Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (2 votes)
SCANDAL SHOW Album Lyrics
- HARUKAZE
- Shoujo S
- DOLL
- BEAUTeen!!
- Taiyou to Kimi ga Egaku STORY
- LOVE SURVIVE
- Pride
- Switch
- Shunkan Sentimental
- Haruka
- Scandal Nanka Buttobase
- EVERYBODY SAY YEAH!
- Kagerou
- SAKURA Goodbye
- SCANDAL BABY
- SCANDAL no Theme (SCANDALのテーマ; SCANDAL's Theme)
HARUKAZE (Spring Breeze)
Lyrics: SCANDAL, Noriyasu Isshiki ~ Music: Noriyasu Isshiki ~ Arrangement: Atsushi
Tooku e itte shimau mae ni tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugiteyuku jikan
Waraiatte sukoshi muneitamete
Harukaze ga fuku yoru "Hanaretakunai naa" tte
Sonna koto wo omotte nanka yokei ienakunatte
"Ashita ne" tte sayonara shite
Hitori aruku namiki no shita de
Futo omou, yume no ato
Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo
Tozasareta doa no mukougawa wo mi ni iku kara
Marude seihantai no futari
Demo nande darou issho ni iru to itsunomanika
Niteru tokoro fueta ne
Nante honto wa sukoshi maneshiatteta
Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita
Kantan ni unazukiatte
Nigeru mirai ni ki ga tsuite
Kawaranai kimi wo mitsumete
Omoide wa oiteyukou to kimeta
Gomen mou saki ni iku yo
Maiochiru hanabira yurayura
Yureru kokoro tsunaidete
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Nee, kao wo agete
Mata tonari de waraeru you ni
Daremo tsuyoku nante nainda yo
Hitori ja fuan da yo
Boku datte sou
Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Shinjita mirai ga koko kara mata hajimaru you ni
--------------------------
English Translation
Before you go somewhere far away, I think of all the things I need to tell you
Today, once again, as we spend time laughing together
I feel my chest hurt a bit
A spring breeze blows tonight; "I don't want to let you go"
The more I thought about it, the harder it became to say
"See you tomorrow" we said as our goodbye
I walk alone beneath the rows of trees
And suddenly I recall the remnants of my dreams
The dancing flower petals flutter in the breeze
Slipping through the gaps in my heart
All I can do is face my feelings
No matter what kind of pain comes to attack my heart again
I'm going to find out what's beyond that closed door
The two of us are complete opposites
But I wonder why I didn't notice that when we were together
Our similarities grew before we knew it
But the truth is that we copied each other a little bit
The night you cried, I wiped your tears away
We briefly nodded to each other
Taking notice of the fleeing future
Looking at how you've unchanged
I've decided to leave my memories behind
I'm sorry; I'm going on ahead
The dancing flower petals sway
Connecting our swaying hearts
So that I won't forget
I'll start walking as my dreams and wishes are carried on the spring breeze
Hey, keep your head up
So that we can laugh next to each other again
No one is strong on their own
You're scared to be alone
I am too
The dancing flower petals flutter in the breeze
Slipping through the gaps in my heart
All I can do is face my feelings
No matter what kind of pain comes to attack my heart again
I won't forget
I'll start walking as my dreams and wishes are carried on the spring breeze
So that the future we believed in can begin again
Shoujo S (少女S; Girls)
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Ken Ijima
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Chotto dake sugao miseta keredo
Zutto ira ira ira ira shite wa
Atashi wo mono mitai ni atsukatte
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
Ate ni naranaiwa I'm sorry toriaezu sayonara
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku no doa wo tataku
Anata wo matteiru
Sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
Chotto gurai kizutsuite mitara?
Sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
Shinjirarenaiwa kakko tsukenaide yo
Nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenaide
Atashi ga inai to dame dame tte sunao ni
(Motto hoshigatte yo tsuyogaranaide)
Ai no zanzou yumemiru shoujo esukeepu
(Tsukamattari nigekittari)
Itsuka kokoro no kagi wo kowasu you na
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku wo daite kureru
Anata wo matteiru
Hokani wa nanimo iranai iya iya iya
Ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya iya
--------------------------
English Translation
That's not what you were saying before
I was able to show you just a little of the real me
But you just get annoyed, annoyed, annoyed
And treat me like an object
That's not what you were saying before
Those days you spent blaming someone else and running and hiding
Won't get you anywhere
I'm sorry, but it's goodbye for now
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday knock on the door to my heart
It's not just about you anymore
I think you need to get hurt a little
Don't deceive me with kind words like that
I can't believe them; don't try to look cool
No matter how many years go by, don't stop
Just tell me honestly that you need me
(Want me more; don't act tough)
An afterimage of love is a dreaming girl's escape
(Always getting caught and getting away)
Someday you'll break the key to my heart...
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday accept my true heart
I don't need anything else
I just want to believe in tomorrow
DOLL
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Satoshi Takita ~ Arrangement: Susumu Nishikawa, SCANDAL
Koi suru otome wa utsukushii to iu shoumei dekinai genjitsu
Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL
Wakattenai desho nanimo
Atashi wa marude dainamaito
Iyannacchau yo ano ko no omoi doori ni narenaiwa!
Atashi motto asonde motto aisaretaiwa
Amai haato ga sawagidasu
Mahou wa tokenai mou tomannaiwa
Mou sorosoro jikan ga kitawa neteru suki ni sotto sayonara
Garasu keesu wo nukedasou soshite "koisuru kimochi" wo shiru no
Datte atama wa rabu mashiin kyoumi shinshin rabu na shiin
Aishiteruwa...
