Message reputation : 100% (27 votes)
Queens are trumps -Kirifuda wa Queen- Album Lyrics
01. Queens are trumps
02. Taiyou Scandalous (太陽スキャンダラス; Scandalous Sun)
03. Pin Heel Surfer (ピンヒールサーファー)
04. Rock'n Roll
05. Bitter Chocolate (ビターチョコレート)
06. Kill the virgin
07. Koe (声; Voice)
08. Rising Star
09. Bright
10. Welcome home
11. HARUKAZE (Spring Breeze)
12. Right Here
Queens are trumps
Lyrics: MAMI ~ Music & Arrangement: BU-NI
Aisouwarai no day's
Sawagu shoudou to kodou
Warning...
Kagami no mae okiniiri no sutairu wa So Cool
Afureru jealousy kechirase
Nenjuumukyuu 1000% love me monku wa No No
Watashi wa watashi kimagure na suiitsu
Sore de ii jan?
Oh yeah
Ai wana yuu
Koukai suru you na ikikata wa shinai no Queens
Ai wana yuu
Onna datte asobareru yori asobitai
Ai wana yuu
Aishou mo sainou jibun migaki no shootaimu
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni shite yo Ready?
Akiaki shichau
Uwasabanashi riaru talk me?
Calling...
Kizukanai nante arienai
Ano ne Baby
Kitai sasetemo uragiranaiwa
Ifuudoudou 1% liar fuan mo...Oh Shit!
"Suriru" wa watashi no sonzai riyuu dakara
Doudemo ii jan
Oh yeah
Ai wana yuu
Kawaii dake ja ichiban ni narenai Queens
Ai wana yuu
Onna gokoro tatakainagara tsuyoku naru
Ai wana yuu
Honnou ni chuujitsu jibun shidai no sutoorii
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni naruwa Ready?
Tell me that I am the only one, the only one
Hold me like there is no tomorrow
never ever go away...
Oh yeah
Ai wana yuu
Koukai suru you na ikikata wa shinai no Queens
Ai wana yuu
Onna datte asobareru yori asobitai
Ai wana yuu
Aishou mo sainou jibun migaki no shootaimu
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni shite yo Ready?
Oh yeah
Ai wana yuu
Kawaii dake ja ichiban ni narenai Queens
Ai wana yuu
Onna gokoro tatakainagara tsuyoku naru
Ai wana yuu
Honnou ni chuujitsu jibun shidai no sutoorii
Ai wana yuu
Anata dake no kirifuda ni naruwa Ready?
Ready?
- Kana:
- 愛想笑いのday's
騒ぐ衝動と鼓動
Warning...
鏡の前 お気に入りのスタイルは So Cool
溢れる jealousy ケチラセ
年中無休 1000% love me 文句はNo No
私は私気まぐれなスイーツ
それでいいじゃん?
Oh yeah
愛 罠 遊
後悔するような生き方はしないの Queens
愛 罠 遊
女だって 遊ばれるより遊びたい
愛 罠 遊
愛称も才能 自分磨きのショータイム
愛 罠 遊
あなただけの切り札にしてよ Ready?
あきあきしちゃう
ウワサ話 リアル talk me?
Calling...
気づかないなんて ありえない
あのね Baby
期待させても 裏切らないわ
威風堂々 1% liar 不安も...Oh Shit!
「スリル」は私の存在理由だから
どうでもいいじゃん
Oh yeah
愛 罠 遊
可愛いだけじゃ一番になれない Queens
愛 罠 遊
女ゴコロ 戦いながら強くなる
愛 罠 遊
本能に忠実 自分次第のストーリー
愛 罠 遊
あなただけの切り札になるわReady?
Tell me that I am the only one, the only one
Hold me like there is no tomorrow
never ever go away...
Oh yeah
愛 罠 遊
後悔するような生き方はしないの Queens
愛 罠 遊
女だって 遊ばれるより遊びたい
愛 罠 遊
愛称も才能 自分魔きのショータイム
愛 罠 遊
あなただけの切り札にしてよ Ready?
Oh yeah
愛 罠 遊
可愛いだけじゃ一番になれない Queens
愛 罠 遊
女ゴコロ 戦いながら強くなる
愛 罠 遊
本能に忠実 自分次第のストーリー
愛 罠 遊
あなただけの切り札になるわReady?
Ready?
--------------------------
English Translation
Days of fake smiles
My heart pounds with the urge to make noise
Warning...
In front of the mirror; my favorite style is So Cool
Overflowing with jealousy, kicking about
Love me 1000% seven days a week - Complaints are a No No
My fickle sweets
Aren't those enough?
Oh yeah
I want you
Queens living without regrets
I want you
Even women would rather play than be played with
I want you
Nicknames and talent - It's showtime to shine myself up
I want you
I'll be your only trump card - Ready?
I'm bored of this
What's gossip and what's real? Will you talk to me?
Calling...
There's no way you won't notice
Hey, Baby
Even though you're getting my hopes up, I won't betray you
You're majestic but I fear you're 1% a liar...Oh Shit!
"Thrills" are my reasons for existence
So I don't care either way
Oh yeah
I want you
Queens don't reach the top just by being cute
I want you
A woman's heart gets stronger as she fights
I want you
True to my instincts, my story's up to me
I want you
I'll be your only trump card - Ready?
Tell me that I am the only one, the only one
Hold me like there is no tomorrow
never ever go away...
Oh yeah
I want you
Queens living without regrets
I want you
Even women would rather play than be played with
I want you
Nicknames and talent - It's showtime to shine myself up
I want you
I'll be your only trump card; Ready?
Oh yeah
I want you
Queens don't reach the top just by being cute
I want you
A woman's heart gets stronger as she fights
I want you
I'm true to my instincts; my story's up to me
I want you
I'll be your only trump card - Ready?
Ready?
Taiyou Scandalous ~ 太陽スキャンダラス; Scandalous Sun
Lyrics: HARUNA, NAOTO ~ Music & Arrangement: NAOTO
Nanana... harukakanata atsui taiyou
Nanana... hajikedashita atashi taiyou
Kanari sukyandarasu
Kagami no naka joudan?
Toorisugite yuku
Uwasabanashi fiibaa
Kodomodamashi akirechau no yo
Kokoro no oku faitaa
Moeagaru shoudo wa
Osore shirazu faiyaa
Sonna koto mo kizukanai no?
Hakanaku yureteru shinkirou
Tada watashi no sakebi wa todokanai
Dokidoki suru yo na mitaiken
Mada minu mirai wa sugu soko
Kodou wa tomaranai
Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamitsuku taiyou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Saikou ijou de iin ja nai?
