Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (6 votes)
BABY ACTION Album Lyrics
- GLAMOROUS YOU
- Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Rain (その時、世界はキミだらけのレイン; At That Moment, The World Is Filled With a Rain Full of You)
- LOVE SURVIVE
- Sparkling
- BURN
- Appletachi no Dengon (アップルたちの伝言; Message of the Apples)
- Tokyo Skyscraper (東京スカイスクレイパー)
- Pride
- Haruka (ハルカ; Distant)
- Scandal Nanka Buttobase (スキャンダルなんかブッ飛ばせ; Blow Away Any Scandal)
- Very Special
- one piece
GLAMOROUS YOU
Lyrics: MAMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
"Kitto douse" nante iwanaide
Honno chotto dake yuuki dashite
Jibunrashisa tte nandarou ne?
Kimi no kikkake de hajimeyou
Itsumo yori bibiddo ni meikuappu
Heyajuu ni sukina fuku narabe
Iyafon kara Favorite Music
Happii raifu sagashi ni ikou yo
Setsunai omoi shitanda ne
Hitori de naiteitanda ne
Dakedo sou sono namida no bun
Ima Clap your hands! Hora kagayaku Your Story
Kimi tte guramarasu niawatteru yo Smile
Migaita haato no puropooshon
Nakigao mo guramarasu "Su-te-ki" ni kawaru yo
Shiawase wa sugu soba ni aru kara
Machi made kuridasou
You are the one! So GLAMOROUS!
Kyuuna ame ni furarete mo You never mind!
Waraitobashichaeba kokoro ni kakaru reinboo
Angai sonna kurikaeshi dattarishite
Su-te-ki-no-chi-ka-mi-chi
Wasuretai shippai toraburu mo
Waraibanashi ni naru desho
Umareta toki kara minna
Sou Only one nee kimi shidai no Tomorrow
Kimi tte guramarasu kaenaide Style
Koe mo shigusa mo sono mama de
Yume wa kanarazu tenohira no ue
Kimi wa kimi dakara miryokuteki Sunshine!
Kimi tte guramarasu niawatteru yo Smile
Migaita haato no puropooshon
Nakigao mo guramarasu "su-te-ki" ni kawaru yo
Shiawase wa sugu soba ni aru kara
Ima kara hajimeyou
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
- Kana:
- 「きっとどうせ」なんて言わないで
ほんのちょっとだけ勇気出して
自分らしさって何だろうね?
君のキッカケではじめよう
いつもよりビビッドにメイクアップ
部屋中に好きな服 並べ
イヤフォンから Favorite Music
ハッピーライフ 探しにいこうよ
切ない想いしたんだね
ひとりで泣いていたんだね
だけどそう その涙の分
今 Clap your hands! ほら輝く Your Story
君ってグラマラス 似合ってるよSmile
磨いたハートのプロポーション
泣き顔もグラマラス 「ス・テ・キ」に変わるよ
幸せはすぐそばにあるから
街まで繰り出そう
You are the one! So GLAMOROUS!
急な雨に降られても You never mind!
笑い飛ばしちゃえば心に架かるレインボー
案外 そんな繰り返しだったりして
ス・テ・キ・ノ・チ・カ・ミ・チ
忘れたい しっぱい トラブルも
笑い話になるでしょ
生まれたときからみんな
そう Only one ねぇ 君次第の Tomorrow
君ってグラマラス 変えないでStyle
声も仕草もそのままで
夢は必ず 手のひらの上
君は君だから 魅に力的 Sunshine!
君ってグラマラス 似合ってるよSmile
磨いたハートのプロポーション
泣き顔もグラマラス 「ス・テ・キ」に変わるよ
幸せはすぐそばにあるから
いまから始めよう
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
--------------------------
English Translation
Don't say "There's no point"
Get up just a little courage
What does "being yourself" mean for you?
Start when it's right for you
Put on more vivid makeup than usual
And spread your favorite clothes around your room
Play your favorite music on your earphones
And go looking for a happy life
Your heart's been aching, huh?
You've been crying alone, huh?
But each of those tears
Makes your story shine brighter, you see; clap your hands now!
You are glamorous; a smile suits you
You've got the proportions in your heart just right
Even your tearful face is glamorous, it'll turn into something A-W-E-S-O-M-E
Happiness is right by your side
So let's hit the town
You are the one! So GLAMOROUS!
Even if you get caught in a sudden downpour, you never mind!
If you laugh it off you'll make a rainbow in your heart
And before you know it you'll be doing it again and again
A-short-cut-to-awe-some-ness
Those screw-ups and troubles you want to forget
Will someday be funny stories
That's how it is for all of us, all our lives
Yeah, you're the only one like you; tomorrow is up to you
You are glamorous; don't change your style
Your voice and mannerisms are perfect as they are
Your dreams are always right there in your hands
Because you are you, a charming ray of sunshine!
You are glamorous; a smile suits you
You've got the proportions in your heart just right
Even your tearful face is glamorous, it'll turn into something won-der-ful
Happiness is right by your side
So let's get started
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
You are the one! So GLAMOROUS!
Sono Toki, Sekai wa Kimi Darake no Rain (その時、世界は君だらけのレイン; At That Moment, The World Is Filled With a Rain Full of You)
Lyrics: Suto Hisashi ~ Music: Shigekazu Aida ~ Arrangement: Shigekazu Aida
Kyuutenchokka de me ga mawaru sekai
Aburakatabura aburakatabura
Obake no kyasupaa shiranpuri shiteru wa
Aburakatabura aburakatabura
San nen mae no suteppu wo funde
Aburakatabura aburakatabura
Kotoba ga kimochi ni oitsukeru mahou
Aburakatabura aburakatabura
Me wo mite yo tsugi wa aoshingou
Nozoite yo kokoro hiraitemite yo
Haato no heito ga rabu de sandaa de pein
Fushigi ne taimu ga suroodaun
Sono toki, sekai wa kimi darake no rein
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Nannimo iranai tsuwatteru kara
Aburakatabura aburakatabura
Kimi wa miira demo yoru wa vanpaia
Aburakatabura aburakatabura
Yokunai koto da wa shitteru kedo
Aburakatabura aburakatabura
Kotoba wa kimochi ni oitsuketa kashira?
