Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (11 votes)
HARUKAZE Single Lyrics
- HARUKAZE (Spring Breeze)
- ALONES
- Asterisk
HARUKAZE (Spring Breeze)
Lyrics: SCANDAL, Noriyasu Isshiki ~ Music: Noriyasu Isshiki ~ Arrangement: Atsushi
Tooku e itte shimau mae ni tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugiteyuku jikan
Waraiatte sukoshi muneitamete
Harukaze ga fuku yoru "Hanaretakunai naa" tte
Sonna koto wo omotte nanka yokei ienakunatte
"Ashita ne" tte sayonara shite
Hitori aruku namiki no shita de
Futo omou, yume no ato
Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osotte mo
Tozasareta doa no mukougawa wo mi ni iku kara
Marude seihantai no futari
Demo nande darou issho ni iru to itsunomanika
Niteru tokoro fueta ne
Nante honto wa sukoshi maneshiatteta
Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita
Kantan ni unazukiatte
Nigeru mirai ni ki ga tsuite
Kawaranai kimi wo mitsumete
Omoide wa oiteyukou to kimeta
Gomen mou saki ni iku yo
Maiochiru hanabira yurayura
Yureru kokoro tsunaidete
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Nee, kao wo agete
Mata tonari de waraeru you ni
Daremo tsuyoku nante nainda yo
Hitori ja fuan da yo
Boku datte sou
Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osotte mo
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Shinjita mirai ga koko kara mata hajimaru you ni
- Kana:
- 遠くへ行ってしまう前に伝えなきゃこと思いながら
今日も過ぎてゆく時間
笑い合って少し胸痛めて
春風が吹く夜 「離れたくないなあ」って
そんな事を思ってなんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして
ひとり歩く並木の下で
ふと思う、夢の跡
舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を見に行くから
まるで正反対の2人
でもなんでだろう一緒にいるといつの間にか
似てるところ増えたね
なんてホントは少し真似し合ってた
君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた
簡単にうなずき合って
逃げる未来に気が付いて
変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた
ごめん もう先に行くよ
舞い落ちる花びらユラユラ
揺れるココロ繋いでて
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて
また隣で笑えるように
誰も強くなんてないんだよ
1人じゃ不安だよ
僕だってそう
舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
信じた未来がここからまた始まるように
--------------------------
English Translation
Before you go somewhere far away, I think of all the things I need to tell you
Today, once again, as we spend time laughing together
I feel my chest hurt a bit
A spring breeze blows tonight; "I don't want to let you go"
The more I thought about it, the harder it became to say
"See you tomorrow" we said as our goodbye
I walk alone beneath the rows of trees
And suddenly I recall the remnants of my dreams
The dancing flower petals flutter in the breeze
Slipping through the gaps in my heart
All I can do is face my feelings
No matter what kind of pain comes to attack my heart again
I'm going to find out what's beyond that closed door
The two of us are complete opposites
But I wonder why I didn't notice that when we were together
Our similarities grew before we knew it
But the truth is that we copied each other a little bit
The night you cried, I wiped your tears away
We briefly nodded to each other
Taking notice of the fleeing future
Looking at how you've unchanged
I've decided to leave my memories behind
I'm sorry; I'm going on ahead
The dancing flower petals sway
Connecting our swaying hearts
So that I won't forget
I'll start walking as my dreams and wishes are carried on the spring breeze
Hey, keep your head up
So that we can laugh next to each other again
No one is strong on their own
You're scared to be alone
I am too
The dancing flower petals flutter in the breeze
Slipping through the gaps in my heart
All I can do is face my feelings
No matter what kind of pain comes to attack my heart again
I won't forget
I'll start walking as my dreams and wishes are carried on the spring breeze
So that the future we believed in can begin again
ALONES
Lyrics & Music: Futoshi ~ Arrangement: Aqua Timez
Oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
Tarinai kotoba no
Kubomi wo nani de umetara iin darou
Mou wakaranai yo
Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto wo
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
Oreta awai tsubasa kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni
Yogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute
Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore wo matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de
Hagare ochita ato no ubuge no you ni
Hi damari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto wo
Ai sou to omowanakute ii no ni
Toki ni kono sekai wa ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so alone anytime?
Subete wo uketomenakute mo ii yo
Why do we feel so alone anytime?
