You are not connected. Please login or register


Go down

R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Sat Dec 25, 2010 1:55 pm

charleskerwin

charleskerwin

Shiroten Performer
Shiroten Performer
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (3 votes)

R-GIRL's ROCK! Album Lyrics XmcqPk2

R-GIRL's ROCK! Album Lyrics


01. Roppongi Shinjuu (六本木心中; Roppongi Lovers' Suicide) (Original: Ann Lewis)
02. Koibito ga Santa Claus (恋人がサンタクロース; My Lover Is Santa Claus) (Original: Matsutoya Yumi)
03. SINKY-YORK (Original: JITTERIN' JINN)
04. Rock 'n' Roll Widow (ロックンロール・ウィドウ) (Original: Yamaguchi Momoe)
05. DAYDREAM (Original: JUDY AND MARY)
06. Sunny Day Sunday (Original: SENTIMENTAL BUS)
07. secret base ~Kimi ga Kureta Mono~ (secret base~君がくれたもの~; secret base ~What You Gave Me~) (Original: ZONE)




Roppongi Shinjuu ~ 六本木心中; Roppongi Lovers' Suicide
Lyrics: Reiko Yukawa ~ Music: NOBODY ~ Arrangement: Ginji Ito

Dakedo......
Kokoro nante
Otenki de kawaru no sa
Nagai matsuge ga hiwai ne anata
Tsumi na me tsuki wo shite sa
"Inochi agemasu" nante
Chotto basue no shinima shiteru ne

Kono machi wa hirosugiru
BIG CITY IS A LONELY PLACE
Hitoribocchi ja
Machi no akari ga
Hito no ki wo kuruwaseru

Sakura fubuki ni harahara sugari
Anata nashi de wa ikite yukenu
Uneborenai de kotoba ja dame sa
Otokorashisa wo tatete okure

Asobiaite to nara
Otedama mo dekiru kedo
Itsuka honki ni naru no ga kowai
Toshishita no kuse shite sa
Yakimochi yaku nante
Anata urenai jigoro mitai ne

Yofuke ni me wo samaseba
BIG CITY IS A LONELY PLACE
Hito no neiki ga
Beddo ni areba
Yume no tsuzuku ga mireru

Sotto yokogao ikitsumete miru
Anata nashi de wa ikite yukenu
Ashita ni nareba hi wo mada noboru
Onna desu mono naki wa shinai

Sakura fubuki ni harahara sugari
Anata nashi de wa ikite yukenu
Uneborenai de kotoba ja dame sa
Otokorashisa wo tatete okure

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

Kana:

--------------------------

English Translation

But......
Hearts change
Along with the weather
Your long eyelashes are so obscene
Giving me a sinful look
And telling me you'll give me your life
It's like something from a movie at a run-down theater

This city is too big
Big city is a lonely place
When you're all alone
The lights of this street
Are enough to drive a person insane

Heart pounding, I cling to the storm of cherry blossoms
I can't go on living without you
Don't be conceited - words are useless
Be a man!

When you're with your playmate
You can just keep stringing them along
But the thought of someday becoming serious is frightening
Even though you're younger than me
You're jealous
You're like a gigolo that can't be sold

You're like a gigolo that can't be sold
Big city is a lonely place
But if you can hear
Someone breathing beside you in bed
You can go on dreaming

I watch your profile, holding my breath
I can't go on living without you
When tomorrow comes, the sun will rise again
I'm a big girl; I won't cry

Heart pounding, I cling to the storm of cherry blossoms
I can't go on living without you
Don't be conceited - words are useless
Be a man!

Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Don't wanna let you go

Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Can't live without you, babe
Don't wanna let you go





Koibito ga Santa Claus ~ 恋人がサンタクロース; Santa Claus Is My Lover
Lyrics & Music: Yumi Matsutoya  ~ Arrangement: Maestro-T

Mukashi tonari no oshare na oneesan wa
Kurisumasu no hi watashi ni itta
Konya hachiji ni nareba Santa ga uchi ni yatte kuru

Chigau yo sore wa ehon dake no ohanashi
Sou iu watashi ni uinku shite
Demo ne otona ni nareba anata mo wakaru sono uchi ni

Koibito ga Santa Kuroosu
Hontou wa Santa Kuroosu tsumuji kaze oi koshite
Koibito ga Santa Kuroosu
Se no takai Santa Kuroosu
Yuki no machi kara kita

Are kara ikutsu fuyu ga meguri kita deshou
Ima mo kanojo wo omoidasu kedo
Aru hi to oi machi e to Santa ga tsureteitta kiri

Sou yo ashita ni nareba watashi mo kitto wakaru hazu

Koibito ga Santa Kuroosu
Hontou wa Santa Claus purezento o kakaete
Koibito ga Santa Kuroosu
Samusou ni Santa Kuroosu yuki no machi kara kuru

Koibito ga Santa Kuroosu
Hontou wa Santa Kuroosu tsumuji kaze oi koshite
Koibito ga Santa Kuroosu
Se no takai Santa Kuroosu
Watashi no uchi ni kuru
Watashi no uchi ni kuru

Kana:

--------------------------

English Translation

Long ago, the stylish older girl from next door
Told me on Christmas Day
"Tonight, when the clock strikes eight, Santa will come to my house"

"No way - that's just a story from picture books"
As I said that, she winked at me
"When you grow up, you'll understand, then"

My love is Santa Claus
It really is Santa Claus, passing in front of the whirlwind
My love is Santa Claus
The very tall Santa Claus who came from a city of snow

So many winters have come and gone since then
But, still today, I remember that girl
Santa took her away with him that day to a faraway city

That's right - someday I'm sure I'll understand it

My love is Santa Claus
It really is Santa Claus, carrying presents in his arms
My love is Santa Claus
Looking so cold, Santa Claus who comes from a city of snow

My love is Santa Claus
It really is Santa Claus, passing in front of the whirlwind
My love is Santa Claus
The very tall Santa Claus who comes to my house





SINKY-YORK
Lyrics & Music: Jinta Hashi ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Koibito mo inai kuse ni
Teami no mafuraa dou suru no sa
Kurisumasu purezento ni
Mada maniau kara morattoku yo
Aa, nantonaku
Aa, konna nichi ha
Aa, omoi dasu
Sou mukashi banashi sa
Hajimete no kuchizuke wa
Kimi ga kaeru saka no tochuu de
Kuchibiru ni fureta dake no
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Kimi no kami nagai kami ga
Mainichi kirei ni natte ikunoni
Boku wa mada yume bakari wo
Kyoukasho no sumi ni egaite ita
Aa, itsu no nichi ka
Aa, kono koi mo
Aa, kimi no you na
Sou kaze ni naru yo ne
Juushichi no tanjoubi
Yume wo miteta binetsu no naka de
Tsuki akari kimi no negao ni
Oyasumi no kisu
Oyasumi no kisu

Okashii ne kore ja marude
Ima mita bakari no roodoshoo wo
Enjiteru mitai dakedo
Happii endo ni shitakatta yo
Aa, kimi ga ima
Aa, mitsumeteru
Aa, sono saki ni
Mou te ga todokanai

Dakishimete itai kedo
Namida ga mou afurechimatte
Aruki dasu kimi no senaka ni
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Dakishimete itai kedo
Namida ga mou afurechimatte
Aruki dasu kimi no senaka ni
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Kana:

--------------------------

English Translation

Though we're not lovers any more
How about a hand-knitted scarf
For a Christmas present?
Since it'll do, I'll take it
Ah, for whatever reason
Ah, days like that
Ah, I remember
Yes, talking of the old days
Our first kiss was
While you were on the hill going home
It was just a touch of lips
A goodbye kiss
A goodbye kiss

Your hair, long hair
Each day it becomes more beautiful
I'm still nothing but a dream
Sketched in the corner of a textbook
Ah, if one day
Ah, this love too
Ah, for you
Yes, will become like the wind
A seventeenth birthday
In a slight fever, I had a dream
Moonlight on your sleeping face
A goodnight kiss
A goodnight kiss