Aburakatabura aburakatabura
Chuui shite yo tsugi wa akashingou
Doko miten no? Kokoro hiraitemite yo
Haato no heito ga rabu de sandaa de pein
Fushigi ne taimu ga suroodaun
Sono toki, sekai wa kimi darake no rein
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Haato no heito ga rabu de sandaa de pein
Haato no heito ga rabu de sandaa de pein
Sono toki, sekai wa kimi darake no rein
Sono toki, sekai wa kimi darake no rein
Haato no heito ga rabu de sandaa de pein
Fushigi ne taimu ga suroodaun
Sono toki, sekai wa kimi darake no rein
Sekai wa watashi to kimi de afurete
Subete no keshiki ga kimi de afurete
Subete no keshiki ga kimi de afurete
Sekai wa watashi to kimi darake no rein
Sekai wa watashi to kimi darake no rein
- Kana:
- 急転直下で目がまわる世界 アブラカタブラ アブラカタブラ
おばけのキャスパー知らんぷりしてるわ アブラカタブラ アブラカタブラ
3年前のステップを踏んで アブラカタブラ アブラカタブラ
言葉が気持ちに追いつける魔法 アブラカタブラ アブラカタブラ
目をみてよ つぎは青信号
のぞいてよ ココロ開いてみてよ
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン 不思議ね タイムがスローダウン
その時、世界はきみだらけのレイン 世界はわたしときみであふれて
なんにもいらない 伝わってるから アブラカタブラ アブラカタブラ
きみはミイラ でも夜はヴァンパイア アブラカタブラ アブラカタブラ
よくないことだわ 知ってるけど アブラカタブラ アブラカタブラ
言葉は気持ちに追いつけたかしら? アブラカタブラ アブラカタブラ
注意してよ つぎは赤信号
どこみてんの? ココロ開いてみてよ
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン 不思議ね タイムがスローダウン
その時、世界はきみだらけのレイン 世界はわたしときみであふれて
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン その時、世界はきみだらけのレイン
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン その時、世界はきみだらけのレイン
ハートのヘイトがラブでサンダーでペイン 不思議ね タイムがスローダウン
その時、世界はきみだらけのレイン 世界はわたしときみであふれて
すべての景色がきみであふれて すべての景色がきみであふれて
世界はわたしときみだらけのレイン 世界はわたしときみだらけのレイン
--------------------------
English Translation
Things happen so fast in this world that it makes my head spin
Abracadabra, abracadabra
Casper the ghost is pretending not to notice
Abracadabra, abracadabra
Dancing steps from 3 years ago
Abracadabra, abracadabra
A magic spell for my words to catch up with my feelings
Abracadabra, abracadabra
Look into my eyes; there's a green light coming up
Look deep inside, open your heart
The hate in my heart is love and thunder and pain
It's funny; time has slowed down
At that moment, the world is filled with a rain full of you
The world is full of me and you
You don't need to do anything, I can tell
Abracadabra, abracadabra
You're a mummy but at night you're a vampire
Abracadabra, abracadabra
I know this isn't good, but
Abracadabra, abracadabra
Have my words caught up to my feelings?
Abracadabra, abracadabra
Careful; there's a red light coming up
What are you looking at? Open your heart
The hate in my heart is love and thunder and pain
It's funny; time has slowed down
At that moment, the world is filled with a rain full of you
The world is full of me and you
The hate in my heart is love and thunder and pain
The hate in my heart is love and thunder and pain
At that moment, the world is filled with a rain full of you
At that moment, the world is filled with a rain full of you
The hate in my heart is love and thunder and pain
It's funny, time has slowed down
At that moment, the world is filled with a rain full of you
The world is full of me and you
Everything I see is full of you
Everything I see is full of you
The world is filled with a rain full of you and me
The world is filled with a rain full of you and me
LOVE SURVIVE
Lyrics: HARUNA, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Atsushi
Harii harii aseru koigokoro
Surourii surourii kimi wo matsu jikan
Saredo "ii ko" ni wa narenai Naked Girl
Sore nara gouin Goin' sui mo amai mo
Issai kankei nashi no watashi de
Sou horetahareta no shoubu yo Weekend Night
Sowasowa to meiku naoshitara
Kuchibiru ni pinku no rippusutikku
Itsuka wa daarin daarin?
Hisoka na omoi mada miyaburanai de
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no disutinii
Koi no keikenchi wa yosokufunou desho
"I Love You" wa sabaibaru
Harari harari ichizu na namida wa buki ni naru
Ato sukoshi... kimi no moto made
Hi ni hi ni shikoukairo wa
Ronrii ronrii okubyou ni naru
No! Sonna onnarashisa wa iranai
Nee doushitai no?
Nee sutopu ando goo de yume wo miru nara
Motto dekkaku minakya ne
Aitai furi engi ja nai kedo
"Oh my daarin"
Mada ienai yo sonna serifu
San-ni-ichi no kauntodaun de
Kitto sunao ni nareru wa
Koi ni ochita ano hi no yasashisa wasurenai
Akanezora kimi no kage wo sagashiteru
Motto... koe ga kikitai no ni
Nande?... Todokanai
Oh harii harii aseru koigokoro
Momoiro no romansu wo mune ni himete
ABC to iroha no junjo de
Ittai nani ga wakaru no?
Kanari tsuyoki koi no karakuri
Kyuusekkin no disutinii
San-ni-ichi no kauntodaun de
Kitto sunao ni nareruwa
Memaikurari sudeni muchuu
Mou tomerarenai yo
XYZ de koyoi abanchuuru
Motto furachi ni sabaibaru
Harari harari ichizu na namida wa buki ni naru
Ato sukoshi sarigenaku nandodemo
Kimi no moto made
- Kana:
- ハリーハリー 焦る恋心
スロウリースロウリー 君を待つ時間
されど"イイ娘"にはなれない Naked Girl
それなら強引 Goin' 酸いも甘いも
一切関係なしの私で
そう ホレたハレたの勝負よ Weekend Night
そわそわとメイク直したら
唇に ピンクのリップスティック
いつかはダーリンダーリン?
密かな想いまだ見破らないで
ABC とイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
恋の経験地は予測不能でしょ
「I Love You」 はサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し… 君のもとまで
日に日に 思考回路は
ロンリーロンリー 臆病になる
No! そんな女らしさはいらない
ねぇ どうしたいの?
ねぇ ストップ・アンド・ゴーで 夢を見るなら
もっとデッカく見なきゃね
会いたいフリ 演技じゃないけど
「Oh my ダーリン」
まだ言えないよ そんなセリフ
3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
恋に落ちた あの日の優しさ忘れない
茜空 君のカゲを探してる
もっともっともっともっともっと 声が聞きたいのに
なんで? なんで? なんで?なんで? 届かない
Oh ハリーハリー 焦る恋心
桃色のロマンスを胸に秘めて
ABCとイロハの順序で
いったい何がわかるの?
カナリ強気 恋のカラクリ
急接近のディスティニー
3.2.1のカウントダウンで
きっと素直になれるわ
眩暈くらり 既に夢中
もう止められないよ
XYZ で今宵アバンチュール
もっと不埒にサバイバル
はらりはらり 一途な涙は武器になる
あと少し さりげなく 何度でも
君のもとまで
--------------------------
English Translation
Hurry, hurry; my heart's in a hurry
Slowly, slowly; time goes so slowly when I'm waiting for you
But I can't be a "good girl," naked girl
So I'll be forceful, goin', I don't give a damn
Whether it's sweet or sour
Yeah, it's a battle of love and a worry-free mind on this weekend night
I'm so nervous I keep fixing my makeup
Pink lipstick on my lips
Will I someday be your darling, darling?