Parareru waarudo zenkai
Watashi no koto amakuminaide
Kamisama onegai yo
Harisakesou na natsu ni shitai yo
Taiyou sukyandarasu Yes! iei iei iei
Tsurenai hibi nokkuauto
Afuredashita jounetsu wa
Sutokku shitetara
Kooritsuite ugokanai yo
Yozora ni hanabi ga maiochiru
Demo watashi no inori wa todokanai
Kakushi kirenai no munasawagi
Mada minu ashita wa sugu soko
Omoi wa kawaranai
Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamiau honnou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Joushoushikou de iin ja nai?
Shiranai sekai e shootaimu
Uwaki na natsu beibii reidee
Kamisama hohoende
Tokechaisou na yume wo mitai yo
Dokomade ittemo makkurayami de
Guruguru mawaru meiro no naka
Kono saki ni kotae ga aru no nara
Tomannaide hora hashiri tsuzukeyou
Hakanaku yureteru shinkirou
Tada watashi no sakebi wa todokanai
Hakanaku yureteru yume moyou
Mada minu mirai wa sugu soko
Kodou wa tomaranai
Yappa souzou doori ja imi ga nai
Souzou ijou mo ika mo nai
Karamitsuku taiyou wa ima watashi no tamashii moyasu yo
Saikou ijou de iin ja nai?
Parareru waarudo zenkai
Watashi no koto amakuminaide
Kamisama onegai yo
Harisakesou na natsu ni shitai yo
Taiyou sukyandarasu Yes! iei iei iei
Hageshikunakucha ne! Nakucha ne! Nakucha ne!
Nanana... harukakanata atsui taiyou
Nanana... hajikedashita atashi taiyou
Kanari sukyandarasu
- Kana:
- Nanana... ハルカ カナタ アツイ太陽
Nanana... ハジケ ダシタ アタシ太陽
カナリ スキャンダラス
鏡の中冗談?
通り過ぎていく
ウワサ話フィーバー
子供だまし あきれちゃうのよ
心の奥ファイター
燃え上がる衝動は
恐れ知らずファイヤー
そんなことも気づかないの?
はかなく揺れてる蜃気楼
ただ私の叫びは届かない
ドキドキするよな未体験
まだ見ぬ未来はすぐそこ
鼓動は止まらない
やっぱ想像通りじゃ意味がない
想像以上も以下もない
絡みつく太陽は 今私のタマシイ燃やすよ
最高以上でいいんじゃない?
パラレルワールド全開
私のこと甘く見ないで
神様お願いよ
張り裂けそうな夏にしたいよ
太陽スキャンダラス Yes! イェイイェイイェイ
つれない日々ノックアウト
溢れ出した情熱は
ストックしてたら
凍り付いて動かないよ
夜空に花火が舞い落ちる
でも私の祈りは届かない
隠しきれないの胸騒ぎ
まだ見ぬ 明日はすぐそこ
想いは変わらない
やっぱ想像通りじゃ意味がない
想像以上も以下もない
絡み合う本能は 今私のタマシイ燃やすよ
上昇思考でいいんじゃない?
知らない世界へショータイム
浮気な夏ベイビーレイデー
神様ほほえんで
溶けちゃいそうな夢をみたいよ
どこまでいっても真っ暗闇で
ぐるぐる回る迷路の中
この先に答えがあるのなら
止まんないで ほら走りつづけよう
はかなく揺れてる蜃気楼
ただ私の叫びは届かない
はかなく揺れてる夢模様
まだ見ぬ未来はすぐそこ
鼓動は止まらない
やっぱ想像通りじゃ意味がない
想像以上も以下もない
絡みつく太陽は 今私のタマシイ燃やすよ
最高以上でいいんじゃない?
パラレルワールド全開
私のこと甘く見ないで
神様お願いよ
張り裂けそうな夏にしたいよ
太陽スキャンダラス Yes! イェイイェイイェイ
激しくなくちゃね! なくちゃね! なくちゃね!
Nanana... ハルカ カナタ アツイ太陽
Nanana... ハジケ ダシタ アタシ太陽
カナリ スキャンダラス
--------------------------
English Translation
Nanana... the faraway, hot sun
Nanana... the sun and I are bursting
It's quite scandalous
Is this a joke in the mirror?
There's a gossip fever
That's passing through
I'm tired of this child's play
A fighter deep in my heart
My burning impulses
Are a fearless fire
Haven't you noticed that?
A fleeting, swaying mirage
But my cries won't be heard
I'm thrilled, inexperienced
The still-unseen future is almost here
My heart won't stop pounding
It's meaningless to predict the future
It won't be how you imagined it
The entwining sun is burning my soul up
Isn't it okay to be above the top?
Full throttle to a parallel world
Don't you underestimate me
Please, God
I want a summer that's about to burst
A scandalous sun - Yes! Yay, yay, yay
Knocked out by unkind days
When you stock
Overflowing passion
It'll freeze and die out
Fireworks dance and fall in the night sky
But my prayers go unanswered
I can't hide my uneasiness
The still-unseen tomorrow is almost here
These feelings won't change
It's meaningless to predict the future
It won't be how you imagined it
My intertwining instincts are burning my soul
There's nothing wrong with wanting to become better, right?
Showtime to an unknown world
An unfaithful summer baby lady
God is laughing
I want to have a dissolving dream
No matter where you go in this total darkness
You're going round and round in a maze
If the answer lies in the future
Don't stop - Hey, keep running
A fleeting, swaying mirage
But my cries won't be heard
A fleeting, swaying dream pattern
The still-unseen future is almost here
My heart won't stop pounding
It's meaningless to predict the future
It won't be how you imagined it
The entwining sun is burning my soul
Isn't it okay to be above the top?
Full throttle to a parallel world
Don't you underestimate me
Please, God
I want a summer that's about to burst
A scandalous sun - Yes! Yay, yay, yay
You have to go crazy! Have to! Have to!
Nanana... the faraway, hot sun
Nanana... the sun and I are bursting
It's quite scandalous
Pin Heel Surfer [ピンヒールサーファー]
Lyrics, Music, & Arrangement: Sho Wada
Let's Go!!!
Yume tte nanika to kikaretara shoujiki bonyari shiterunda
Hade na kakkou shiteiru no wa sonna yowasa no kakuremino
Chikutaku jikan bakari sugite ano hi no watashi wa Long time ago
Demo yume dake katatte nemuru yori me no mae no koto aishitainda
Kattobakku surashuubakku kakkoyoku ikiru manyuaru wa nai kara
Zasshi no kiji maniuketarishite hitomazu koukaku ageru no
Pinhiiru saafaa makenaide pinhiiru saafaa kakenukete
Kosei bosei dakishimete watashi-tachi faitaa
Kyou no egao ga ashita no nami wo okosunda
Kakato funbatte ne Ah Ha! pinhiiru saafaa
Aitsu no shashin deriito shinai sonna jibun wo deriito shitai
Douse namida ga afureru nara marugoto kisu shite sutechau wa
Mabushiku miageta matenrou meiippai suikonde miru Oh
Mada minu areyakoreya kare ni wakuwaku suru no mo kore mata saga
Sheipuappu meikuappu shigoto ni koi umaku korogase shuugyousou
Isshoukenmei tenohira wo ekusasaizu shite sutanbai
Pinhiiru saafaa kirameite pinhiiru saafaa ano sora e
Mirai jidai konnichiwa nani ga okitatte
Ii nami mo warui nami mo jibun de kimerareru no
Sekai wo tanoshime Ah Ha! pinhiiru saafaa
Kattobakku surashuubakku kakkoyoku norikonasenakute mo One more time!