Koraeru koto dake ga yuuki ja nai
- Kana:
- 折れた淡い翼
君は少し青すぎる空に疲れただけさ
もう誰かのためじゃなくて
自分のために笑っていいよ
以前として忍びよる孤独
内側にともる蝋燭
賑わうパーティー
豪華なシャンデリアと裏腹に
足りない言葉の
窪みを何で埋めたらいいのだろう?
もうわからないや
せめて夢の中で
自由に泳げたら
あんな空もいらないのに
昨日までのことを
塗り潰さなくても
明日に向かえるのに
折れた淡い翼
君は少し青すぎる空に疲れただけさ
もう誰かのためじゃなくて
自分のために笑っていいよ
劣等感との和解は
簡単には叶わないさ
自意識のてっぺんに座る
鏡が写す花びら
振り絞るように
凝れた愛を叫んでみるけれど
もどかしくて
巡る時の中で
傷口はやがて
かさぶたに変わっていく
君はそれを待たず
とても美しく
とてもはかなげで
剥がれ落ちたあとの
産毛のように
日だまりの中で震える祈り
今は無理に誰かのことを
愛そうと思わなくていいのに
時にこの世界は
上を向いて
歩くには少し眩しすぎるね
沈むように
目を伏せると
乾いた地面が涙をすする
Why do we feel so alone anytime?
全てを受けとめなくてもいいよ
Why do we feel so alone anytime?
こらえることだけが
勇気じゃない
--------------------------
English Translation
Your folded, pale wings are just a little tired from the overly blue sky
You don't have to force your smile for anyone else
It's all right to smile only for yourself
Loneliness continues to creep up on me
A candle alight on the inside
Such a gorgeous chandelier shouldn't be at a crowded party, like this one
Why should I bury it all in the emptiness of words that are lacking?
I don't know anymore
As long as we can swim freely in our dreams
We don't need the sky anymore
Even if I can't paint over everything
That happened up until yesterday
I'll still come out to meet you tomorrow
Your folded, pale wings are just a little tired from the overly blue sky
You don't have to force your smile for anyone else
It's all right to smile only for yourself
Inferiority complexes and reconciliations
Aren't things that will come true so easily
The mirror that remains
At the top of self-consciousness reflects flower petals
It looks like my voice is strained
From trying to cry out with an impure love
It's irritating
In these changing times, wounds will soon turn into scars
Without waiting for that to happen
You're so beautiful, and so fleeting...
Prayers shiver in the sun
Like traces of down that have come loose
It's all right to not think about loving someone
As being too much for you right now
Sometimes this world is a little bit too dazzling
To walk looking upward in
When you cast your eyes down
As though sinking, the dry ground slurps up your tears
Why do we feel so alone anytime?
You don't have to take on everything
Why do we feel so alone anytime?
Just putting up with it isn't courage
Asterisk (*~アスタリスク~)
Lyrics, Music, & Arrangement: ORANGE RANGE
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dare ka no sakebi kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsu ka dare ka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Hitotsu futatsu kane no oto wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
Monogatari no you na hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senrou wo kizuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE
Oozora ippai no shirokuro shashin nabiku mafuraa shiroi iki
Sukoshi demo chikazukitakute ano takadai made kakeashi de
Omotai bouenkyou toridasu to
Renzu wa madashita sutaa dasuto
Jikan wo ubawareta jikan jidai wo kazoete kuru roman
Hanate hikari makezu ni shikkari ima toki wo kazoe
Dare ka ni todoku made eikou no hikari wa kono mukou ni kimi tachi to
Tsukutteiku sutoorii
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dare ka no sakebi kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsu ka dare ka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Ubugoe ageta chiisa na hikari ooki na hikari
Jikuu wo koe deai
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Ten to ten wo musubu seiza no you ni dareka ni totte
Bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
Miagete goran yo hora fuyu no daiyamondo
Yuruyaka na ama no gawa sugu yuuki tori modoseru kara
Hate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo kazoe dare ka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
Kimi tachi to tsukutteiku sutoorii
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dare ka no sakebi kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikiteku n da kyou mo
Bokura no omoi mo itsu ka dare ka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Kono sora wa hitotsu doko made mo hiroku sou
Umi no mukou ima umareru ibuki taetareru inochi
Hoshi wa terasu megami no gotoku
Nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuutou no
Isshun demo ii sukoshi de ii omoi wo kizamu
Tada hatenaku toki wo kazoe kagayakidasu
Monogatari wa kokoro no naka de tsuzuiteiru