Don't look through my secret thoughts just yet
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
Experiences of love are unpredictable, aren't they?
"I love you" is a survival game
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer... until I get to you
Day by day, my thought patterns
Lonely, lonely; are turning into cowardice
No! I don't need such femininity
Hey, what do you want to do?
Hey, if our dreams keep stopping and starting
Then we need to dream bigger
I'll pretend I miss you, but I won't be acting
"Oh my darling"
I still can't say that
I'll countdown, 3.2.1
And then I'll surely be able to tell you how I feel
I won't forget the tenderness of the day we fell in love
I'm looking for your shadow in the red sky
I want...to hear your voice more
But it doesn't reach me...why?
Oh, hurry, hurry; my heart's in a hurry
Our pink romance is hidden in my heart
In this sequence of ABC and syllables
What exactly do you understand?
Tricks of love are quite strong
Destiny is fast approaching
I'll countdown, 3.2.1
And then I'll surely be able to tell you how I feel
Dizzy, so dizzy; already crazy over you
I can't stop it anymore
Tonight's adventure in XYZ
A more terrible survival game
Steady, gently, gently falling tears become weapons
Just a little longer, casually, again and again
Until I get to you
Sparkling
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Atsushi
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
Roripoppu chotto noutenki
Usotsuite randebuu
Yana koto zenbu kuuringu ofu kanjin desu
Raishuumatsu kara wa daietto
Mezasu wa sereburetii
Nani wa tomoare koujoushin
Sonde souzouryoku
Rikutsu nante atozuke de
(Omoikomi no shouri)
Kitai shichatta nara tomerarenai
Tokimeita mune ni daibu suru wa 3.2.1
Ma Ma Ma manjouicchi I need you
Kimi ga warattara Sparkling!
Enjoy & Joy no rooteeshon
Saa hajimeyou
Da Da Da daitan ni Step by step
Yaritai houdai ni Sparkling!
Kimi nashi ja hajimannai Days
Romanchikku!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
Imiteshon nante noo sankyuu
Nanchatte Love de shoushin
Unmei ni "Chotto matta!" tte chousenjou Oh shit...
Ai ni rain wo hiita
(Nayameru otome no Eyes)
Mou kore ijou nakanaide
Hitori yori futari futari yori Every one!!
Ma Ma Ma manjouicchi I want you
Mabushii kurai ni Sparkling!
Shirokujichuu kimi wa shinkoukei
Doramachikku!
Motto Stand up baby! Don't cry baby!
Stand up baby! Are you ready?
Manyaru wa hibi kawatteyuku sonna mon desu
Sunawachi anata no egao machi desu!
Yurase Music mune hare yo Fight
Dashioshimi wa No
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
Da Da Da daishippai no ronrii naito
Nakitai toki datte May be
Kimi nashi ja yatterannai Days
Saa hajiketekou
Ma Ma Ma manjouicchi I need you
Kimi ga warattara Sparkling!
Enjoy & Joy no rooteeshon
Romanchikku!
Da Da Da daitan ni Step by step
Sunawachi anata no egao machi desu!
Kimi nashi ja hajimannai Days
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
- Kana:
- Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
ロリポップちょっと能天気
嘘ついてランデブー
ヤな事全部クーリングオフ 肝心です
来週末からはダイエット
目指すわ セレブリティ
何はともあれ向上心
そんで想像力
理屈なんて後付けで(思い込みの勝利)
期待しちゃったなら止められない
ときめいた胸にダイブするわ3.2.1
Ma Ma Ma 満場一致I need you
君が笑ったらSparkling!
Enjoy & Joyのローテーション
さぁ始めよう
Da Da Da 大胆にStep by step
やりたい放題にSparkling!
君ナシじゃはじまんないDays
ロマンチック!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
イミテイションなんてノーサンキュー
なんちゃってLoveで傷心
運命に「ちょっと待った!」って挑戦状 Oh shit...
愛にラインをひいた(悩める乙女のEyes)
もうこれ以上泣かないで
一人より二人 二人よりEvery one!!
Ma Ma Ma 満場一致I need you
眩しいくらいにSparkling!
四六時中君は進行形
ドラマチック!
もっと Stand up baby! Don't cry baby!
Stand up baby! Are you ready?
マニュアルは日々変わってゆく そんなもんです
すなわちあなたの笑顔待ちです!
揺らせMusic 胸はれよFight
出し惜しみはNo
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
Da Da Da 大失敗のロンリーナイト
泣きたい時だってMay be
君ナシじゃやってらんないDays
さあ ハジケテこう
Ma Ma Ma 満場一致I need you
君が笑ったらSparkling!
Enjoy & Joyのローテーション
ロマンチック!
Da Da Da 大胆にStep by step
すなわちあなたの笑顔待ちです!
君ナシじゃ始まんないDays
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
--------------------------
English Translation
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it!
Lollipops are a bit too optimistic
I tell a lie and go for a rendezvous
The key is to cool off after anything bad happens
I'm starting a diet next weekend
I want to be a celebrity
It's all about improvement
And imagination
Reason is an afterthought (my assumption wins out)
Once I get my hopes up I can't be stopped
Diving into my fluttering heart in 3.2.1
It's u-u-u-unanimous; I need you
When you smile, you're sparkling!!
A rotation of enjoy & joy
Now, let's start
Da-da-da-daring step by step
Doing whatever you want, you're sparkling!!
Without you, my days can't start
Romantic!
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
An imitation? No, thank you
Fake love has broken my heart
I said, "Wait a second!" to fate
And it took it as a challenge; oh shit...
I drew the line at love (the eyes of a worried girl)
Don't cry anymore
Two is better than one, and everyone is better than two!!
It's u-u-u-unanimous; I want you
Sparkling so bright it dazzles me!!
You're present tense 24/7
Dramatic!
Stand up more, baby!
Don't cry baby!
Stand up baby!
Are you ready?
The manual is changing everyday; that's how it is
So I'm waiting on your smile!
The music is shaking; step up and fight
No holding back
OH YEAAAAAAAAAAAAAHHHH!!!!!!!!!
Da-da-da-disastrous lonely nights
There may be times when I want to cry
Without you my days are unbearable
Come on, break out
It's u-u-u-unanimous; I need you
When you smile, you're sparkling!!
A rotation of Enjoy & Joy
Romantic!
Da-da-da-daring step by step
I'm waiting on your smile!
Without you, my days can't start
Take it easy, take it free!
Take it easy, take it free!