Kitto sono toki me no mae ni aru hikari ga watashi no watashi-tachi no yume..yume..yume!!
Pinhiiru saafaa makenaide pinhiiru saafaa kakenukete
Kosei bosei dakishimete watashi-tachi faitaa
Kyou no egao ga ashita no nami wo okosunda
Kakato funbatte ne Ah Ha! pinhiiru saafaa
Sekai wo tanoshime Ah Ha! pinhiiru saafaa
- Kana:
- Let's Go!!!
夢って何かと聞かれたら 正直ボンヤリしてるんだ
派手な格好しているのはそんな弱さの隠れミノ
チクタク時間ばかり過ぎて あの日のわたしはLong time ago
でも夢だけ語って眠るより 目の前のこと愛したいんだ
カットバック スラッシュバック カッコ良く生きるマニュアルはないから
雑誌の記事真に受けたりしてひとまず口角上げるの
ピンヒールサーファー 負けないで ピンヒールサーファー 駆け抜けて
個性 母性 抱きしめて わたし達ファイター
今日の笑顔が明日の波を起こすんだ
かかと踏ん張ってね Ah Ha! ピンヒールサーファー
アイツの写真デリートしない そんな自分をデリートしたい
どうせ涙が溢れるなら 丸ごとキスして捨てちゃうわ
まぶしく見上げた摩天楼 めいいっぱい吸い込んでみる Oh
まだ見ぬアレやコレや彼に ワクワクするのもこれまたサガ
シェイプアップ メイクアップ 仕事に恋 うまーく転がせ修行僧
一生懸命 手のひらを エクササイズして スタンバイ
ピンヒールサーファー キラめいて ピンヒールサーファー あの空へ
未来時代 こんにちは 何が起きたって
いい波も悪い波も自分で決められるの
世界を楽しめ Ah Ha! ピンヒールサーファー
カットバック スラッシュバック カッコ良く 乗りこなせなくてもOne more time
きっとそのとき目の前にある 光がわたしの わたし達の夢・・夢・・夢!!
ピンヒールサーファー 負けないで ピンヒールサーファー 駆け抜けて
個性 母性 抱きしめて わたし達ファイター
今日の笑顔が明日の波を起こすんだ
かかと踏ん張ってね Ah Ha! ピンヒールサーファー
世界を楽しめ Ah Ha! ピンヒールサーファー
--------------------------
English Translation
Let's Go!!!
If you ask me what my dream is, honestly, I'll be vague
Wearing flashy clothes covers up that weakness
Time just ticked away for that me a long time ago
But rather than sleep and only talk about my dreams, I want to love what's in front of me
There isn't a manual on cutting back, slashing back, being cool, how to live
So I'll just believe those magazine articles and smile for now
Pin Heel Surfer, don't give up; Pin Heel Surfer, keep running
Embracing our maternal personalities, we're fighters
A smile today will cause a wave tomorrow
Plant your heels down; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Rather than delete his picture, I want to delete myself
If tears start overflowing, I'll just kiss and break up
I take a deep breath as I look up at the sparkling skyscrapers
Getting nervous about him and things that are still unseen as another saga begins
Shape up, makeup, loving your job, letting go
With all my might I'll exercise these palms and standby
Pin Heel Surfer, you're glittering; Pin Heel Surfer, to that sky
Say hello to the future age; whatever happens
Good waves or bad waves, you can decide for yourself
Enjoy the world; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Cutting back, slashing back, being cool; One more time, even if you can't ride it out!
It'll surely be right in front of us, a light to my, to our dream..dream..dream!!
Pin Heel Surfer, don't give up; Pin Heel Surfer, keep running
Embracing our maternal personalities, we're fighters
A smile today will cause a wave tomorrow
Plant your heels down; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Enjoy the world; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Rock'n Roll
Lyrics: HARUNA, TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Atsushi
Atamannaka de haado na biito ga zutto nagareteta
Kyuu bansen hassha shingou tokai no mannaka
Genin fumei no yuuutsu datte mainichi no rizumu
Imajineeshon fukumasete tobikoetai
Unmei sae ayatsurerunda
Jibun shidai saa JOY narasu...
joy'n to us...
Koe ni dasu...
Koe ni dasu sairento
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Dareka ga naite kureta sonna koto de ashita no iro ga kawaru
Tokei ga juuniji wo yubisashitatte mahou wa toketenain datte
Mune no oku no honto no boku ga okosu reboryuushon
Shikareta reeru kechirashitara hadaka no mama de sakebe SOUL
JOY narasu
joy'n to us...
Kakinarasu
Kakinarasu sairento
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Ichikabachika no faitingu poozu sonna koto de ashita no kagi ga hiraku
Bunan ni heikinten wo dashitatte anzensaku wo tottatte
Mune no oku no honto no boku ga himei wo ageru
Imakoso sakebu takamatteku kono biito wa mou nariyamanai
Kuusou to genjitsu no aida ni butsukaru
Kensou ni yogareta machi wa suruu
Nanjuukai nanmankai shippai shitemo
Kanarazu asa wa kuru mada shiranai basho e
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Dareka ga naite kureta sonna koto de ashita no iro ga kawaru
Tokei ga juuniji wo yubisashitatte mahou wa toketenain datte
Mune no oku no honto no boku ga okosu reboryuushon
Shikareta reeru kechirashitara hadaka no mama de sakebe SOUL
- Kana:
- 頭ん中でハードなビートがずっと流れてた
9番線発車信号 都会の真ん中
原因不明の憂鬱だって毎日のリズム
イマジネーション 膨らませて 飛び越えたい
運命さえ操れるんだ
自分次第さぁJOY鳴らす
joy'n to us...
声に出す...
声に出すサイレント
Oh! I wanna be your Rock'n roll
誰かが泣いてくれた そんなことで明日の色が変わる
時計が12時を指差したって 魔法は溶けてないんだって
胸の奥のホントの僕が起こすレボリューション
敷かれたレール蹴散らしたら 裸のままで叫べSOUL
JOY鳴らす
joy'n to us...