The funny thing about that
Now it's as if what I saw
Was nothing but a road show being performed
I wanted a happy end
Ah, you are now
Ah, gazing at
Ah, that future
That is now out of reach

I want to embrace you
But now my tears are flowing
As you are walking away, to your back I send
A goodbye kiss
A goodbye kiss

I want to embrace you
But now my tears are flowing
As you're walking away, to your back I send
A goodbye kiss
A goodbye kiss





Rock n' Roll Widow [ロックンロール・ウィドウ]
Lyrics: Yoko Agi ~ Music: Ryudo Uzaki ~ Arrangement: Mitsuo Hagita

Motetai tame no rokkunrooraa
Anata douki ga fujun nanda wa
Kinpatsu bijin no gurupii
Itsumo haberase aruiteru
Hito no kyoku ni wa kechi tsukete
Suupaasutaa wo kidotteru kedo
Nanika chigau wa
Kakko kakko kakko kakko kakko kakko
Kakko bakari sakibashiri
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii kagen nishite
Watashi anata no mama ja nai

Hitome kini suru rokkunrooraa
Kin no yubiwa wo migite nishiteru
Shauto suru no ga ekusutashii
Noreba asa made kaeranai
Moshi mo dareka ni kikaretara
Otto wa touni nakunarimashita
Ii hito deshita
Kakko kakko kakko kakko kakko kakko
Kakko tsukete nakitaiwa
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii kagen nishite
Otoko wa anata hitori ja nai

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou

Kana:

--------------------------

English Translation

A rock n' roller that wants to be popular
Your motives are impure
A beautiful blonde groupie
Always being waited upon
Nitpicking other people's songs
Pretending you're a superstar
There's something wrong with all this
Cool, cool, cool, cool, cool, cool
Get over yourself already
Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow
Give me a break
I'm not your mother

A rock 'n roller caring about what people think
Wearing gold rings on your right hand
Shouting out is your ecstasy
Not coming back until morning if you go out
If someone should ask
Your spouse passed away long ago
They were a good person
Cool, cool, cool, cool, cool, cool
Acting cool - It makes me want to cry
Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow
Give me a break
You're not the only man out there

Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow





DAYDREAM
Lyrics: YUKI ~ Music: Yoshito Onda ~ Arrangement: JUDY AND MARY

Atsui manatsu no sora asufaruto tokashi
Shagamikonda atashi wa
Shiroku kiete iku

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Kiyoraka na mama de irarenai tokai ni
Yume no you ni sakebi wa todokanai mama de

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Senaka no ase kawakihajimete
Kurayami ni akari ga tomoru koro wa
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Michibata no hana wo nigirishimeta mama
Kowareteku kokoro
Douka nakanaide

Kana:

--------------------------

English Translation

The hot midsummer sky melts the asphalt
And as I crouch there
I fade to white

Someday in the middle of this mirage
The warm wind will surround my sweaty body
And then leave me behind

In this city that can't stay clean
Like a dream, I scream but nobody can hear it

Someday in the middle of this mirage
The warm wind will surround my sweaty body
And then leave me behind

When the sweat on my back begins to dry
And a light appears in the darkness
The warm wind will leave me behind

Someday in the middle of this mirage
The warm wind will surround my sweaty body
And then leave me behind

My heart breaks
As I grasp the flowers from the roadside
Please don't cry





Sunny Day Sunday
Lyrics: Natsuyo Akabane ~ Music: Akinori Suzuki ~ Arrangement: SENTIMENTAL BUS

Sanjuuku do no torokesou na hi
Entenka no yume Play Ball! Play Game!
"Se-no" de hashiridasu
Deeto nara deegeemu
Asobitai toshigoro nante wake ja nai kedo

Kimi no egao wa itsu no hi mo
Komugiiro shita kyuuji mitai
Goukai na tameiki de
Iradatsu ase wo nuguinagara