BURN
Lyrics: RINA, Hiroshi Inui ~ Music: Hiroshi Inui ~ Arrangement: Youtorilon
Kokoro ni uso wo kasaneta manma
Sore nari ni itsumo yatteita kedo
Futoshita toki ni hiraita kizu ga
Himei wo agete osoikakatta
Kioku no naka de oikaketeku
Ano hi no mama no shoujo no kage ga
Tsume ato ni natte jama shiteru yo
Mitsumeteitai asu dake wo
Namida wa iroaseru keshiki wo kakushiteru
BURN BURN BURN moeagatte
Yowai jibun jishin wo amaeru samishisa wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Keshiteshimae koko kara
"Tokkuni shitteru jibun no seikaku"
Sonna iiwake wa mou yame ni shinakucha
Koerarenai to akirameteta
Kizutsukanai tame no ashikase wa
Jiyuu no imi mo ubaisatta yo
Kowashiteshimae ima sugu ni
Nukedasenai ima wo yasashii kako sae mo
BURN BURN BURN sono mukou e
Yarikirenai hibi ni samekitta jibun wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Susundeyuku mirai e
Namida wa iroaseru keshiki wo kakushiteru
BURN BURN BURN moeagatte
Yowai jibun jishin wo amaeru samishisa wo
BURN BURN BURN yakitsukushite
Keshiteshimae koko kara
- Kana:
- 心に嘘を重ねたまんま
それなりにいつもやっていたけど
ふとした時に開いた傷が
悲鳴をあげて襲いかかった
記憶の中で追いかけてく
あの日のままの少女の残像が
爪あになって邪魔してるよ
見つめていたい明日だけを
涙は色褪せる 景色を隠してる
BURN BURN BURN 燃え上がって
弱い自分自身を 甘える淋しさを
BURN BURN BURN 焼きつくして
消してしまえ ここから
「とっくに気付いてる 自分の性格」
そんな言い訳はもうやめにしなくちゃ
越えられないと諦めてた
傷つかない為の足枷は
自由の意味も奪い去ったよ
壊してまえ今すぐに
抜け出せない現在を優しい過去さえも
BURN BURN BURN その向こうへ
やりきれない日々に 冷めきった自分を
BURN BURN BURN 焼きつくして
進んで行く 未来へ
涙は色褪せる 景色を隠してる
BURN BURN BURN 燃え上がって
弱い自分自身を 甘える淋しさを
BURN BURN BURN 焼きつくして
消してしまえ ここから
--------------------------
English Translation
The lies have stacked up on my heart
I always did things reasonably
But the times I was impulsive, my wounds opened up
And attacked me with a scream
Inside of my memories
Chasing after the remnants of the girl from that day
They've become scars that just get in the way
I only want to fix my eyes on tomorrow
My tears hide the fading scenery
Burn, burn, burn, bursting into flames
The loneliness that makes me fall back into weakness
Burn, burn, burn; scorching
And erasing everything from here
"I'm already aware of what I'm like"
I need to stop with those excuses
Not able to cross over, I've given up
So that I won't be wounded
These shackles have stolen the meaning of freedom from me
Breaking them right now
The present I can't break from, and even the gentle past too
Burn, burn, burn, all the way through
The intolerable days cool me off
Burn, burn, burn; scorching
And going towards to the future
My tears hide the fading scenery
Burn, burn, burn, bursting into flames
The loneliness that makes me fall back into weakness
Burn, burn, burn; scorching
And erasing everything from here
Appletachi no Dengon (アップルたちの伝言; Message of the Apples)
Lyrics: TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Yaritai koto zenzen miataranai
(Shubiduva shubi shubiduva)
Iwareru ga mama yurayura sugoseba ii kibun
(Shubiduva shubi shubiduva)
99% no doryoku mo tenzai no shiwaza datte ki ga suru
Kajirareta ringo teeburu ni korogatteru
Isshinfuran ukiashidatte karakarakara karamawari
Bimyouna teikou mita me wa hankou
Friday night Saturday night kawaranai
Mada giragira hikaru kurutta kajitsu de iin ja nai?
Ataerare sugichatte ubawareteiku mono mo arunda
Ima guragura yureru kokoro no tobira wo BREAK OUT!
Me ni utsutta sekai wo atama de kanjite
Nanzenkai no charenji ga kuretatatta ichido no HAPPY
Mitsuketara chansu wa doko ni demo aru
Kakureta mama fukuranda
Kokoro no akuma piikaabuu
Girigiri seefu no OK teiku mo
Akireru kurai ni clap hands
Yasashisou na mirai ni sa
Tamesareterun ja nai?
"Koko wa wandaarando"
Shikumareta torikku ni
please watch out!
Iiwake shite uso de tsunaide
Karakarakara karamawari
Buruu na tenshon
Nukedasu taimingu
everyday everynight
Wakaranai
Mada dokidoki shiteru shoudou tomenakute iin ja nai?
Ichido kiri no jinsei wo kaningu shite tatte tsumaranai
Ima kirakira shiteru tsukanda kakera wo teiku auto
Atarashii kokoro no tenpo wo kanjite
Ichibyougo mo yosokufunou na sekai de
Guuzen ga unda zetsumyou anbaransu
Nandakanda ittetatte
Kekkyoku itsumo bigu dainamaito datte soutei nai
Tooimukashi ochita adamu to ibu no ringo wa
Jukusareteku tabi amai mitsu to himitsu no doku wo masu
Mada giragira hikaru kurutta kajitsu de iin ja nai?
Ataerare sugichatte ubawareteiku mono mo aru kedo
Ima guragura yureru kokoro no tobira wo BREAK OUT!
Me ni utsutta sekai wo atama de kanjite
Nanzenkai no chanrenji ga kuretatatta ichido no HAPPY
Mitsuketara itsudemo ashita wa kawaru
- Kana:
- やりたいこと全然見当たらない
(シュビドゥヴァ シュビ シュビドゥヴァ)
言われるがままユラユラ過ごせばイイ気分
(シュビドゥヴァ シュビ シュビドゥヴァ)
99%の努力も天才の仕業だって気がする
かじられたりんごテーブルに転がってる
一心不乱浮き足立ってカラカラカラ空回り
微妙な抵抗見た目は反抗
Friday night Saturday night変わらない
まだギラギラ光る狂った果実でいいんじゃない?
与えられ過ぎちゃって奪われていくものもあるんだ
今グラグラ揺れる心の扉をBREAK OUT!
目に映った世界を頭で感じて
何千回のチャレンジがくれたたった1度のHAPPY
見つけたらチャンスはどこにでもある
隠れたまま膨らんだ
心の悪魔ピーカーブー
ギリギリセーフのOKテイクも
呆れるくらいにclap hands
優しそうな未来にさ
試されてるんじゃない?
「ここはワンダーランド」
仕組まれたトリックに
please watch out!
言い訳して嘘で繋いで
カラカラカラ空回り
ブルーなテンション
抜け出すタイミング
everyday everynight
わからない
まだドキドキしてる衝動止めなくていいんじゃない?
1度きりの人生をカンニングしてたってつまらない
今キラキラしてる掴んだカケラをテイクアウト
新しい心のテンポを感じて
1秒後も予測不能な世界で
偶然が生んだ絶妙アンバランス
なんだかんだ言ってたって
結局いつもビッグダイナマイトだって想定内
遠い昔落ちたアダムとイブのりんごは
熟されてく度甘い蜜と秘密の毒を増す
まだギラギラ光る狂った果実でいいんじゃない?