掻き鳴らす
掻き鳴らすサイレント
Oh! I wanna be your Rock'n roll
イチかバチかのファイティングポーズ そんなことで明日の鍵が開く
無難に平均点を出したって安全策をとったって
胸の奥のホントの僕が悲鳴をあげる
今こそ叫ぶ高まってく このビートはもう鳴り止まない
空想と現実の間にぶつかる
喧騒に汚れた街はスルー
何十回 何万回 失敗しても
必ず朝は来る まだ知らない場所へ
Oh! I wanna be your Rock'n roll
誰かが泣いてくれた そんなことで明日の色が変わる
時計が12時を指差したって 魔法は溶けてないんだって
胸の奥のホントの僕が起こすレボリューション
敷かれたレール蹴散らしたら 裸のままで叫べSOUL
--------------------------
English Translation
A hard beat has always been flowing in my head
The signal at the line 9 departure in the midst of the city
Even an unexplained melancholy has a rhythm every day
I want to fly through my expanding imagination
Even fate can be manipulated
Sounding out JOY is up to you
joy'n to us...
Aloud...
Aloud and silent
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Someone crying for you will change the colors tomorrow
The magic won't be broken when the clock strikes 12
A revolution's happening inside of the heart of my true self
Kick away the rails that have been laid down and your bare SOUL will call out
JOY is sounding out
joy'n to us...
Thrumming
Thrumming and silent
Oh! I wanna be your Rock'n roll
An all-or-nothing fighting pose will open the key tomorrow
Getting a safe score and taking precautions
The heart of my true self is screaming out
Now's the time to cry out and rise; this beat will ring endlessly
When fantasy and reality collide
Through the hustle and bustle of the polluted city
No matter how many times you fail
The morning will always come to yet unknown places
Oh! I wanna be your Rock'n roll
Someone crying for you will change the colors tomorrow
The magic won't be broken when the clock strikes 12
A revolution's happening inside of the heart of my true self
Kick away the rails that have been laid down and your bare SOUL will call out
Bitter Chocolate [ビターチョコレート]
Lyrics: TOMOMI ~ Music: RINA ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Haa..tto nagai iki wo nomikonde
Itsumo to kawaranai yasashii egao ni tsukiau
Mou zutto soba ni iru no ni kyou mo
Atashi no shita machigai ni kimi wa kizukanai
Yukkuri toketeku bitaa chokoreeto
Amai kaori ni yobare oboreta
Kaze ga fukeba kimi no kami ni kusuguraresou na kyori de
Chotto zutsu zurete yuku hohaba
Minai furi shita zutto
Kangaete akubi shite dondon ashita ni kawatte
Okkotoshita haato no kakera wa moto ni modoranaiwa
Nee aitai to omoukoto ga
Ai toka koi toka sore ni kankei shiteru nara
Yappa gomen kyou de wakaremashou
Tomodachi de iraretara ureshii...nante ne
Hitorikiri da to sukoshi hirosugiru
Tsumetai beddo de dareka no yume wo miru
Takai kata ni awasete
Tsumasakidachi de kisu wo shita
Hajimete kanjita yawarakai taion ni
Terete waraiatte
"Aishiteru?" nankai mo kiita no wa "fuan" ja nakute
Kikoeru aijou ga itsumo
Hoshikatta dake na no yo
Baibai, arigatou
Tsutaekitte itoshiku naru
Baibai, ima made arigatou da-ring
Kimi ga naita
Nande darou
Tsurarete atashi mo naiteta
I love you hetakuso ni natte kizutsuketa yoru datte
Yasashisa wo koboshite dakishimete kureta kimi ni ima
Mou ikkai amaete mitai kedo
Moto ni modorenaiwa
- Kana:
- はぁ...っと長い息を飲み込んで
いつもと変わらない優しい笑顔に付き合う
もうずっと傍にいるのに今日も
あたしのした間違いに君は気づかない
ゆっくり溶けてくビターチョコレート
甘い香りに呼ばれ溺れた
風が吹けば君の髪にくすぐられそうな距離で
ちょっとずつずつれていく歩幅
見ないフリした ずっと
考えてあくびしてどんどん明日に変わって
落っことしたハートのカケラは元に戻らないわ
ねぇ 会いたいと思う事が
愛とか恋とかソレに関係してるなら
やっぱごめん 今日で別れましょう
友達でいられたら嬉しい...なんてね
ひとりきりだと少し広すぎる
冷たいベッドで誰かの夢を見る
高い肩に合わせて
つま先立ちでキスをした
初めて感じた柔らかい体温に
照れて笑い合って
「愛してる?」何回も聴いてのは"不安"じゃなくて
聞こえる愛情がいつも
欲しかっただけなのよ
ばいばい、ありがとう
伝えきって愛しくなる
ばいばい、今までありがとうda-ring
君が泣いた
なんでだろう
つられてあたしも泣いてた
I love you下手くそになって傷つけた夜だって
優しさを溢して抱き締めてくれた君に今
もう一回甘えてみたいけど
元に戻れないわ
--------------------------
English Translation
Ah...I take in a deep breath
And go along with the same kind smile
Even though you're always by my side
You still haven't noticed the mistakes I've made
Slowly melting, bitter chocolate
It called to me and I drowned in its sweet scent
The distance between us is just enough for your hair to tickle me when the wind blows
You took me along and we walked side by side
I'd always been pretending not to see this
Thinking and yawning as tomorrow swiftly comes
The lost pieces of my heart can't be fixed
Hey, if me missing you
Has to do with love or lust
Then I'm sorry; we're breaking up today
I'd be happy if we could stay friends...just kidding
I'm all by myself
And in a too wide, cold bed, dreaming of someone else
Facing your tall shoulders
I stood on tiptoe and kissed you
The first time I felt your tender body heat
We felt shy and laughed
"Do you love me?"; asking that over and over wasn't because I was uneasy
The only thing I wanted
Was to hear that you loved me
Bye bye, thank you
I'll tell you that I've grown to love you
Bye bye, thank you for everything, darling
You cried
I wonder why
I was hung up and cried too
Even on the nights I hurt you and clumsily said "I love you"
I want to try depending on you once more now
When you were overflowing with kindness and embracing me
But we can't go back to how we were
Kill the virgin
Lyrics: Hajimetal, Junnnnn Sato ~ Music & Arrangement: Hajimetal
kill the virgin
Jitensha ni notte sakamichi tebanashi
Mou kyoumi nai yo kirisaku vaajin
Kono merodii de watashi-tachi ga tasukaru hazu nai yo
Kowarechaisou ni naru nanka samishii ne
Are you virgin? kill the virgin!
Koisuru otome riarisuto hontou no KIMOCHI tsukiyabutte yo!
Nee? Watashi ga machigaeteru kana?
Fantajikku ni nurete kimi wo aishitai yo
Doramatikku ni yurete kimi wo aishitai yo
Tameshita vaajin
kill the virgin
Me no mae ni aru ryoute de shikkari
Tada ninmu wo suikonda shibireru vaajin
Kono merodii de watashi-tachi sukuwareru hazu nai yo
Tokechaisou ni naru nanka setsunai ne
Are you virgin? kill the virgin!