Atashi motto asonde motto aisaretaiwa
Ii ko chan nante kidorenai
Zokuzoku shitai sore ga riaru desho?
Ayafuya de modokaeshi sugite
Nari yukitte kizuiteru kedo
Riyuu nante ima wa iranai
Onegai! Motto kisu shite motto fukaku shitaiwa
Atashi nanimo shiranai wake ja nai no yo
Atarimae jan!
Midara ni odoru dake ja otona ni narenakute
Waratte naite kowashite jikkan suruwa wakatteru no
Atashi motto asonde motto aisaretaiwa
Amai haato ga sawagidasu
Zokuzoku shiteru sore ga riaru desho?
Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL
--------------------------
English Translation
Girls are beautiful when they're in love – an unprovable reality
All I do is yearn, a beautifully decorated DOLL
You don't understand a thing
I'm dynamite
I've had enough
I can't be the way she wants!
I want to play more, I want to be loved more
My sweet heart is coming alive
The spell can't be broken; nothing can stop me now
The time has come
I quietly say goodbye while you're asleep
I'll break out of my glass case
And learn what it's like to fall in love
'Cause my mind is a love machine
A thrilling love scene
I love you...
I want to play more, I want to be loved more
I can't pretend to be a good girl
I want to get the chills; that's what's real, right?
The vagueness is driving me crazy
I know where this is going
But I don't need a reason now
Please! I want to keep kissing you, I want to kiss more deeply
I know a thing or two
Duh
Dancing naughtily isn't how you grow up
I've got to laugh and cry and break things and realize, I know that
I want to play more, I want to be loved more
My sweet heart is coming alive
I've got the chills, that's what's real, right?
All I do is yearn, a beautifully decorated DOLL
BEAUTeen!!
Lyrics: TOMOMI, Kyon ~ Music: Youtorilon ~ Arrangement: Youtorilon, Miyanaga Jiro
Kimi ga oikakeru yume wo marugoto terashite itai
Mabataki wo suru tabi kawaru hyoujou ni
Me ga hanasenakute kokyuu mo wasuresou
Chikazuite kite yo hora itsumo doori de ii no
Emoji ga nai meeru dake de
Doushite konna ni hekonderun darou
Demo ienai ya kowarechau no wo kowagatte
Kimi no subete ni iromekitai ya
Ase mo namida mo egao mo nanimokamo
Afureru hodo no byuutii
Chikara wo kashite yaketsuku taiyou
Ken mo hororo ni kudakechitte iin da
Ima wo massugu mitsumete susume susume
Kimi no uso ni kizuku no ga totemo jouzu ni natta
"Daijoubu" sono kuchiguse wa
Nande konna ni fuan ni narun darou
Motto hanashite yo sore ja nanimo tsutawaranai yo
Zero ka hyaku ka no kakehiki dattara
Aimai na kyori sore de ii da nante
Akireru hodo no byuutii
Koborenai you ni sora wo miagete
Hikari hajiita matsuge no saki ni
Utsutta kimi no tsuyosa omoi todoke
Ah, kimi ni nante ittara
Ah, kimochi ga tsutawaru no darou
Kimi no subete ni iromekitai ya
Ase mo namida mo egao mo nanimokamo
Afureru hodo no byuutii
Chikara wo kashite yaketsuku taiyou
Ken mo hororo ni kudakechitte iin da
Ima wo massugu mitsumete susume susume
Kimi wa byuutii
--------------------------
English Translation
I want to light up all the dreams you chase
Your expression changes each time I blink
I can't take my eyes off you
I feel like I could even forget to breathe
Come closer, come on, just the same as usual
Why do I feel so down
Just because there were no smilies in your email?
But I can't say it
I'm afraid to ruin this
I want to bring color to every bit of you
Your sweat and your tears and your smile, every single bit of you
Is an overwhelming beauty
The sun burns me, giving me strength
It doesn't matter if everything falls apart
Just face these times head on and go, go
I've gotten very good at telling when you're lying
Why does your habit of saying "I'm fine"
Worry me so much?
Tell me more
I won't know anything if you carry on like this
If it's all or nothing
Then you are so beautiful that I'm shocked
That a vague distance could be enough
I looked up at the sky so my tears wouldn't fall
And light reflected off the tips of my eyelashes
Giving me your strength
Let this thought reach you
Ah, what do I have to say to you
Ah, for you to know how I feel?