与えられ過ぎちゃって奪われていくものもあるけど
今グラグラ揺れる心の扉をBREAK OUT!
目に映った世界を頭で感じて
何千回のチャレンジがくれたたった1度のHAPPY
見つけたらいつでも明日は変わる
--------------------------
English Translation
I can't find what I want to do
(Shooby doo wah, shooby shooby doo wah)
It feels good to float through life doing what I'm told
(Shooby doo wah, shooby shooby doo wah)
Feeling that giving 99% to something seems like the work of a genius
A bitten apple rolls off the table
I completely lose it, striking, striking, striking, striking out
My small resistances look like a rebellion
Friday night, Saturday night, it doesn't change
This fruit is still shiny; it doesn't matter if it's crazy, right?
If you're given too much, something will be stolen away
Now I'll break out of the door of my dizzy heart!
I'll feel in my mind the world I see
No matter how many thousands of challenges I'm given
If I can find one happiness, there'll be chances everywhere
It grows out of sight
The devil in my heart plays peek-a-boo
I'm going to clap my hands at every OK take until I annoy everyone
Even if it was only just safe
The future seems kind
It's just testing us, don't you think?
"This is Wonderland"
This is a trick
Please watch out!
I make excuses and join them up with lies
Striking, striking, striking, striking out
I don't know when
I can get out
Of this blue tension
Every day, every night
I'm still nervous and excited; I don't need to stop this urge, right?
You only get one life; it's boring if you cheat
Now I'll take out the shining pieces I've grabbed
And feel the tempo of my new heart
Not a single second of this world is predictable
Incredible unbalances happen by sheer coincidence
No matter what anyone says
At the end of the day, big dynamite is always within the realm of possibility
That apple Adam and Eve dropped all those centuries ago
Is ripening, creating sweet juice and a secret poison all the time
This fruit is still shiny, it doesn't matter if it's crazy, right?
If you're given too much, something will be taken from you
Now I'll break out of the door of my dizzy heart!
I'll feel in my mind the world I see
No matter how many thousands of challenges I'm given
If I can find one happiness, I can change tomorrow any time
Tokyo Skyscraper (東京スカイスクレイパー)
Lyrics: RINA, Toru Hidaka ~ Music: Toru Hidaka ~ Arrangement: Toru Hidaka
Munasawagi biru no mori
Ugokidasu buruu no takushii
Senobi shite te ga todoku
Yume no machi michiannai shite
Mado no soto nagareteru
Dejitaru na buran nyuu nanbaa
Dokidoki ga tomaranai
Kono kimochi otosanaide ne
Deatte hajikete sekai ga kawatta
Torikku na geemu hajimari sou da wa
Tokyo sukaisukureipaa
Masshiro na sora no shita touch me darling
Oikakete kiss me darling
Tokyo sukaisukureipaa
Konya no kaze ni fukare touch me darling
Mayowazu ni kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku made
Terebi dewa wakaranai
Mieteru no anazaa sutoorii
Shigunaru wa tenmetsuchuu
Ikanakucha mirai wo usetsu de
Kizukeba meetaa agatteiku bakari
Bibiddo na dorama ni tsuzuki wa aru no?
Tokyo sukaisukureipaa
Masshiro na hoshi no shita touch me darling
Hisoyaka ni kiss me darling
Tokyo sukaisukureipaa
Yasashiku kami wo nadete touch me darling
Nandodemo kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku e
Touch me now
Nee, kiss me now
Tokyo sukaisukureipaa
Masshiro na sora no shita touch me darling
Oikakete kiss me darling
Tokyo sukaisukureipaa
Konya no kaze ni fukare touch me darling
Mayowazu ni kiss me darling
Tokyo sukaisukureipaa
Touch me darling, kiss me darling
Tokyo sukaisukureipaa
Touch me darling, kiss me darling
Sakebi tsuzuketai tooku made
- Kana:
- 胸騒ぎビルの森
動き出すブルーのタクシー
背伸びして手が届く
夢の街道案内して
窓の外流れてる
デジタルなブランニューナンバー
ドキドキが止まらない
この気持ち落とさないでね
出会ってはじけて世界が変わった
トリックなゲーム始まりそうだわ
東京スカイスクレイパー
真っ白な空の下 タッチ・ミー・ダーリン
追いかけて キッス・ミー・ダーリン
東京スカイスクレイパー
今夜の風に吹かれ タッチ・ミー・ダーリン
迷わずに キッス・ミー・ダーリン
叫び続けたい 遠くまで
テレビではわからない
見えてるのアナザーストーリー
シグナルは点滅中
行かなくちゃ未来を右折で
気付けばメーター上がっていくばかり
ビビッドなドラマに続きはあるの?
東京スカイスクレイパー
真っ白な星の下 タッチ・ミー・ダーリン
密やかに キッス・ミー・ダーリン
東京スカイスクレイパー
優しく髪を撫でて タッチ・ミー・ダーリン
何度でも キッス・ミー・ダーリン
叫び続けたい 遠くへ
タッチ・ミー・ナウ
ねぇ、キッス・ミー・ナウ
東京スカイスクレイパー
真っ白な空の下 タッチ・ミー・ダーリン
追いかけて キッス・ミー・ダーリン
東京スカイスクレイパー
今夜の風に吹かれ タッチ・ミー・ダーリン
迷わずに キッス・ミー・ダーリン
東京スカイスクレイパー
タッチ・ミー・ダーリン キッス・ミー・ダーリン
東京スカイスクレイパー
タッチ・ミー・ダーリン キッス・ミー・ダーリン
叫び続けたい 遠くまで
--------------------------
English Translation
My blue taxi moves through
This suspenseful forest of buildings
I guide it through the streets
Of the dreams I can reach if I stretch as far as I can
Digital brand new numbers
Flow out on the other side of the window
My heart won't stop pounding
Don't lose these feelings
My world changed the moment we met
And it feels like a trick game is beginning
Tokyo skyscraper
Under the pure white sky, touch me, darling
Chase after me and kiss me, darling
Tokyo skyscraper
As the wind blows tonight, touch me, darling
Without hesitation, kiss me, darling
I want to keep screaming into the distance
I can see another story
That you wouldn't see if you saw this place on TV
A signal is flashing
I have to go; my future's taking a right turn
If you notice, this meter is only going up
Will this vivid drama continue?
Tokyo skyscraper
Under the pure white stars, touch me, darling
Secretly, kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Gently stroking my hair, touch me, darling
Over and over, kiss me, darling
I want to keep screaming into the distance
Touch me now
Hey, kiss me now
Tokyo skyscraper
Under the pure white sky, touch me, darling
Chase after me and kiss me, darling
Tokyo skyscraper
As the wind blows tonight, touch me, darling
Without hesitation, kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Touch me, darling; kiss me, darling
Tokyo skyscraper
Touch me, darling; kiss me, darling
I want to keep screaming into the distance
Pride
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kokoro made wa ubaenai nandodemo nandodemo kakedaseru
Kaze to tomo ni hyururira hyururira
Sassou to chikazuku wa
Himatsubushi no tsumori de iru nara
Chotto honki misete yo
Monokuro no sekai
Kimi datte akiaki shiteru hazu
Kegasarete mo tebanasenai
Tatta hitotsu no puraido dakishimete
Yume wa yume de owarenai kimi wa kimi no mama de
Itsudatte umarekawareru
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii suriru koso ga
Ai wo sukuu woo
Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai
Meiwaku wa kakeru mono desho?