I wonder ai ga nanda?
Nani ittenda? Love me tender
Aisuru kimi nihirisuto hontou no watashi to tsukiatte yo!
Nee? Kimi ga machigaetenai kana?
Kureijii ni yurete kimi wo aishitai yo
Kaosutikku ni yurete kimi wo aishitai yo
Koisuru otome riarisuto hontou no KIMOCHI tsukiyabutte yo!
Nee? Watashi ga machigaeteru kana?
Fantajikku ni nurete kimi wo aishitai yo
Doramatikku ni yurete kimi wo aishitai yo
Sayonara, vaajin
kill the virgin
- Kana:
- kill the virgin
自転車に乗って 坂道手放し
もう興味ないよ 切り裂くヴァージン
このメロディーで 私たちが助かるはずないよ
壊れちゃいそうになる なんか寂しいね
Are you virgin? kill the virgin!
恋する乙女 リアリスト 本当のKIMOCHI突き破ってよ!
ねぇ?私が間違えてるかな?
ファンタジックに濡れて キミを愛したいよ
ドラマティックに揺れて キミを愛したいよ
試したヴァージン
kill the virgin
目の前にある 両手でしっかり
ただ任務を吸い込んだ 痺れるヴァージン
溶けちゃいそうになる なんか切ないね
Are you virgin? kill the virgin!
I wonder アイがなんだ?
なに言ってんだ? Love me tender
愛するキミ ニヒリスト 本当の私と付き合ってよ!
ねぇ?キミが間違えてないかな?
クレイジーに揺れて キミを愛したいよ
カオスティックに揺れて キミを愛したいよ
恋する乙女 リアリスト 本当のKIMOCHI突き破ってよ!
ねぇ?私が間違えてるかな?
ファンタジックに濡れて キミを愛したいよ
ドラマティックに揺れて キミを愛したいよ
さよなら、ヴァージン
kill the virgin
--------------------------
English Translation
kill the virgin
Riding with no hands up the hill on a bike
I have no interest anymore in a torn up virgin
This melody can't help us
I've become broken; I feel a little lonely
Are you virgin? kill the virgin!
A virgin in love is a realist; true feelings break through!
Right? Am I mistaken?
I want to love you; wet me fantastically
I want to love you; sway me dramatically
A sampled virgin
kill the virgin
It's right in front of you; grab it firmly with both hands
But the numb virgin soaked up the task
This melody can't save us
I've melted; it's a little painful
Are you virgin? kill the virgin!
I wonder, what is love?
What are you saying? Love me tender
My beloved nihilist, go out with the true me!
Right? You can't be wrong, can you?
I want to love you; sway me crazily
I want to love you; sway me chaotically
A virgin in love is a realist; true feelings break through!
Right? Am I mistaken?
I want to love you; wet me fantastically
I want to love you; sway me dramatically
Goodbye, virgin
kill the virgin
Koe ~ 声; Voice
Lyrics & Music: Ryota Yanagisawa ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kinou no ripiito no you na sukuranburu kousaten de
Aosugiru sora wo miteta ame nara kakuseru koto mo aru no ni naa
Mono ga afureru machi de nanika mitasarenai mama
Rentaru shita ano eiga mo minai mama de kaesu ki ga shita
Nee ima anata wa watashi wo oboeteiru?
Nee ima watashi wa anata wo omoidashiteta
Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
Daiji datte omou mon ga nai wake ja nai kara
Kaeritai to omottetatte kaeritai to ienakutte
Tsuyogatte samishigatte soredemo ashita wo sagashiteru
Waratte "mata ne" tte tsugete hajimete no Chuuousen mo
Kizukeba nareta ashi de hitogomi wo yokete aruiteiru
Nee ima anata wa watashi ga dou mieru?
Nee ima watashi wa anata ni aenai kamoshirenai
Mi mo shinai terebi no akari wo nagamete
Te ni shita keitai minareta namae ni
Tsunaida mukou de hito no ki mo shiranaide
Warau koe ni omowazu waratta
Koe wa zutto koko ni atte na no ni zutto hibikanakute
"Wakaru yo" tte "Uso desho?" tte hagurakashite
Dakedo nanka ureshikutte dakara kitto asa wo matte
Ripiito tte omou kyou ni kitai wo suru
Watashi wa zutto koko ni atte sore ga kitto ima ni natte
Mayoi datte kodoku datte atarimae ni aru kedo
Kaeritai to iitakatta kaeritai to iwanakatta
Tsuyogatte samishigatte soredemo watashi wa aruiteiku
Mitenai ano eiga wo ashita kaeshi ni yukou
- Kana:
- 昨日のリピートのような スクランブル交差点で
青過ぎる空を見てた 雨なら隠せることもあるのになぁ
モノが溢れる街で 何か満たされないまま
レンタルしたあの映画も見ないままで返す気がした
ねえ 今 あなたは私を覚えている?
ねえ 今 私はあなたを思い出してた
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
大事だって思うもんが 無いわけじゃないから
帰りたいと思ってたって 帰りたいと言えなくって
強がって寂しがって それでも明日を探してる
笑って「またね」って告げて始めての中央線も
気づけば慣れた足で人ごみを避けて歩いている
ねえ今 あなたは私がどう見える?
ねえ今 私はあなたに会えないかもしれない
見もしないテレビの 明かりをながめて
手にした携帯 見慣れた名前に
繋いだ向こうで 人の気も知らないで
笑う声に思わず笑った
声はずっと此処にあって なのにずっと響かなくて
「わかるよ」って 「嘘でしょ?」ってはぐらかして
だけどなんか嬉しくって だからきっと朝を待って
リピートって思う今日に期待をする
私はずっと此処にあって それがきっと現在になって
迷いだって孤独だって 当たり前にあるけど
帰りたいと言いたかった 帰りたいと言わなかった
強がって寂しがって それでも私は歩いていく
見てないあの映画を明日返しにいこう
--------------------------
English Translation
At the scramble intersection that's like a repeat of yesterday
I looked at the overly blue sky; it'll be hidden if it rains
In this city full of all kinds of things, something feels off
I had a feeling I'd return that movie I rented without watching it
Hey, do you still remember me?
Hey, I still remember you
Your voice has always been here with me, though I've never heard it
It's not like I don't have anything that's important to me
Thinking that I wanted to go back; not being able to say that I want to go back
While pretending to be strong and missing you, I'm searching for tomorrow
Laughing, you first told me "See you later" at the Chuo Line
I've realized that my practiced feet avoid crowds of people
Hey, how do you see me now?