I want to bring color to every bit of you
Your sweat and your tears and your smile
Every single bit of you
Is an overwhelming beauty
The sun burns me, giving me strength
It doesn't matter if everything falls apart
Just face these times head on and go, go
You're a beauty
Taiyou to Kimi ga Egaku STORY (太陽と君が描くSTORY; The Story Drawn by the Sun and You)
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Takeshi Fujii, Keita Kawaguchi
Sou yatte itsumo jiguzagu ni aruku kimi no step
Kaze ni fukarete toomawari komorebi no gogo
Nagai sakamichi no aida
Arienai dorama wo kitai shitarishite
Sonnan ja nai yo kuchiburi ni madowasarenaide
Kokoro yura yura swingin' itsumo nazomeiteru smile
Wagamama ni natte
Futeki na serifu de tsukinuite
Unazuite miseru kara
Taiyou to kimi ga egaku story sou
Koikogarete kasoku suru kodou
Ikitsugi mo wasuresou na kurai
Itsumademo kienai you ni yakitsukete
Aenai toki demo omoidaseru you ni
Owaranai kisetsu ga watashi wo kagayakaseteru
Beddo no naka nandomo tonaeta "daikirai"
Yume ni mita tsugi no asa ni wa sakasama ni naru
Kimi no namae wo yobu dake de namida ga deru
Koukando no antena
Mabataki mo dekinai natsu no yuuwaku sa
Todokanai senaka ni tomadotteru
Setsunasa hajikesou de cry
Donna ni mitsumetatte douse kimi wa
Chitto mo kizuite kurenain deshou
Sakebitai kurai no "daisuki"
Mou gomakasenai
Shinkirou no you ni oikosenai kage
Amaku setsunai kioku ga
Minami kaze ni notte watashi wo tsutsumu no
"Kimi no kawari nante inai kara"
Taiyou to kimi ga egaku story sou
Koikogarete kasoku suru kodou
Ikitsugi mo wasuresou na kurai
Itsumademo kienai you ni yakitsukete
Aenai toki demo omoidaseru you ni
Owaranai kisetsu ga meguriaeta kiseki ga
Watashi wo kagayakaseteru
--------------------------
English Translation
Your steps always go in a zigzag pattern
We get blown by the wind and take detours as the afternoon sun shines through the trees
On the long uphill road
I find myself expecting incredible drama
It's not like that; don't be fooled by my words
My heart's swingin'; your smile is always so mysterious
Be selfish
Hit me with audacious words
I'll take it
The story drawn by the sun and you
My heart's beating faster, burning with love
I almost forget to breathe
It burns endlessly
To remind me of you even when I can't see you
This endless season is making me shine
In bed, I said "I hate you" so many times
The next morning I dreamed of is upside down
Just calling your name makes me cry
My antenna's that finely tuned
Summer's so seductive I can't even blink
I can't reach your back and I don't know what to do
My heart aching fit to burst, I cry
No matter how much I look at you
You probably won't notice
I want to scream out that I love you
I can't hide it anymore
Like a mirage, a shadow I can't catch up to
Bittersweet memories
Are carried on the south wind, wrapping around me
"Nobody can take your place"
The story drawn by the sun and you
My heart's beating faster, burning with love
I almost forget to breathe
It burns endlessly
To remind me of you even when I can't see you
This endless season, the miracle of meeting you
Is making me shine
LOVE SURVIVE
Lyrics: HARUNA, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Atsushi
Harii harii aseru koigokoro
Surourii surourii kimi wo matsu jikan
Saredo "ii ko" ni wa narenai Naked Girl
Sore nara gouin Goin' sui mo amai mo
Issai kankei nashi no watashi de
Sou horetahareta no shoubu yo Weekend Night
Sowasowa to meiku naoshitara
Kuchibiru ni pinku no rippusutikku
Itsuka wa daarin daarin?
Hisoka na omoi mada miyaburanai de
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no disutinii
Koi no keikenchi wa yosokufunou desho
"I Love You" wa sabaibaru
Harari harari ichizu na namida wa buki ni naru
Ato sukoshi... kimi no moto made
Hi ni hi ni shikoukairo wa
Ronrii ronrii okubyou ni naru
No! Sonna onnarashisa wa iranai
Nee doushitai no?
Nee sutopu ando goo de yume wo miru nara
Motto dekkaku minakya ne
Aitai furi engi ja nai kedo
"Oh my daarin"
Mada ienai yo sonna serifu
San-ni-ichi no kauntodaun de
Kitto sunao ni nareru wa
Koi ni ochita ano hi no yasashisa wasurenai
Akanezora kimi no kage wo sagashiteru
Motto... koe ga kikitai no ni
Nande?... Todokanai
Oh harii harii aseru koigokoro
Momoiro no romansu wo mune ni himete
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no disutinii
San-ni-ichi no kauntodaun de
Kitto sunao ni nareruwa
Memaikurari sudeni muchuu
Mou tomerarenai yo
XYZ de koyoi abanchuuru
Motto furachi ni sabaibaru
Harari harari ichizu na namida wa buki ni naru
Ato sukoshi sarigenaku nandodemo
Kimi no moto made
--------------------------
English Translation
Hurry, hurry; my heart's in a hurry
Slowly, slowly; time goes so slowly when I'm waiting for you
But I can't be a "good girl," naked girl
So I'll be forceful, goin', I don't give a damn
Whether it's sweet or sour
Yeah, it's a battle of love and a worry-free mind on this weekend night
I'm so nervous I keep fixing my makeup
Pink lipstick on my lips
Will I someday be your darling, darling?
Don't look through my secret thoughts just yet
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
Experiences of love are unpredictable, aren't they?
"I love you" is a survival game
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer... until I get to you
Day by day, my thought patterns
Lonely, lonely; are turning into cowardice
No! I don't need such femininity
Hey, what do you want to do?
Hey, if our dreams keep stopping and starting
Then we need to dream bigger
I'll pretend I miss you, but I won't be acting
"Oh my darling"
I still can't say that
I'll countdown, 3.2.1
And then I'll surely be able to tell you how I feel
I won't forget the tenderness of the day we fell in love
I'm looking for your shadow in the red sky
I want...to hear your voice more
But it doesn't reach me...why?