Shibafu no ue wo korogaru booru
Tada me de ou yo Sunny Day Sunday
Itsumo no nichiyoubi
Kimi wo tada mitsumeteru yo
Geemu no yukue yori zutto kimi ga ki ni naru

Hatakara mireba kodomo sugite
Bakageta futari kamonaa
Demo ne, etto ne, umaku ienai kedo...
Shiawase da!!
Taisetsu na kyuujitsu wo kimi ni tsukaou
Kimi wo miteiyou

Sanjuuku do no torokesou na hi
Entenka no yume Let's go! Let's game!
"Se-no" de hashiridasu
Aoi mune wo hazumasete
Yakitsuke kimi no me ni motto watashi no omoi

Wagamama doushi itsumademo
Dokomade mo yukou nichiyoubi

Kana:

--------------------------

English Translation

A 39-degree day - I might just melt
A dream under the scorching sun - Play ball! Play game!
Start running at the count of two
Let's make it day-game date
But it doesn't mean I'm at the age where I want to play around

Your smile is like
A tanned baseball-playing teenager
While wiping off sweat from frustration
With a hearty sigh

A ball tumbles on the grass
I just chase it with my eyes on this sunny day Sunday
It's a typical Sunday
I'm just looking at you
More interested in you than the game

We must seem so foolish
Looking more like children on the outside
But you know, well, I can't find the right words, but...
I'm so happy!!
Spending my precious days off with you
Looking at you

A 39-degree day - I might just melt
A dream under the scorching sun - Let's go! Let's game!
Start running at the count of two
My blue heart leaps with joy
Etching in more of my feelings into your gaze

We're always so selfish
Let's go anywhere on this Sunday





secret base~Kimi ga Kureta Mono~ - secret base~君がくれたもの~; secret base~What You Gave to Me~
Lyrics & Music: Norihiko Machida ~ Arrangement: TORAJIROU

Kimi to natsu no owari shourai no yume ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Saikou no omoide wo...

Deai wa futto shita shunkan kaerimichi no kousaten de
Koe wo kakete kureta ne "issho ni kaerou"
Boku wa terekusasou ni kaban de kao wo kakushinagara
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

Aa hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku
Aa kaze ga jikan to tomo ni nagareru

Ureshikutte tanoshikutte bouken mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi to natsu no owari shourai no yume ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" sakendeta koto shitteta yo
Namida wo koraete egao de sayounara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Aa natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara
Aa taiyou to tsuki nakayoku shite

Kanashikutte samishikutte kenka mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakendeta koto shitteta yo
Namida wo koraete egao de sayounara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Totsuzen no tenkou de doushiyou mo naku
Tegami kaku yo denwa mo suru yo wasurenaide ne boku no koto wo
Itsumademo futari no kichi no naka

Kimi to natsu no owari zutto hanashite
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
Kimi ga saigo made
Ookiku te wo futte kureta koto kitto wasurenai
Dakara koushite yume no naka de zutto eien ni...

Kimi to natsu no owari shourai no yume ooki na kibou wasurenai
Juunen-go no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite

Kimi ga saigo made kokoro kara "arigatou" sakendeta koto shitteta yo
Namida wo koraete egao de sayounara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...
Saikou no omoide wo...

Kana:

--------------------------

English Translation

I'll never forget being with you at the end of summer
With our dreams of the future and big hopes
I believe that in August, ten years from now, we'll meet again
Such great memories...

We met in a sudden instant at the intersection on the way home
And you called out to me, and said "Let's go home together"
I was so bashful that I hid my face with my bag
But I was so very, very happy

Ah, the fireworks burst in the night sky so nicely, it hurts a bit
Ah, the wind flows by with the time

We had so many happy, fun adventures
Together in our secret base

I'll never forget being with you at the end of summer
With our dreams of the future and big hopes
I believe that in August, ten years from now, we'll meet again
I knew that, until the end, you were shouting
"Thank you" from the bottom of your heart
Saying farewell while smiling and holding back tears is so hard
Such great memories...