Hey, I might not be able to meet you now
Staring blankly at the glow of the TV
The name I'd gotten used to seeing, with my phone in my hand
Without knowing what the person on the other end was thinking
I couldn't help but laugh
Your voice has always been here with me, though I've never heard it
"I get it"; "You're lying, right?"; you're giving me the run-around
But somehow I'm happy, so I'll surely wait for the morning
I'm expecting it to repeat today
I've always been here, and I still am now
Hesitation and loneliness are only natural
I wanted to say that I want to go back; I couldn't say that I want to go back
Though I'm pretending to be strong and missing you, I'll still walk on
Tomorrow I'll return that movie I didn't watch
Rising Star
Lyrics: HARUNA, Tomohiro Okubo ~ Music: Tomohiro Okubo ~ Arrangement: Atsushi
Fuantei na kakehiki ga
Rising around the world
Modorenai imasara iraira shitemo
Girigiri wo itsudatte ikiterunda yo
Ashita no koto wa daremo wakaranai
Aisuru hito yo kimi wa kyou mo
Hitoribocchi de naiteru no kai
Hikari no sasu hou e
Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara
Mushakusha shita kanjou marugoto Throw away
Gushagusha ni kakinagurya ii kibun sa
Hadashi de aruku kurai dou tte koto nai darou
Garasu no hahen wa chotto itai keredo
Aisuru hito yo kimi wa itsumo
Kaoiro bakari ukagau no kai
Kakureteinaide nee
Kanata made ikerunda
Sukoshi no yuuki motte
Motto motto kimi wa motto kagayakeru sa
Kanawanai mono nante aru hazu nai
Itsudatte inotteru kara
Itsudatte inotteru kara
Daijoubu tte uso wo tsuitari
Riyuu mo nai no ni okotte mitari
Nandemonai tte waratte misetari
Tsuyogacchatte koukai shitari
Omoidoori nante iku wake nai kedo
Shinjitai kara
Ima wo
Kanata made ikesou sa
Kono koe ni tobinotte
Motto motto kimi mo motto soba ni oide
Kanaetai mono nante rikutsu ja nai
Itsudatte koko ni iru kara
Itsudatte koko ni iru kara
- Kana:
- 不安定な駆け引きが
Rising around the world
戻れない今更イライラしても
ギリギリをいつだって生きてるんだよ
明日のことは誰もわからない
愛する人よ君は今日も
1人ぼっちで泣いてるのかい
光の差す方へ
彼方まで行けそうさ
この声に飛び乗って
もっともっと君ももっとそばにおいで
叶えたいモノなんて理屈じゃない
いつだってここにいるから
いつだってここにいるから
ムシャクシャ感情まるごとThrow away
グシャグシャに書き殴りゃいい気分さ
裸足で歩くくらいどうってことないだろう
ガラスの破片はちょっと痛いけれど
愛する人よ君はいつも
顔色ばかり窺うのかい
隠れていないで ねぇ
彼方まで行けるんだ
少しの勇気持って
もっともっと君はもっと輝けるさ
叶わないモノなんてあるはずない
いつだって祈ってるから
いつだって祈ってるから
大丈夫って嘘をついたり
理由もないのに怒ってみたり
何でもないって笑ってみせたり
強がっちゃって後悔したり
思い通りなんていく訳ないけど
信じたいから
今を
彼方まで行けそうさ
この声に飛び乗って
もっともっと君ももっとそばにおいで
叶えたいモノなんて理屈じゃない
いつだってここにいるから
いつだってここにいるから
--------------------------
English Translation
An unstable strategy
Is rising around the world
It's too late to go back even if you get angry
You're always living on the edge
Nobody knows what tomorrow brings
The you I love today too
Are you crying all by yourself?
Stretch your hands out to the light
I feel like we can head out to the distance
Hop on to this voice
And let's get closer and closer together
The things you want to come true aren't logical
Because they're always right here
Because they're always right here
Throw away those grumpy feelings
A good feeling comes from scribbling messily
Walking barefoot isn't too bad
Although glass fragments are a little painful
The you I'll always love
Are you taking things at face value?
Hey, don't hide it
We can head out to the distance
With a little bit of courage
You can shine brighter and brighter
There's no such thing as things that won't come true
Because you'll always be wishing for them
Because you'll always be wishing for them
Tell a lie and say you're okay
Try getting angry for no reason
Say it's nothing and show a smile
Act tough and regret it
It doesn't always go as planned
But it's because I want to believe
In the present
I feel like we can head out to the distance
Hop on to this voice
And let's get closer and closer together
The things you want to come true aren't logical
Because they're always right here
Because they're always right here
Bright
Lyrics: RINA, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Kitto henkan dekinai moji ga aru toshitara
Konna kanji na no kamo tte omotta
Gamen ni utsuru no wa kumotta watashi no kao
Madogarasu wo koete sasu hikari
Ima tsutaetai kotoba ga arunda
Meeru demo nai denwa ja uso mitai
Sonna saidaikyuu no omoi ga yoru ni toketeyuku
Ashita attara kimi ni tsutaeyou
Kazaranai mama kimi ni tsutaeyou
Omoi ga tsuyoku nareba naru hodo
Umaku ikanai ya
Hayaokuri de tsuki wa kakeru
Ashita mo mata onaji yoru wo kurikaesu nara
Mou kono mama akenaide yo
Akenaide yo
Heya no sumi ni kasanatteru
Yomikake no fasshon shi
Hoshii mono wa nantonaku fueteku kedo
Hontou ni hoshii mono wa itsumo me ni wa miezu ni
Muboubi na mama okiwasureteku
Shiawase wa sukoshi dake kowakutte
Shiroi kumo wo tsukanderu mitai da
Sonna saikoukyuu no kodoku ga koi ni kakureteru
Sukima wo umeru shiranai merodii
Kitsuku musunda kami wo hodokou
Tokei no hari wa mawari mawatte
Hinto wo kureruwa
Aikawarazu kagayaiteru chiisa na hoshi
Hozon sareteru kimi to watashi
Donna toki mo soba ni itai
Nee aitai
Ima tsutaetai kotoba ga arunda
Meeru demo nai denwa ja uso mitai
Sonna saidaikyuu no omoi ga yoru ni toketeyuku
Ashita attara kimi ni tsutaeyou
Kazaranai mama kimi ni tsutaeyou
Omoi ga tsuyoku nareba naru hodo
Umaku ikanai ya