Oh, hurry, hurry; my heart's in a hurry
Our pink romance is hidden in my heart
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
I'll countdown, 3.2.1
And then I'll surely be able to tell you how I feel
Dizzy, so dizzy; already crazy over you
I can't stop it anymore
Tonight's adventure in XYZ
A more terrible survival game
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer, casually, again and again
Until I get to you
Pride
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kokoro made wa ubaenai nandodemo nandodemo kakedaseru
Kaze to tomo ni hyururira hyururira
Sassou to chikazuku wa
Himatsubushi no tsumori de iru nara
Chotto honki misete yo
Monokuro no sekai
Kimi datte akiaki shiteru hazu
Kegasarete mo tebanasenai
Tatta hitotsu no puraido dakishimete
Yume wa yume de owarenai
Kimi wa kimi no mama de itsudatte umarekawareru
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii suriru koso ga
Ai wo sukuu woo
Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai
Meiwaku wa kakeru mono desho?
Sakebi tsuzuketeitai
Nandodemo nandodemo kakedaseru
"Hoshii no wa jidai no ichi peeji"
Dareka no kotoba matteru dake nara
Isso yamete shimaeba...
Yureteiru mirai
Nageku yori kimi ga itooshi
Yasashii jikan ni tsutsumarete
Wasurete shimai sou ni naru yakusoku
Ikiru koto no subete ga kitto kimi no yuuki
Koukai ni naretaku wa nai
Zero kara hajimatta "ima" wo sukoshizutsu tsunaide ikou
Asu e kakeru woo
Hamidasazu ni irarenai kowai mono nante nai
Keiken tte nigai mono desho?
Kanji tsuzuketeitai itsumademo itsumademo
Ai wo misete
Bukiyou datte suteki desho
Nakitaku nattara naite ii yo
Sono kanashimi wo himeta negai
Kitto kanau hi ga kuru kara nakusanaide
Kaze to tomo ni hyururira hyururira
Sassou to chikazuku wa
Yume wa yume de owarenai
Kimi wa kimi no mama de itsudatte umarekawareru
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii suriru koso ga
Ai wo sukuu woo
Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai
Meiwaku wa kakeru mono desho?
Sakebi tsuzuketeitai
Nandodemo nandodemo kakedaseru
"Hoshii no wa jidai no ichi peeji"
Kimi ga negaeba hana sakihokoru
- Kana:
- 心までは奪えない 何度でも何度でも駆け出せる
風とともにヒュルリラ ヒュルリラ
颯爽と近づくわ
暇つぶしのつもりでいるなら
ちょっと 本気見せてよ
モノクロの世界
君だって飽き飽きしてるはず
汚されても手放せない
たったひとつのプライド 抱きしめて
夢は夢で終われない 君は君のままで
いつだって生まれ変われる
うつつ抜かすくらいの 狂おしいスリルこそが
愛を救う woo
心までは奪えない 誰にも壊せない
迷惑はかけるモノでしょ?
叫び続けていたい
何度でも何度でも 駆け出せる
“欲しいのは時代の1ページ”
誰かの言葉待ってるだけなら
いっそやめてしまえば…
揺れているミライ
嘆くより君が愛おしい
優しい時間に包まれて
忘れてしまいそうになる 約束
生きることの全てが きっと君の勇気
後悔に慣れたくはない
0から始まった゛今゛を
少しずつ繋いでいこう
明日へ架ける woo
はみ出さずにいられない 怖いものなんてない
経験って苦いものでしょ?
感じ続けていたい いつまでもいつまでも
愛を見せて
不器用だって素敵でしょ
泣きたくなったら泣いていいよ
その悲しみを秘めた願い
きっと叶う日が来るから 失くさないで
風とともにヒュルリラヒュルリラ
颯爽と近づくわ
夢は夢で終われない 君は君のままで
いつだって生まれ変われる
うつつ抜かすくらいの 狂おしいスリルこそが
愛を救う woo
心までは奪えない 誰にも壊せない
迷惑はかけるモノでしょ?
叫び続けていたい
何度でも何度でも 駆け出せる
“欲しいのは時代の1ページ”
君が願えば 花咲き誇る
--------------------------
English Translation
Nobody can take my heart - I can run again and again
You swagger closer
Howling, howling along with the wind
If you're just trying to kill time
Show me a little of what you're really made of
Even you must be getting bored
Of this monochrome world
Hang on to that one pride
That you can't let go of no matter how dirty you get
A dream can't end as just a dream - Be yourself
You can be reborn any time
It's those crazy thrills you become addicted to
That'll save love
You can't take away my heart; no one can break it
Trouble is what you make, right?
I want to continue crying out
I can run again and again
"What I want is a page of this age"
If you're just waiting for someone else's words
You might as well just give it up...
I'd rather think about how much I love you
Than lament the uncertainty of the future
Wrapped up in tender times
I almost forget my promise
Everything in life depends on your courage
I don't want to get used to regret
Start from square one and take it one moment at a time
And eventually those moments will lead to tomorrow, woo
I can't stay within the lines; I'm not afraid of anything
Experiences can be bitter, can't they?
I want to keep feeling it, forever and ever
Even clumsiness can be wonderful
When you want to cry, just cry
A wish that hides that sadness
The day it'll come true will surely come, so don't lose it
You swagger closer
Howling, howling along with the wind
A dream can't end as just a dream - Be yourself
You can be reborn any time
It's those crazy thrills you become addicted to
That'll save love
You can't take away my heart; no one can break it
Trouble is what you make, right?