Sakebi tsuzuketeitai
Nandodemo nandodemo kakedaseru
"Hoshii no wa jidai no ichi peeji"
Dareka no kotoba matteru dake nara
Isso yamete shimaeba...
Yureteiru mirai
Nageku yori kimi ga itooshi
Yasashii jikan ni tsutsumarete
Wasurete shimai sou ni naru yakusoku
Ikiru koto no subete ga kitto kimi no yuuki
Koukai ni naretaku wa nai
Zero kara hajimatta "ima" wo sukoshizutsu tsunaide ikou
Asu e kakeru woo
Hamidasazu ni irarenai kowai mono nante nai
Keiken tte nigai mono desho?
Kanji tsuzuketeitai itsumademo itsumademo
Ai wo misete
Bukiyou datte suteki desho
Nakitaku nattara naite ii yo
Sono kanashimi wo himeta negai
Kitto kanau hi ga kuru kara nakusanaide
Kaze to tomo ni hyururira hyururira
Sassou to chikazuku wa
Yume wa yume de owarenai kimi wa kimi no mama de
Itsudatte umarekawareru
Utsutsu nukasu kurai no kuruoshii suriru koso ga
Ai wo sukuu woo
Kokoro made wa ubaenai darenimo kowasenai
Meiwaku wa kakeru mono desho?
Sakebi tsuzuketeitai
Nandodemo nandodemo kakedaseru
"Hoshii no wa jidai no ichi peeji"
Kimi ga negaeba hana sakihokoru
- Kana:
- 心までは奪えない
何度でも何度でも駆け出せる
風とともにヒュルリラ ヒュルリラ
颯爽と近づくわ
暇つぶしのつもりでいるなら
ちょっと 本気見せてよ
モノクロの世界
君だって飽き飽きしてるはず
汚されても手放せない
たったひとつのプライド 抱きしめて
夢は夢で終われない 君は君のままで
いつだって生まれ変われる
うつつ抜かすくらいの 狂おしいスリルこそが
愛を救う woo
心までは奪えない 誰にも壊せない
迷惑はかけるモノでしょ?
叫び続けていたい
何度でも何度でも 駆け出せる
“欲しいのは時代の1ページ”
誰かの言葉待ってるだけなら
いっそやめてしまえば…
揺れているミライ
嘆くより君が愛おしい
優しい時間に包まれて
忘れてしまいそうになる 約束
生きることの全てが きっと君の勇気
後悔に慣れたくはない
0から始まった゛今゛を
少しずつ繋いでいこう
明日へ架ける woo
はみ出さずにいられない 怖いものなんてない
経験って苦いものでしょ?
感じ続けていたい いつまでもいつまでも
愛を見せて
不器用だって素敵でしょ
泣きたくなったら泣いていいよ
その悲しみを秘めた願い
きっと叶う日が来るから 失くさないで
風とともにヒュルリラヒュルリラ
颯爽と近づくわ
夢は夢で終われない 君は君のままで
いつだって生まれ変われる
うつつ抜かすくらいの 狂おしいスリルこそが
愛を救う woo
心までは奪えない 誰にも壊せない
迷惑はかけるモノでしょ?
叫び続けていたい
何度でも何度でも 駆け出せる
“欲しいのは時代の1ページ”
君が願えば 花咲き誇る
--------------------------
English Translation
Nobody can take my heart; I can run again and again
You swagger up
Howling, howling along with the wind
If you're trying to kill time
Do it with feeling
You must be
Sick of this monochromatic world too
Hang on to that one pride
That you can't let go of no matter how dirty you get
A dream can't end as just a dream; be yourself
You can be reborn any time
An all-consuming, crazy thrill
Will save your love, woo
Nobody can take my heart; nobody can break it
Trouble is what you make, right?
I want to keep crying out
I can run again and again
"I want a page of this age"
If you're just waiting for someone else's words
Give it up
I'd rather think about how much I love you
Than lament the uncertainty of the future
Wrapped in this tender time
I almost forget my promise
Everything in life depends on your courage
I have no desire to get used to regret
Let's connect to the "present" that began from zero, little by little
And bridge into tomorrow, woo
I can't stay within the lines; I'm not afraid of anything
Experiences can be bitter, can't they?
I want to keep feeling it, forever and ever
Show me love
Even awkward can be wonderful
When you want to cry, just cry
The wish that was hidden by that sadness
The day it comes true will surely come, so don't lose it
You swagger up
Howling, howling along with the wind
A dream can't end as just a dream; be yourself
You can be reborn any time
An all-consuming, crazy thrill
Will save your love, woo
Nobody can take my heart; nobody can break it
Trouble is what you make, right?
