quickly at a convenience store
There's a newly opened coin laundromat from Berlin
I took the trouble of wearing some Instapump Fury shoes
And that's how I managed to fool myself
I'm sure everyone has nights like this
How you spend them is what matters
This is Tokyo

Living in the city
I become me a little at a time
Me, more than anyone else
Living in the moment
I'll laugh and cry over and over again
And ultimately always face forward
I have hope for the future
That's how I want to live

On the weekend I'll go to Pretty Things
Or go look for T-shirts at BerBerJin
The ads at the intersection
Tell me what this year's festival headliners are
How many are in this giant wave of people?
Managing to get through it is just like surfing
It feels like it's the same as always, but not quite
But this is the life I love

My first love after coming here
A sticker stuck on the wall without permission
I said those embarrassing things when I was drunk
So take it easy on me, sister
I don't want to forget any of it
I want
To embrace it

Living in the city
I become me a little at a time
Me, more than anyone else
Living in the moment
I'll laugh and cry over and over again
And ultimately always face forward
I have hope for the future
That's how I want to live

One day a nostalgic wind blew
I suddenly felt like I was being sucked in
To the point where I couldn't move
I feel a tingling in the depths of my heart
But surprisingly, it feels like
This city this embracing me
Hey mama, is it okay to stay like this?
I don't know, but I'm hungry
I kind of miss that girl
I want to laugh tomorrow, God

Living in the city
I become me a little at a time
Me, more than anyone else
Living in the moment
I'll laugh and cry over and over again
And ultimately always face forward
I have hope for the future
That's how I want to live

That's how I'll live
I'll live like this





SPICE
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Ima datte tesaguri no mama
Hontou no "jibunrashisa" nante
Kienai rettoukan sae mo
Kekkyoku wa bokura no ichibu datte koto sa

Daijoubu
Mune ni himeta kakugo moyase
Mou, yowasa kara nigetakunai

Mamoritai mono ga tashika ni aru kara
Mata waratte tsukisusunde yukerunda
Tobidashite semai sekai kara
Dareka wo omotte koboreochite yuku
Namida wa kakushiteta supaisu

Kotoba ni sureba suru hodo
Yume kara samete shimaisou
Subete wo seitouka shitain ja nai
Seikai wa hitotsu ja nai tte
Wakari aitai

Daijoubu
Mukidashi no sugata de idome
Mou, kanashimi mo buki ni shite

Akirame kaketa yume wo kanae ni yukou
Nandodatte kono basho de aeru you ni
Kizutsuita bun dake tsuyoku natte
Ashita ni mukatte hashiri tsuzukeyou
Nakusanaide kimi dake no puraido

Harukaze ga fuite namida wo fuite
Kisetsu ga kawatte yuku

Dokomade yukeru ka nante wakaranai kedo
Boku ni nani ga dekiru ka nante wakaranai kedo

Mamoritai mono ga tashika ni aru kara
Mata waratte tsukisusunde yukerunda
Tobidashite semai sekai kara
Dareka wo omotte koboreochite yuku
Namida wa saikou no supaisu


Kana:

--------------------------

English Translation

You're still struggling
To find who you truly are
Even the lingering feelings of inferiority
Are ultimately a part of us

It's all right
Burn the resolve hidden in your heart
You don't want to run from your weakness anymore

Because you have something you want to protect
You can smile and push forward again
As you leap out of this confined world
And think of someone, the tears that spill
Are a spice you kept hidden

The more you speak
The more you'll likely awake from this dream
You don't want to justify everything
There's more than one right answer
We want to understand each other

It's all right
Take on challenges as you lay yourself bare
Turn your sadness into a weapon

Let's fulfill the dreams we almost gave up on
So that we can meet up here again and again
We get stronger just as much as we've been hurt
Let's keep running toward tomorrow
Don't lose your own pride

The spring breeze blows and wipes the tears away
The seasons change

You don't know how far you can go
I don't know what I can do, but

Because you have something you want to protect
You can smile and push forward again
As you leap out of this confined world
And think of someone, the tears that spill
Are the best spice


Back to top Go down

Re: MIRROR Album Lyrics
Posted Tue Jan 25, 2022 11:11 pm

hogradish

hogradish

Indie Artist
Indie Artist
Wow, good stuff. KFTD was a collection of songs. This is a concept album. This is Dark Side of the Moon.



Friendship. Effort. Victory.
Back to top Go down

Re: MIRROR Album Lyrics
Posted Tue May 03, 2022 2:49 am


Ichonodesune

Caless Student
Caless Student
Thanks for this! I'm using J-Rock (especially Scandal) to try to pass JLPT N3. This will be invaluable...!! I'm trying to write/remember all the song lyrics in Japanese.

- Doushimonai kurai -> DoushiYOUmonai kurai? (pretty sure)
- Kawaru sekai wo hanekaeshiteku -> Kawaru sekai wo hanekaeshitAku? (not sure, my hearing of sing lyrics is rubbish)

That's what I heard but my hearing is BAD. I'm the British guy who sang "3 lines on a shirt" for years before being told it was "3 LIONS on a shirt". (England Football Team Song) Yeah, I'm THAT guy.

Back to top Go down

Re: MIRROR Album Lyrics
Posted Tue May 03, 2022 3:02 am

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
Ichonodesune wrote:- DoushiYOUmonai kurai? (pretty sure)

Yes. Thanks for catching that. But...


- Kawaru sekai wo hanekaeshitAku?

That is incorrect. It is "shiteku" (as in the shortened version of "shite iku" していく).

Just a heads up that kana lyrics (taken from the Japanese lyrics site Uta-Net) are available right under every romaji lyric:

変わる世界を跳ね返し
"Kawaru sekai wo hanekaeshiteku"



MIRROR Album Lyrics 39iLxaW

2011.7.3 AM2 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 QAT Tour @名古屋 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015 HELLO WORLD @ Paris - London - Essen - Chicago - MEX - LA - Anaheim 2016.1.12+13 PERFECT WORLD 5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFES 2017 47 Prefecture Tour @ 茨城 - 水戸 - 東京 2018 Special Thanks @ NY - SF - Anaheim - MTY - MEX - Dallas 2022 MIRROR @ Toronto - NY - Boston - Atlanta 2023 UU @ 福岡 - 東京 08.21 Sekai Ichi 2024 LUMINOUS @ 名古屋 - 横浜 - 大阪 - 奈良 10.06 PARASITE DEJAVU 10.08-09 Light & Shade @ 大阪 - 名古屋
Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

© 2009-2024 SCANDAL HEAVEN.