I want to continue crying out
I can run again and again
"What I want is a page of this age"
If you wish so, the flowers will proudly bloom
Switch (スイッチ)
Lyrics: TOMOMI, Tajika Yuichi ~ Music: Tajika Yuichi ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Aitai nante iwanai imasara himitsu mo nai
Kyou mo tashika onaji kotoba de kimi wo dakishimeta
Deatta imi wo sagashitatte kotae wa doko ni mo nai darou
Aa dakedo motto shiritai to kimi wa fukureteru
Itsumo no you ni
Tanjun na riyuu de koi ni ochiteita
Sore wo kantan na aizu de kimi wa ukeireta
Aeba itsumo kenka bakari kimochi wa tsuyokunatta no ni
Nee dakara motto shiritai to sara ni fukureteru
Nanimo shinai
Dakedo keitai no denchi ga kireta
Boku wa suicchi wo sagasu
Sora wo mireba aoi na to
Gitaa wo hikeba tanoshii na to
Konna ni mo kanjittete mo
Doushite darou tsutawaranai ya
Nee donna fuu ni hanaseba ii?
Tsuki wo mireba marui na to
Yume wa sameru to sabishii to
Kimi wa totemo kirei dato
Doyoubi ni wa ai ni yukou
Konna ni mo kanjittete mo
Doushite darou tsutawaranai ya
Nee donna fuu ni hanaseba ii?
Aitai nante iwanai
Imasara himitsu mo nai
Ashita mo kitto onaji kotoba de kimi wo dakishimeru
--------------------------
English Translation
I won't tell you I miss you; it's no secret by this point
Today, once again, I said the same words as I embraced you
We can look for the reason we met, but we probably won't find an answer
You pout and say, "Aww, but I wanted to know more about you"
Just like you always do
I fell in love for a simple reason
You gave an easy-to-read signal that you accepted that love
We fight whenever we meet, although our hearts have grown tougher
You pout, saying, "See, that's why I want to know more about you"
I won't do anything
But my phone's run out of battery
I look for the switch
When I look up at the sky it's so blue
When I'm playing my guitar it's so much fun
My feelings are so strong
But for some reason I can't express them to you
Hey, how should I talk to you?
When I look at the moon it's so round
When I wake from a dream I miss you so much
You're so beautiful
Why don't I go see you on Saturday?
My feelings are so strong
But for some reason I can't express them to you
Hey, how should I talk to you?
I won't tell you I miss you
It's no secret by this point
Tomorrow, I'm sure that I'll say same words again as I embrace you
Shunkan Sentimental (瞬間センチメンタル; Sentimental Moment)
Lyrics: SCANDAL, Natsumi Kobayashi ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kawashita hazu no nai yakusoku ga
Kyou mo bokura no mirai wo ubaou to suru
Hoshigatteita mono wo te ni shite mo
Sunao ni umaku waraenai no wa naze darou
Afureru namida wa yowasa ya koukai ja nai
Itami ga unda kakera de
Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashika na mono ga aru to shitta
Hitori de kangaechatte ima wo mayou yori
Ashita wo mukae ni yukunda
Zutto motteitai kokoro ni jirai suicchi wa kittenai
Kawaranai mirai kowashitai
Itsumo boku wo miteru arifureta merodii ga
Kudaranai to hito ni warawarete mo
Kira kira naosa ra kagayaku no wa naze darou?
Nani ga hontou de uso ka rikutsu ja nakute
Kanjiteitai kokoro de
Kitto aijou nante gensou datte
Gomakashitakunai yo kizutsuita toshitemo
Wakari aitai to tsuyoku negau hodo
Butsukaru koto mo aru kara
Nakeru kurai aozora kousatende te wo nobashita
Juunen-go mo konna fuu ni irareru kana issho ni
Donna shunkan datte unmei datte
Hitotsu dake tashikana mono ga aru to shitta
Genkai datte konnan datte akirametakunai yo
Kono mama hanasanaide
Kataku nigirishimeta kimi no migite no nukumori
Koko ni aru kara
--------------------------
English Translation
Today, once again, a promise we didn't even make
Is threatening to steal our future
I've got what I wanted
So why can't I smile wholeheartedly about it?
These tears that brim are neither of weakness nor regret
They're fragments born from the pain
I knew that every moment was meant to be
And there was only one thing that was certain
Instead of thinking alone and being uncertain about the present
I'll go and face tomorrow
I want to hold onto this emotional landmine forever; it's switched on
I want to break this unchanging future
There's always an ordinary melody watching me
Why is it that when people laugh and say something's silly
It just seems to shine all the brighter?