Ah, summer break will end soon
Ah, I hope the sun and moon make friends

We had so many sad, lonely arguments
Together in our secret base

I knew that, until the end, you were shouting
"Thank you" from the bottom of your heart
Farewell while smiling and holding back tears is so hard
Such great memories...

Nothing can be done about your sudden transfer
I'll write, and call, so don't forget me
Forever, in our secret base

With you at the end of summer, we talked on and on
After the sun set, we gazed at the stars
I'll never forget the tear that flowed down your cheeks
I won't forget the way you waved to me until the very end
So let's stay this way in our dreams, forever...

I'll never forget being with you at the end of summer
With our dreams of the future and big hopes
I believe that in August, ten years from now, we'll meet again

I knew that, until the end, you were shouting
"Thank you" from the bottom of your heart
Farewell while smiling and holding back tears is so hard
Such great memories...
Such great memories...



R-GIRL's ROCK! Album Lyrics 31233312
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Tue Dec 28, 2010 6:47 pm

danny_warfield

danny_warfield

Indie Artist
Indie Artist
http://www.warriorsofterrestria.wordpress.com
wah.. Finally the R Girl Rock Lyric... Sankyuu



R-GIRL's ROCK! Album Lyrics Magicrhapsodyartistcopy

MY DOUJINSHI TRIBUTE FOR SCANDAL
SCANDAL Funny Moment Doujinshi

Dear GOD, I promise, I'll become a good boy, so when I die, I could enter the heaven, and in there I could met and own the goddesses like HARU, MAMI, RINA and TOMO .please.

MY ONLINE NOVEL
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Thu Dec 30, 2010 8:59 am

setarina

setarina

Indie Artist
Indie Artist
finally we have one! thanks~

Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Thu Dec 30, 2010 1:40 pm

charleskerwin

charleskerwin

Shiroten Performer
Shiroten Performer
no prob .. i actually needed this one too .. :D



R-GIRL's ROCK! Album Lyrics 31233312
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Sun Feb 13, 2011 10:35 am


chesterljh

Caless Student
Caless Student
nice lyrics there! i have put it in my iphone to read while listening..=)



Singapore people...contact me at 98459362
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Wed Feb 16, 2011 3:02 am

kaito_sazaki

kaito_sazaki

Indie Artist
Indie Artist
http://kanta-ku.com
Ah Finally I got the lyrics....
Thanks mate.. Nice one

Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Wed Feb 16, 2011 9:53 am

coolpanda

coolpanda

Shiroten Performer
Shiroten Performer
thanks guy
good job !

Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Sat Jul 09, 2011 8:13 pm

danny_warfield

danny_warfield

Indie Artist
Indie Artist
http://www.warriorsofterrestria.wordpress.com
by the way..
I need the song translation too for this one :D



R-GIRL's ROCK! Album Lyrics Magicrhapsodyartistcopy

MY DOUJINSHI TRIBUTE FOR SCANDAL
SCANDAL Funny Moment Doujinshi

Dear GOD, I promise, I'll become a good boy, so when I die, I could enter the heaven, and in there I could met and own the goddesses like HARU, MAMI, RINA and TOMO .please.

MY ONLINE NOVEL
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Tue Jun 19, 2012 6:53 am

Athenagiku

Athenagiku

Caless Student
Caless Student
http://pinkyantigo.webs.com
SUNYYDAY SUNDAY!!!!

is there a live concert where they sang this??

(sorry if my english is bad)



R-GIRL's ROCK! Album Lyrics DV3qTyS
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted Sun Aug 19, 2012 6:52 am

funk_you22

funk_you22

Mainstream Artist
Mainstream Artist
do you know some sites where i can listen or download these songs?..because..i think these songs are now extinct in youtube..




me want you..
R-GIRL's ROCK! Album Lyrics 248620_543230782354814_1332185272_n
R-GIRL's ROCK! Album Lyrics Scandal_logo_stamp_by_haritomi-d5it41eR-GIRL's ROCK! Album Lyrics Mami_stamp_4_by_haritomi-d5iskhe
(c)d3nise or (c)haritomi
Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

© 2009-2024 SCANDAL HEAVEN.