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dare ka no sakebi kaze ni omoi wo
Tsuki ni negai wo chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
- Kana:
- 見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように
一つ二つ鐘の音は響く心の中へと広く深く
物語のような星の雫 その中に細い線路を築く
時間とともに時代は動く 流れる星は静かに動く
目を閉じて耳をすませば GOOD BYE
大空いっぱいの白黒写真 なびくマフラー 白い息
少しでも近づきたくて あの高台まで 駆け足で
重たい望遠鏡 取り出すと レンズはみだしたスターダスト
時間を奪われた時間 時代を越えてくるロマン
放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように
産声上げた 小さな光 大きな光 時代を超え出逢い
すべての輝きがひとつとなり 作り出す物語
点と点を結ぶ星座のように 誰かにとって
僕らもきれいな絵 描けてたらいいね
見上げてごらんよ ほら 冬のダイヤモンド
ゆるやかな天の川 すぐ勇気取り戻せるから
放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに届くまで
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように
この空は一つ どこまでも広く
そう 海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命
星は照らす 女神のごとく
長く続く 繰り返す 春夏秋冬の
一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす
物語は心の中で続いている あの日の君はいつか夜汽車に乗って
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく届く
僕らの想いもいつか誰かの胸に 光り続けよう あの星のように
光り続けよう あの星のように
--------------------------
English Translation
The light of the stars in the sky that I looked up to
Old memories and wishes are sent, crossing through time, unfading
The cries of someone are reflected in your eyes with a sparkle
The feelings in the wind, the wishes in the moon
They all live within powerful limitations
Today, our feelings too, will one day continue to shine
With someone's heart, like those stars
One, two bell chimes resound vast and deep, to within the heart
Drops of stars like a story; fine tracks are amassed within them
The era moves along with time, and the flowing stars quietly move too
If you close your eyes, and listen closely; good bye
A bunch of black and white photographs of the sky, a blowing muffler, white breath
I want to get closer, even if it's just a little; running double time until we're on higher ground
If we take out a massive telescope
The lens will disturb the star dust
Time takes away time, and romance passes through the eras
Releasing the light, now we'll firmly pass through time without giving up
Until it reaches someone, the light of glory will go on and make a story
Beyond all of this, along with us
The light of the stars in the sky that I looked up to
Old memories and wishes are sent, crossing through time unfading
The cries of someone are reflected in your eyes with a sparkle, the feelings in the wind
The wishes in the moon, they all live within powerful limitations, today
Our feelings too, will one day continue to shine
With someone's heart, like those stars
A baby's first cry is raised, a small light, a bit light
Crossing through space and time, they meet
All of the individual sparklings become one, and a story is created
Like the constellations that are connected point to point, if only
I could paint a beautiful picture for someone
Look up, hey, they're winter's diamonds
The creeping milky way, soon I'll be able to take back my courage
Releasing the light, now we'll firmly pass through
Time without giving up, until it reaches someone
The light of glory will go on and make a story
Beyond all of this, along with us
The light of the stars in the sky that I looked up to
Old memories and wishes are sent, crossing through time unfading
The cries of someone are reflected in your eyes with a sparkle, the feelings in the wind
The wishes in the moon, they all live within powerful limitations, today
Our feelings too, will one day continue to shine
With someone's heart, like those stars
The sky is infinitely vast, yes
Beyond the sea, first breaths are taken, and lives are cut off
The stars shine down like goddesses
The moments of the four seasons repeat, continuing on for long times
That's good, we'll carve in our memories just a little bit
Passing through endless time, and starting to shine
The story continues on inside of my heart
One day, the you from that day will board the night train
The light of the stars in the sky that I looked up to
Old memories and wishes are sent, crossing through time unfading
The cries of someone are reflected in your eyes with a sparkle, the feelings in the wind
The wishes in the moon, they all live within powerful limitations, today
Our feelings too, will one day continue to shine
With someone's heart, like those stars
Continue to shine, like those stars
Last edited by thoseguiltyeyes on Tue Oct 16, 2012 3:46 am; edited 10 times in total