I don't want to use reason to judge what's true and what's a lie
I want to feel it with my heart
Love is surely an illusion
I don't want to lie to myself even if I get hurt
Because there are things that you come up against more
The more you wish you understood them
I reached out at the intersection, to the sky so blue I felt like crying
I wonder if we'll still be together like this 10 years from now
I knew that every moment was meant to be
And there was only one thing that was certain
Even if I'm at my limit, even if things are tough, I don't want to give up
Don't let go
The warmth of your right hand that I held so tight
Is here with me
Haruka (ハルカ; Distant)
Lyrics: HARUNA, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Itsu no hi ka kanaerareru ai wa kimi no soba ni aru
Yakusoku nante iranai yo ne haruka hanareteite mo
Umaku ienai ya kotoba tte tayorinai ne
Kokoro toridasete shimaeba raku na noni na
Oboeta bakari no uta okuru youna gikochinasa de
Boku wa sayonara no kawari ni mata ne to itta
Hareta hi no sora ni omoide egakidasu yo
Nakimushi kakushita kimi no yasashii uso wo wasuretakunai ya
Namida nante nagasanai yo owari ja nai hajimari sa
Samishisa wo wakeatte mo mae ni susumenai kara
Nande darou yasashisatte itsumo ato de wakaru mono
Kimi to ita hi ga kagayaite boku wa aruiteikeru
Donna mainichi mo genjitsumi wo mashiteyuku ne
Ooki na udedokei ni oware suriru nuketeku
Mezashita gooru wa menimieru youna mono ja nai kedo
Koronde tsuita kizuato wa boku jishin sa
Yume wa itsumo hakanai mono kaze ga fukeba kiesou de
Makenai youni kesanai youni daiji ni motte itai
Namida nante niawanai yo donna toki mo waratte te
Kimi no shitteru boku de iru yo haruka hanareteite mo
Akegata no hoomu nandaka setsunaku naru
Ano hi hanashita kimi no te no nukumori ga wasurerarenai ya
Namida nante nagasanai yo owari ja nai hajimari sa
Yakusoku nante iranai yo ne zutto omotteru kara
Itsu no hi ka kanaerareru ai wa kimi no soba ni aru
Kitto kanarazu mata deaeru haruka hanareteite mo
Kawari yuku toki no naka de ano hi no kimi de ite ne
--------------------------
English Translation
Someday we'll be able to make this love happen - It's right by your side
We don't need promises, even though we're far apart
So many things we can't say properly, or words aren't enough to describe
It'd be so much easier if we could take our hearts out of our chests
It's so awkward trying to sing you a song I've only just learnt
Instead of "goodbye" I said "See you later"
I'll paint my memories in the sunny sky
I don't want to forget the kind lie you told, hiding the crybaby inside
I won't cry; it's not the end - it's the beginning
Sharing my loneliness won't help me move on
Why do we never notice tenderness until afterwards?
The days we shared shine; I can walk on
Every day, the sense of reality grows
My watch feels huge, chasing me through each day
My goal isn't something that can be seen, but
But the scars from when I fell down are who I am
Dreams are always fleeting - One puff of wind and they're gone
I want to treasure mine, so I won't give up, so I don't get rid of it
Tears don't suit me - I'll keep smiling all the time
I'll be the me you know, even though we're far apart
The platform at dawn makes my heart ache
That's where I let go of your hand that day; I can't forget its warmth
I won't cry; it's not the end - it's the beginning
We don't need promises, because I'll always be thinking of you
Someday we'll be able to make this love happen - It's right by your side
I know we'll meet again, even though we're far apart
No matter how much the times change, stay the way you were that day
Scandal Nanka Buttobase (スキャンダルなんかブッ飛ばせ; Blow Away Any Scandal)
Lyrics: Yoko Aki ~ Music: Ryudo Uzaki ~ Arrangement: Takeshi Fuji
Sukyandaru nanka buttobashite yaru
Sakki made aitsu tsuyoki na hatsugen
Dakedo oro oro shiteiru
Maji ni odo odo shiteiru
Tsunaida te wo furi hodoite
Ushiro no furi muite bakari
Bareta toko shoubu
Bungawarukute mo
Mou ato ni hikenai
Tatoe michi yuku hito ga
Gamen wo shame ni
Niyatto kaete mo
Ai ga hoshii hana ichi monme
Obocchama wa seefu de
Hikyou mono wa kengai
Hito no uwasa nara kini shitenai yo to
Dakiatta ato no kotoba wa uso na no
Sukyandaru nanka buttobashite yaru
Itsudatte aitsu tsuyogari hatsugen
Naraba oro oro shinaide
Souyo ota ota shinaide
Honto no kimochi wo shiritai
Futari no kore kara no koto
Kama kakerareru to
Totsuzen atama
Masshiroke ni natte
Aitsu no naka no dadakko
Koneko no you ni
Nigeashi ga hayai
Yume wa ikaga iki wa yoi yoi
Ii wake nara takusan
Jigyaku neta wa iranai
Hito no me ni nante furi mawasarenai
Kyou made no ai ga honmono dattara
Ai ga hoshii hana ichi monme
Tsugou no ii onna to
Masaka omotte tarishite
Futari de ite mo nanka samishii
Kagerou no naka de bonyari
Aitsu ga nijimu yo
Aitsu ga mienai
--------------------------
English Translation
I'll blow away any scandal
That's the tough talk I always used to hear from him
But now you're upset
You're so timid now
You shake off my hand
And look back all the time
When you get caught it's a battle
You may be at a disadvantage
But there's no turning back now
Even if passers-by
Take photos with their phones
And smirk
I want your love - One monme of flowers
This boy's safe
Cowardly jerks can't touch him
After we slept together you said you didn't care
What people said, but you were lying
I'll blow away any scandal
That's the tough talk I always heard from him until now
So don't be upset
That's right - Don't get worked up
I want to know how you really feel
And what's going to happen with us
When you get tricked into saying the wrong thing
All of a sudden
Your mind goes blank
The spoiled child inside him
Can run away
As fast as a stray cat
What about your dream? You can't go anywhere
That's enough excuses
You don't need to beat yourself up over something
I won't be swayed by people's stares
If the love we've shared is true
I want your love - One monme of flowers
You don't just think
I'm convenient, do you?