I want to keep crying out
I can run again and again
"I want a page of this age"
If you wish so, the flowers will proudly bloom
Haruka (ハルカ; Distant)
Lyrics: HARUNA, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Itsu no hi ka kanaerareru ai wa kimi no soba ni aru
Yakusoku nante iranai yo ne haruka hanareteite mo
Umaku ienai ya kotoba tte tayorinai ne
Kokoro toridasete shimaeba raku na noni na
Oboeta bakari no uta okuru youna gikochinasa de
Boku wa sayonara no kawari ni mata ne to itta
Hareta hi no sora ni omoide egakidasu yo
Nakimushi kakushita kimi no yasashii uso wo wasuretakunai ya
Namida nante nagasanai yo owari ja nai hajimari sa
Samishisa wo wakeatte mo mae ni susumenai kara
Nande darou yasashisatte itsumo ato de wakaru mono
Kimi to ita hi ga kagayaite boku wa aruiteikeru
Donna mainichi mo genjitsumi wo mashiteyuku ne
Ooki na udedokei ni oware suriru nuketeku
Mezashita gooru wa menimieru youna mono ja nai kedo
Koronde tsuita kizuato wa boku jishin sa
Yume wa itsumo hakanai mono kaze ga fukeba kiesou de
Makenai youni kesanai youni daiji ni motte itai
Namida nante niawanai yo donna toki mo waratte te
Kimi no shitteru boku de iru yo haruka hanareteite mo
Akegata no hoomu nandaka setsunaku naru
Ano hi hanashita kimi no te no nukumori ga wasurerarenai ya
Namida nante nagasanai yo owari ja nai hajimari sa
Yakusoku nante iranai yo ne zutto omotteru kara
Itsu no hi ka kanaerareru ai wa kimi no soba ni aru
Kitto kanarazu mata deaeru haruka hanareteite mo
Kawari yuku toki no naka de ano hi no kimi de ite ne
- Kana:
- いつの日か叶えられる 愛はキミのそばにある
約束なんていらないよね ハルカ離れていても
うまく言えないや 言葉って頼りないね
心 取り出せてしまえば楽なのになぁ
覚えたばかりの歌 贈るようなぎこちなさで
僕は「さよなら」の代わりに「またね」と言った
晴れた日の空に 思い出描きだすよ
ナキムシ隠した キミの優しい嘘を 忘れたくないや
涙なんて流さないよ 「終わり」じゃない「始まり」さ
さみしさを分けあっても 前に進めないから
何でだろう優しさって いつも後でわかるもの
キミといた日が輝いて 僕は歩いていける
どんな毎日も 現実味を増して行くね
大きな腕時計に追われ スルリ抜けてく
目指したゴールは目に 見えるようなものじゃないけど
転んでついた傷跡は 僕、自身さ
夢はいつも儚いもの 風が吹けば消えそうで
負けないように 消さないように大事に持っていたい
涙なんて似合わないよ どんな時も笑ってて
キミの知ってる僕でいるよ ハルカ離れていても
明け方のホーム なんだか切なくなる
あの日はなした キミの手のぬくのりが忘れられないや
涙なんて流さないよ 「終わり」じゃない「始まり」さ
約束なんていらないよね ずっと想ってるから
いつの日か叶えられる 愛はキミのそばにある
きっと必ずまた出会える ハルカ離れていても
変わりゆく時の中で あの日の君でいてね
--------------------------
English Translation
Someday we'll be able to make this love happen - It's right by your side
We don't need promises, even though we're far apart
So many things we can't say properly, or words aren't enough to describe
It'd be so much easier if we could take our hearts out of our chests
It's so awkward trying to sing you a song I've only just learnt
Instead of "goodbye" I said "See you later"
I'll paint my memories in the sunny sky
I don't want to forget the kind lie you told, hiding the crybaby inside
I won't cry; it's not the end - it's the beginning
Sharing my loneliness won't help me move on
Why do we never notice tenderness until afterwards?
The days we shared shine; I can walk on
Every day, the sense of reality grows
My watch feels huge, chasing me through each day
My goal isn't something that can be seen, but
But the scars from when I fell down are who I am
Dreams are always fleeting - One puff of wind and they're gone
I want to treasure mine, so I won't give up, so I don't get rid of it
Tears don't suit me - I'll keep smiling all the time
I'll be the me you know, even though we're far apart
The platform at dawn makes my heart ache
That's where I let go of your hand that day; I can't forget its warmth
I won't cry; it's not the end - it's the beginning
We don't need promises, because I'll always be thinking of you
Someday we'll be able to make this love happen - It's right by your side
I know we'll meet again, even though we're far apart
No matter how much the times change, stay the way you were that day
Scandal Nanka Buttobase (スキャンダルなんかブッ飛ばせ; Blow Away Any Scandal)
Lyrics: Yoko Aki ~ Music: Ryudo Uzaki ~ Arrangement: Takeshi Fuji
Sukyandaru nanka buttobashite yaru
Sakki made aitsu tsuyoki na hatsugen
Dakedo oro oro shiteiru
Maji ni odo odo shiteiru
Tsunaida te wo furi hodoite
Ushiro no furi muite bakari
Bareta toko shoubu
Bungawarukute mo
Mou ato ni hikenai
Tatoe michi yuku hito ga
Gamen wo shame ni
Niyatto kaete mo
Ai ga hoshii hana ichi monme
Obocchama wa seefu de
Hikyou mono wa kengai
Hito no uwasa nara kini shitenai yo to
Dakiatta ato no kotoba wa uso na no
Sukyandaru nanka buttobashite yaru
Itsudatte aitsu tsuyogari hatsugen
Naraba oro oro shinaide
Souyo ota ota shinaide
Honto no kimochi wo shiritai
Futari no kore kara no koto
Kama kakerareru to
Totsuzen atama
Masshiroke ni natte
Aitsu no naka no dadakko
Koneko no you ni
Nigeashi ga hayai
Yume wa ikaga iki wa yoi yoi
Ii wake nara takusan
Jigyaku neta wa iranai
Hito no me ni nante furi mawasarenai
Kyou made no ai ga honmono dattara
Ai ga hoshii hana ichi monme
Tsugou no ii onna to
Masaka omotte tarishite
Futari de ite mo nanka samishii
Kagerou no naka de bonyari
Aitsu ga nijimu yo
Aitsu ga mienai
- Kana:
- スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる
さっきまでアイツ 強気な発言
だけどオロオロしている
まじにオドオドしている
繋いだ手を振り解いて
後 振り向いてばかり
バレたとこ勝負
分が悪くても
もう後に引けない
たとえ道行く人が
画面を写メに
二ヤッと変えても
愛が欲しい 花一匁目
お坊ちゃまはセーフで
卑怯者は圏外
人の噂なら 気にしてないよと
抱き合った後の 言葉は嘘なの
スキャンダルなんか ブッ飛ばしてやる
いつだってアイツ 強がり発言
ならばオロオロしないで
そうよオタオタしないで
本当の気持ちを知りたい
二人のこれからのこと
カマ掛けられると
突然 頭
まっ白けになって
アイツの中の駄々っ子
仔猫のように
逃げ足が早い
夢はいかが 行きはヨイヨイ
いい訳なら沢山
自虐ネタは要らない
人の目になんて 振り廻されない
今日までの愛が 本物だったら
愛が欲しい 花一匁目
都合のいい女と
まさか思ってたりして
二人で居てもなんか淋しい
陽炎の中でぼんやり
アイツが滲むよ
アイツが見えない
--------------------------
English Translation
I'll blow away any scandal
That's the tough talk I always used to hear from him
But now you're upset
You're so timid now
You shake off my hand
And look back all the time
When you get caught it's a battle
You may be at a disadvantage
But there's no turning back now
Even if passers-by
Take photos with their phones
And smirk
I want your love - One monme of flowers
This boy's safe
Cowardly jerks can't touch him
After we slept together you said you didn't care
What people said, but you were lying
I'll blow away any scandal
That's the tough talk I always heard from him until now
So don't be upset
That's right - Don't get worked up
I want to know how you really feel
And what's going to happen with us
When you get tricked into saying the wrong thing
All of a sudden
Your mind goes blank
The spoiled child inside him
Can run away
As fast as a stray cat
What about your dream? You can't go anywhere
That's enough excuses
You don't need to beat yourself up over something
I won't be swayed by people's stares
If the love we've shared is true
I want your love - One monme of flowers
You don't just think
I'm convenient, do you?
Even when we're together, I feel kind of lonely
In the shimmering hot air
He blurs
I can't see him
Very Special
Lyrics: TOMOMI ~ Music: TOMOMI, RINA ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tonikaku waraeba ii ja nai
Ashita ga aru ja nai
Atarashii kutsu wo oroshite
Suminareta kono machi aruku
Itsumo ooki na koe de hoetekuru inu ga
Kyou wa sukoshi dake yasashii na
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Toyakaku itte mo imi ga nai
Ashita ni naru ja nai
Tenki yohou wa migoto hazureta
Kasa nante mottekitenai shi...