Hayaokuri de tsuki wa kakeru
Ashita mo mata onaji yoru wo kurikaesu nara
Mou kono mama akenaide yo
Akenaide yo
- Kana:
- きっと変換できない文字があるとしたら
こんなカンジのかもって思った
画面にうつるのは くもった私の顔
窓ガラスを超えて差す光
今伝えたい言葉があるんだ
メールでもない 電話じゃウソみたい
そんな最大級の想いが夜に溶けてゆく
明日逢ったらキミに伝えよう
飾らないままキミに伝えよう
想いが強くなればなるほど
うまくいかないや
早送りで月は欠ける
明日もまた同じ夜を繰り返すなら
もうこのまま明けないでよ
明けないでよ
部屋の隅に重なってる
読みかけのファッション誌
欲しいモノは何となく増えてくけど
本当に欲しいモノはいつも目には見えずに
無防備なまま置き忘れてく
幸せは少しだけ怖くって
白い雲を掴んでるみたいだ
そんな最高級の孤独が恋に隠れてる
隙間を埋める知らないメロディー
キツく結んだ髪をほどこう
時計の針はまわりまわって
ヒントをくれるわ
相変わらず輝いてる小さな星
保存されてるキミとわたし
どんな時も傍に居たい
ねぇ 逢いたい
今伝えたい言葉があるんだ
メールでもない 電話じゃウソみたい
そんな最大級の想いが夜に溶けてゆく
明日逢ったらキミに伝えよう
飾らないままキミに伝えよう
想いが強くなればなるほど
うまくいかないや
早送りで月は欠ける
明日もまた同じ夜を繰り返すなら
もうこのまま明けないでよ
明けないでよ
--------------------------
English Translation
If there are words that can't be converted
They might be something like this
My clouded face reflects on the screen
A light passes through the windowpane
I have something I want to tell you
But I won't text it, and it'd sound like a lie over the phone
Those kinds of important feelings melt into the night
I'll tell you if I see you tomorrow
I'll tell you frankly
The stronger my feelings get
The more it doesn't go right
The moon wanes in fast-forward
If the same night repeats tomorrow
Then don't let it dawn again
Don't let it dawn
Half-read fashion magazines
Are stacked in the corners of my room
The things I want somehow multiply
But the things I really want are always left behind
Unseen and unprotected
I'm a bit afraid of being happy
It's like trying to catch white clouds
Even the utmost loneliness can be hidden by love
Let an unknown melody fill in the gaps
I'll untie my tightly tied hair
The hands of the clock turn
And give me a hint
A little star shining as bright as ever
Has preserved you and I
No matter what, I want to be by your side
Hey, I miss you
I have something I want to tell you
But I won't text it, and it'd sound like a lie over the phone
Those kinds of important feelings melt into the night
I'll tell you if I see you tomorrow
I'll tell you frankly
The stronger my feelings get
The more it doesn't go right
The moon wanes in fast-forward
If the same night repeats tomorrow
Then don't let it dawn again
Don't let it dawn
Welcome home
Lyrics & Music: Yuka Kawamura ~ Arrangement: Tomohiro Okubo
Natsukashii intoneishon ga afureteru chikatetsu no hoomu
Arekara dorekurai buri darou tachidomaru jikan mo nakatta
Mainichi no naka de
Kokoro ga oresou ni natta toki ni wa
Omoidashiteta kono keshiki kono nioi ano koro no jibun mo
Donna ni tooku tooku hanareteta tte itsudemo kaette oide yo tte
Omoikkiri ryoute hiroge mattete kureru machi ga aru
Kono basho ga takaramono da yo tte dakara atashi ganbareru yo tte
Tsutaetai yo naichau yo atatakakute chikara ga minagitte
Sobietatsu kousoubiru ni ima wa mou bibittari wa shinai kedo
Tokidoki fuan ni narunda kono te ni wa mada nannimo tsukametenai
Genki da yo, shinpai shinaide ii yo tte
Sonna henji ga kuse ni natteru honto wa dame na toki mo
Donna ni tooku tooku hanareteta tte itsudemo kaette oide yo tte
Sou kotoba de mou ichido arukidaseru ki ga suru yo
Namida sae takaramono da yo tte sou yoberu hi ga kitto kuru tte
Wasureteta omoi wo ima mune no mannaka gyuutto dakishimete
Madamada atashi konna mon ja nai!
Tobikoerarenai wake ga nai!
Shinjiteru shinjitete zutto kawarazu ni mitsumetete
Donna ni
Donna ni tooku tooku hanareteta tte itsudemo kaette oide yo tte
Omoikkiri ryoute hiroge mattete kureru machi ga aru
Itsuka motto motto kagayaite mune wo hatte kaereru you ni
Atarashii kono machi de takaramono fuyashiteku kara ne
- Kana:
- なつかしいイントネイションが あふれてる 地下鉄のホーム
あれからどれくらいぶりだろう 立ち止まる時間もなかった
毎日の中で
ココロが折れそうになった時には
思い出してた この景色 この匂い あの頃の自分も
どんなに遠く遠く離れてたって いつでも帰っておいでよって
思いっきり 両手広げ 待っててくれる街がある
この場所がタカラモノだよって だからあたしがんばれるよって
伝えたいよ 泣いちゃうよ あたたかくて チカラがみなぎって
そびえ立つ高層ビルに 今はもう ビビッたりはしないけど
ときどき不安になるんだ この手には まだなんにもつかめてない
元気だよ、心配しないでいいよって
そんな返事がクセになってる ホントはダメなときも
どんなに遠く遠く離れてたって いつでも帰っておいでよって
そう言葉で もう一度 歩き出せる気がするよ
涙さえタカラモノだよって そう呼べる日がきっと来るって
忘れてた 思いを今 胸の真ん中 ぎゅぅっと抱きしめて
まだまだあたしこんなモンじゃない!
飛び越えられないワケがない!
信じてる 信じてて ずっと変わらずに見つめてて
どんなに
どんなに遠く遠く離れてたって いつでも帰っておいでよって
思いっきり 両手広げ 待っててくれる街がある
いつかもっともっと輝いて 胸をはって帰れるように
あたらしいこの町で タカラモノ 増やしてくからね
--------------------------
English Translation
A nostalgic intonation fills up the subway platform
How long has it been?
Time hasn't stopped with each day
When my heart was about to break
I remembered that scenery, that scent, the me back then
No matter how far away I go, there's a place I can always come back to
There's a town that's waiting for me with arms wide open
This place is a treasure; that's why I can do my best
I want to tell you; it makes me cry - A warm power fills me up
I'm no longer afraid of the towering skyscrapers
But I get nervous sometimes; I still haven't grabbed a hold of anything
"I'm fine; don't worry about me"
It's so easy to say that, even when things aren't going well
No matter how far away I go, there's a place I can always come back to
Hearing those words, I feel like I can start walking again
Even tears are a treasure; the day you can call them that will surely come
I'll tightly embrace the forgotten emotions in my heart
I can still go farther than this!
I can get through this!