Even when we're together, I feel kind of lonely
In the shimmering hot air
He blurs
I can't see him
EVERYBODY SAY YEAH!
Lyrics: TOMOMI, Bun Onoe ~ Music: Tomohiro Okubo ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Aa, kizukanakatta
Migi wo mite mo hidari wo mite mo
Aa, mawari no taido
Keigo na no
Ara, kimi mo
Itsu no manika mou
Nattan desu yo otona desu yo mou
Tameiki kisu no aji
Tanoshimanakya son
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Gozen kuji no oniisan mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Katakoto no SORRY mo
YEAH, YEAH, YEAH
Aa, shitteirunda
Sukoshi kurai usotsuki demo
Aa, chikyuukibo nara
Taishita koto nai tte koto
Zurusa mo tama ni wa hitsuyou desu yo
Dakedo magokoro wa tsukatte nanbo da
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Otomari no oneesan mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Otonari no pagu datte
Wan Wan Waaaaaaaaaaaaaaan!!
Hitorikiri nante jinsei mottainai
Egao mo namida mo kimi ga iru kara
Kagayaiterunda
YEAH YEAH YEAH YEAH
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Suzuki-san mo, Yamamoto-kun mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Hazure-kun mo, Hatena-san mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Ijimekko mo, ijirarekko mo
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Kimi no shiranai kimi datte
YEAH, YEAH, YEAH
Tameiki wa CO2
Do you know?
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
--------------------------
English Translation
Ah, I hadn't noticed until now
When I look to the left and to the right
Ah everyone around me is speaking in polite language
Oh my God, even you're doing it
Jeez, when did we all
Grow up? Jeez
If you don't enjoy the taste of your sighs and kisses
You're missing out
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The 9 AM guy too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The babbling Sorry too
YEAH YEAH YEAH
Ah, I know
The occasional lie
Ah, isn't important
In the big scheme of the world
We need a little unfairness from time to time too
But how about putting your whole heart into things?
1, 2, 3, 4
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The lady guest too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Even the pug next door
Woof woof woooooooofffff
Life is a waste when you're all alone
My smiles and tears shine brighter because I have you
YEAH YEAH YEAH YEAH
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Suzuki-san too, Yamamoto-kun too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Mr. Strikeout and Ms. Question Mark
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
The bullies and the bullied too
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Even the you you don't know
YEAH YEAH YEAH
A sigh is CO2
Do you know?
EVERYBODY SAY YEAH EVERYBODY SAY YEAH
Kagerou (カゲロウ; Shimmering Summer Air)
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: Jin Nakamura ~ Arrangement: Jin Nakamura
Iiwake mo zenbu uso bakari
Kimi no me wo mitsume misukasu yo
Dakedo naze boku wa kouyatte
Mata shiranai furi wo shiten darou
Wagamama dakedo kawaii kimi no
Kuchiguse wa kaze ni naritai no
I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Motto jiyuu ni naritai yo
Kimi wa ima dare wo miteirundarou
Yoru no kaze sukoshi hoho kasume
Sabishisa ga tsunori tsumotteku
Ai no hahen sagashi aruiteru
Hora kore wo kodoku to yobundeshou
Motomenakereba ushinawanai to
Shirinagara mata motomete shimau
I LOVE YOU ga kikitakute
Kokoro made harisake sou sa
Bokura wa eien da to
Shinjitetai sore dake na no ni
Kisetsu wa meguri mawari futari no kyori wo
Moteasobu you ni touzakeru
Koi wa morokute hakanai no yo
Wakatteru kimi wa
Surechigau tabi ni
Mata tsumi wo kasaneteku
I LOVE YOU ga kikitakute
Boku no te de dakishimetakute
Toki wa nagare satteyuku
Obieteru boku wa kagerou
I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Dare yori mo tooi no ka na
Mou ichido honto no ai no kotoba wo
--------------------------
English Translation
All your excuses are lies
I can tell when I look into your eyes
But why do I keep
Pretending not to notice like this?
You're selfish but you're cute
Your motto is "I want to become the wind"
I want to hear you say "I love you"
We're together so much
But I want to be more free
Who are you looking at now?
I feel a slight night breeze on my cheek
Sadness grows, building up inside me
I walk around looking for pieces of our love
I guess this is what they call loneliness
I know that if you don't long for something you can't lose it
But I find myself longing all the same
I want to hear you say "I love you"
My heart's at the point of bursting
I just want to believe
That we can last forever, but...
Seasons come and then go
As if toying with the distance between us
Love is so fragile and fleeting
I know
That every time we have a misunderstanding
You wrong me again
I want to hear you say "I love you"
I want to hold you in my arms
Time passes me by
I'm afraid, I'm shimmering summer air
I want to hear you say "I love you"
We're together so much
But maybe you're further away than anyone else
Say real words of love again
SAKURA Goodbye (SAKURAグッバイ; Cherry Blossom Goodbye)
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: Kotaro Kubota
Hello Good bye...
Kinareta seifuku no eri ga
Itsumo yori sukoshi kyuukutsu nanda
Saigo no chaimu narihibite
Kono rouka mo omoide ni kawatteku
Migite ni nigitta kaban no
Omosa wa itsumo to kawaranai keredo
Sakura maichiru kisetsu kimi to no omoide
Chira chira to mau yo aozora no shita de
Kimi no saigo no egao ima mo nokoru
Mada iitakunai yo sayonara
Hello Good bye...