Sekkaku no kutsu wa mou yogoshiteshimatta keredo
Amayadori shiteru kimi ni aeta
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tamani wa naite mo ii ja nai
Dakishimete ageru
Sekaijuu ga matsuge hitotsu ugokasazu
Kono shunkan wo mitsumeteru
Ima koso te wo tsunagou
Honto no koto wa koko ni aru hazu
Zutto mae kara
Very special wo kimi ni
Kimi wa dare ni?
Tonikaku waraeba ii ja nai
Ashita ga aru ja nai
Ashita ga aru ja nai
- Kana:
- ベリースペシャルを君に
君は誰に?
とにかく笑えばいいじゃない
明日があるじゃない
新しい靴をおろして
住み慣れたこの街歩く
いつも大きな声で吠えてくる犬が
今日は少しだけ優しいな
ベリースペシャルを君に
君は誰に?
とやかく言っても意味がない
明日になるじゃない
天気予報は見事ハズレた
傘なんて持って来てないし・・・
せっかくの靴はもう汚してしまったけれど
雨宿りしてる君に会えた
ベリースペシャルを君に
君は誰に?
たまには泣いてもいいじゃない
抱き締めてあげる
世界中がまつげ1つ動かさず
この瞬間を見つめてる
今こそ手を繋ごう
ホントの事はここにあるはず
ずっと前から
ベリースペシャルを君に
君は誰に?
とにかく笑えばいいじゃない
明日があるじゃない
明日があるじゃない
--------------------------
English Translation
You are very special to me
Who's very special to you?
Anyway, isn't it good to laugh?
There's always tomorrow
I put on my new shoes
And walk down this familiar street
That dog that always barks loudly
Seems a little nicer today
You are very special to me
Who's very special to you?
There's no use in complaining
It'll be tomorrow before you know it
The weather forecast was completely wrong
So I didn't bring an umbrella with me...
My nice, new shoes are muddy now, but
I met you, taking shelter from the rain
You are very special to me
Who's very special to you?
It's okay to cry once in a while, you know
I'll hold you tight
The whole world is watching this moment
Without batting an eyelid
Let's hold hands now
What's true is right here
And always has been
You are very special to me
Who's very special to you?
Isn't it good to laugh?
There's always tomorrow
There's always tomorrow
one piece
Lyrics: RINA, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Company (R&B)
Kitto kimi wa zutto
Sono kotae wo shittetanda ne
Amefuri no yoru ni wa kasa wo sashite kureta ah
Nanimo ienai mama wakaranai mama
Aruitekita kono michi wo terashite kureta
Donna toki mo ah
Tsunagatteta chiisana koto
Kenka shita koto datte sou
Hitotsu hitotsu kasaneawaseta
Iro no nai pazuru
Saigo no piece mitsuketa
Itsumo miteta yume ga kanau
Kowakunatte me wo fusaida
Yorokobi no namida kietetta kizuato mo
Kizande kou subete wo
Yasashii koe nigitta tenohira
Mae wo muite me wo aketara
Mita koto mo nai you na
Sono keshiki no naka de hakkiri to
Ima kimi ga mieta
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
Ano hi kowarekaketa shabondama wo
Yane no ue de mitsuketa yo
Watashi wo ugokasu yakusokugoto ah
Machigatteta ironna koto
Wasurekaketa saisho no kimochi
Shiawase ni narenai you ni
Kimi ni todoketai yo
Owaranai omoi kono mama
Kizutsukete wa tashikame atta
Seikai nante wakaranai kedo
Kore de yokatta tte omou kara
Tada hitotsu no kakera wo gyutto
Hanasanai yo
Ima demo mada yume no tochuu
Aikawarazu kowakunaru kedo
Yorokobi no saki de mitsukatta setsunasa mo
Motte yukou ashita e
Shinjiru koto akirameru koto
Kurikaeshite tadoritsuita
Mita koto nai you na
Kono keshiki no naka de juunengo mo
Mata kimi wo mitai
(my last one piece kimi no koe dake
my last one piece ima, te no naka ni...)
- Kana:
- きっとキミはずっと
その答えを知ってたんだね
雨降りの夜には傘をさしてくれた ah
何も言えないまま 分からないまま
歩いてきたこの道を照らしてくれた
どんな時も ah
繋がってた小さなこと
ケンカしたことだってそう
ひとつひとつ重ね合わせた
色のないパズル
最後のpiece見つけた
いつも見てた夢が叶う
怖くなって目をふさいだ
喜びの涙 消えてった傷跡も
刻んでこう すべてを
優しい声 握った手のひら
前を向いて目をあけたら
見たこともないような
その景色の中ではっきりと
今キミが見えた
(my last one piece キミの声だけ
my last one piece 今、手の中に・・・)
あの日こわれかけたシャボン玉を
屋根の上でみつけたよ
私を動かす約束事 ah
間違ってたいろんなこと
忘れかけた最初の気持ち
シアワセに慣れないように
キミに届けたいよ
終わらない想いこのまま
傷つけては確かめあった
正解なんて分からないけど
これで良かったて思うから
ただひとつのカケラをぎゅっと
離さないよ
今でもまだ夢の途中
相変わらず怖くなるけど
喜びの先で見つかった切なさも
持って行こう明日へ
信じること 諦めること
繰り返してたどり着いた
見たこともないような
この景色の中で10年後も
またキミを見たい
(my last one piece キミの声だけ
my last one piece 今、手の中に・・・)
--------------------------
English Translation
You've always known the answer, haven't you?
You opened an umbrella for me on a rainy night
When I couldn't say anything, didn't know anything
I walked on this road that you lit up for me
No matter what
I connected every small thing
Even our fights too
I put each piece together
A puzzle with no color
I've found the last piece
The dream I've always had is coming true
I got scared and closed my eyes
The tears of joy, the wounds that are now gone
I'll carve all of it into my memory
Your tender voice, your hand in mine
When I faced forward and looked up
I saw you now
So clearly
Amid scenery I'd never seen before
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
On the roof I found
The bubble that nearly burst that day
A promise that gets me moving, ah
All those mistakes
That first feeling I'd forgotten
I want to give it to you
So I don't start to take happiness for granted
This love is unending
When we hurt each other, we felt each other out
I don't know the right answer
But I'm glad we turned out like this
I'll hold tight to this one piece
And never let go of it
I'm still on the way to my dreams
I still get scared
But even if I find heartache beyond the happiness
Let's carry it with us to tomorrow
So many times we believed, so many times we gave up
And ended up here
I want to see you again
Ten years from now
Amid this scenery I've never seen before
(my last one piece is just your voice
my last one piece is in my hand now...)
Last edited by thoseguiltyeyes on Thu Jan 09, 2014 11:00 am; edited 27 times in total