Shizuka na kyoushitsu no kabe ni
Ano toki futari de kaita rakugaki mo
Iroase mienikukunatta
Sotto sotto yubi de nazotte mitanda
Shalala hanabira arashi kaze nodo mannaka
Kimi no namae nante nandomo sakende
Nidoto modorenai koto shitteitemo
Mata aou ne de wakare yo
Tookuhanaretemo
Tokyo de hitori demo
Kimi kara no purezento
Osoroi no misanga
Itsuka kanau yo kitto
Musubi atta negai goto
Mada hodo kesou ni mo nai shinjiteitai yo
Sakura maichiru kisetsu kimi e no omoi ga
Itsumademo mau yo aozora no shita de
Atarashii doa ga hiraku yume no tame ni
Mata aruki dasou yo koko kara
Hello Good bye...
--------------------------
English Translation
Hello Good bye...
The collar of the uniform that I've gotten used to wearing
Is a little bit tighter than usual
The last chime will sound
And this hall will turn into a memory
Though the weight of the bag that I hold in my right hand
Is no different than usual
Memories of being with you in the season where the cherry blossoms scatter
They flutter beneath the blue sky
Your last smile remains even now
I don't want to say goodbye yet
Hello Good bye...
Even the graffiti that we wrote back then
On the wall of the quiet classroom
Has faded and gotten hard to see
I tried softly, softly tracing it with my finger
Sha la la, in the middle of the wind in a storm of flower petals
I shout out your name over and over again
Even though I know that I can't go back again
Let's meet again, and then part ways
Though we're far apart
Though I'm all alone in Tokyo
I have a present from you
A friendship bracelet that matches yours
The wish that bound us together will definitely come true one day
It doesn't look like it's coming apart yet
That's what I want to believe
My feelings for you in the season where the cherry blossoms scatter
They flutter beneath the blue sky forever
A new door opens for the sake of dreams
It looks like I can still walk on from here
Hello Good bye...
SCANDAL BABY
Lyrics: TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika
Yarushikanai nante kuchi de itte wa mita kedo
Atashi no chiisa na omoi ja totemo sekai wa ugokanai
Tanoshii koto bakari no mainichi ja nai desho dakedo
Soredemo egao de itai sonna jibun wo shinjita
Itsudatte omotteta imeeji ni todokanai
Ima datte goshiipu nanka ni furi mawasarete
Demo asa nante kurikaeshi yattekuru wa
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu demo dareka no tame ja nai
S.O.S itsu no manika kaze ni tokete todokanakutemo
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ima dake miteitai
Happii endo bakari ja nai to shitte wa ita kedo
Aimai no mannaka de saita himawari wo miteta
Uso de fukuranda fuusen wa itsuka tooku e tondeiku no?
Tameiki dake no kokyuu ja tsuyoku nante narenakatta
Dokomademo shinjiteta kiseki wa okoranai?
Bane datte chijimenakya mou nobinai koto ni
Kizuita asa ni anata no kao ga mieru Oh yeah!
Sou iu imi nanka ja nai dakedo... atashi nani ittemo
"Mou ii kara" nante iwaretara baka ne honki ni suru no
Sou iu imi nanka ja nai... mou nanimokamo kowashitaku naru yo
Hontou wa itsumo anata ni wakatte hoshii to omotteta yo
Nakitai toki mo atta kedo mou furi mukanai to kimeta kara
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu sou dareka no tame ja nai kara
Itsumo sukyandaru beibee
Korekurai no koto de shippo maku atashi ja nai
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ashita wo miteitai
--------------------------
English Translation
I tried saying "It's now or never"
But my small conviction won't make the smallest bit of difference to the world
Life isn't all fun
But I wanted to keep smiling; I believed that I could
I haven't lived up to the image I always had
I keep being swayed by gossip and things
But the morning always comes
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
Even if my S.O.S disappears into the wind and nobody hears it
I have love here; I'm not alone
I want to always live in the present
I knew there wasn't always a happy ending
But I stood in the middle of the vagueness and looked at the sunflowers in bloom
That balloon full of lies will one day fly far away
I couldn't get stronger when my every breath was a sigh
Will the miracle I always believed in never happen?
I need to shorten my run-up or I won't make any progress
On the morning I realized that, I saw your face; oh yeah!
I don't mean it like that... But at the end of the day
When someone says "Give it up already"
It's silly, but that makes me all the more serious about it
I don't mean it like that... I want to break everything down now
The truth is, I always wanted you to understand
There were times when I felt like crying, but I've decided not to look back anymore
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
It's always scandal baby
Not like me to walk away from something like this with my tail between my legs
I have love here; I'm not alone
I want to always look to tomorrow
SCANDAL no Theme (SCANDALのテーマ; SCANDAL's Theme)
Lyrics: SCANDAL, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: SCANDAL
We are SCANDAL
1.2.3.Go!
SCANDAL is a Rock band,band,band
1.2.3.and
4...7.8!
We Love Music
We Love Singing!
S・C・A・N・D・A・L
Come Come Come on!
Here We SCANDAL
We sing a song
For You! You! You!
Bun! Bun! Bright high
Bun! Bun! a say
S・C・A・N・D・A・L
Hey Boy!
Hey Girl!
We are Connected by the music
Hey Boy!
Hey Girl!
We are connected by the melody
Hey Boy!
Hey Girl!
la.la.lala
la.lala
Yeah
Beautiful day
so Beautiful day
Last edited by thoseguiltyeyes on Thu May 07, 2015 5:32 am; edited 20 times in total