That's what I believe, so believe it - Keep your eyes on it
No matter
No matter how far away I go, there's a place I can always come back to
There's a town that's waiting for me with arms wide open
This place is a treasure; that's why I can do my best
Someday I'll shine brighter and brighter so I can head home with my head held high
My treasured things are increasing in this new town
HARUKAZE ~ Spring Breeze
Lyrics: SCANDAL, Noriyasu Isshiki ~ Music: Noriyasu Isshiki ~ Arrangement: Atsushi
Tooku e itte shimau mae ni tsutaenakya to omoinagara
Kyou mo sugiteyuku jikan
Waraiatte sukoshi muneitamete
Harukaze ga fuku yoru "Hanaretakunai naa" tte
Sonna koto wo omotte nanka yokei ienakunatte
"Ashita ne" tte sayonara shite
Hitori aruku namiki no shita de
Futo omou, yume no ato
Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo
Tozasareta doa no mukougawa wo mi ni iku kara
Marude seihantai no futari
Demo nande darou issho ni iru to itsunomanika
Niteru tokoro fueta ne
Nante honto wa sukoshi maneshiatteta
Kimi ga naiteta yoru boku wa namida wo fuita
Kantan ni unazukiatte
Nigeru mirai ni ki ga tsuite
Kawaranai kimi wo mitsumete
Omoide wa oiteyukou to kimeta
Gomen mou saki ni iku yo
Maiochiru hanabira yurayura
Yureru kokoro tsunaidete
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Nee, kao wo agete
Mata tonari de waraeru you ni
Daremo tsuyoku nante nainda yo
Hitori ja fuan da yo
Boku datte sou
Maiochiru hanabira hirahira
Kokoro no sukima surinuketeku
Sunao ni nannakya
Donna itami ga mata boku no kokoro osottemo
Wasurenai you ni
Harukaze ni yume to negai wo nose arukidasu
Shinjita mirai ga koko kara mata hajimaru you ni
- Kana:
- 遠くへ行ってしまう前に伝えなきゃこと思いながら
今日も過ぎてゆく時間
笑い合って少し胸痛めて
春風が吹く夜 「離れたくないなあ」って
そんな事を思ってなんか余計言えなくなって
「明日ね」ってさよならして
ひとり歩く並木の下で
ふと思う、夢の跡
舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
閉ざされたドアの向こう側を見に行くから
まるで正反対の2人
でもなんでだろう一緒にいるといつの間にか
似てるところ増えたね
なんてホントは少し真似し合ってた
君が泣いてた夜 僕は涙を拭いた
簡単にうなずき合って
逃げる未来に気が付いて
変わらないキミを見つめて
思い出は置いていこうと決めた
ごめん もう先に行くよ
舞い落ちる花びらユラユラ
揺れるココロ繋いでて
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
ねぇ、顔をあげて
また隣で笑えるように
誰も強くなんてないんだよ
1人じゃ不安だよ
僕だってそう
舞い落ちる花びらヒラヒラ
ココロの隙間すり抜けてく
素直になんなきゃ
どんな痛みがまた僕のココロ襲っても
忘れないように
春風に夢と願いを乗せ歩き出す
信じた未来がここからまた始まるように
--------------------------
English Translation
Before you go somewhere far away, I think of all the things I need to tell you
Today, once again, as we spend time laughing together
I feel my chest hurt a bit
A spring breeze blows tonight; "I don't want to let you go"
That's what I'm thinking, but I can't say anything unnecessary
"See you tomorrow" we said as our goodbye
I walk alone beneath the rows of trees
And suddenly I recall the remnants of my dreams
The dancing flower petals flutter in the breeze
Slipping through the gaps in my heart
All I can do is face my feelings
No matter what kind of pain comes to attack my heart again
I'm going to find out what's beyond that closed door
The two of us are complete opposites
But I wonder why I didn't notice that when we were together
Our similarities grew before we knew it
But the truth is that we copied each other a little bit
The night you cried, I wiped your tears away
We briefly nodded to each other
Taking notice of the fleeing future
Looking at how you've unchanged
I've decided to leave my memories behind
I'm sorry; I'm going on ahead
The dancing flower petals sway
Connecting to my swaying heart
So that I won't forget
I'll start walking as my dreams and wishes are carried on the spring breeze
Hey, keep your head up
So that I can laugh by your side again
No one else is as strong as you are
You're scared to be alone
I am too
The dancing flower petals flutter in the breeze
Slipping through the gaps in my heart
All I can do is face my feelings
No matter what kind of pain comes to attack my heart again
I won't forget
I'll start walking as my dreams and wishes are carried on the spring breeze
The future we believed in starts from here again
Right Here
Lyrics: JAMIL ~ Music: JAMIL, Satori Shiraishi ~ Arrangement: Satori Shiraishi
Kyou mo itsumo no yuugure dakedo itsumo to sukoshi chigau you na anyway
Sushizume no densha no naka saki ni aru mono tte nandarou ne
Takai biru no mado miage itsumo kienai raito tomoru heya
Kyou mo boku no kaerimichi sukoshi akaruku shite kureterunda
Iki wo tometemo ikiru koto wa mou yamerarenai
Hito no nami nomikomarete shimai sou ni naru keredo
Onaji machi no naka tsunagu kioku wa kate to naru
Daijoubu da yo tsunagatteru Always here with you absolutely
Right Here Right Now
Do you know where you are?
Chotto zutsu aruiteiku your tears away
So Close So Far
Kodoku no kakera
Hiroiatsumeru no wa yame ni shitanda yo
Kamisama bokura wa kitto tsuyoku nareru yo ne
Mata chiisai koto de nayande
Mata chiisai koto de hekonde
from Monday to Tuesday to Wednesday to Thursday
Umaku ikanai no wa naze??
Kono massara na tsubasa ni yume nose
Nani ga attemo tobu to chikaunda
Tsurai toki mo kanashii toki mo just take it higher
Iki mo kaeri mo mukaikaze demo akiramenai
Iya na koto zenbu kono machi no sei ni shitaku naru keredo
Onaji sora no shita utsumuita mama ja kizukanai
Daijoubu da yo miagereba hora Always here with you definitely
Right Here Right Now
Do you know where you are?
Chotto zutsu aruiteiku your tears away
So Close So Far
Chanto sagaseba
Kono machi no dokoka ni yume wa aru kana
Kamisama ashita wa kitto hohoenderu yo ne
Right Here!! Right Now!!
Living in the fast paced
gotta race gotta find a way
another day for me to say
I made it through the rainy days
I can't escape
a little late know that I'm dreaming
whatever comes with meaning
just keep on keeping on
Absolutely
Right Here Right Now jibun no mama de
Ikiteiku no wa sou kantan ja nai kedo
So Close So Far kodoku no kakera
Hiroiatsumeru no wa yame ni shitanda yo
Kamisama bokura wa kitto tsuyoku nareru yo ne
Right Here!! Right Now!!
- Kana:
- 今日もいつもの夕暮れ だけどいつもと少し違うような anyway
すし詰めの電車の中 先にあるものってなんだろうね
高いビルの窓見上げ いつも消えないライト灯る部屋
今日も僕の帰り道 少し明るくしてくれてるんだ
息をとめても生きることはもうやめられない
人の波 飲み込まれてしまいそうになるけれど
同じ街の中 繋ぐ記憶は糧となる
大丈夫だよ 繋がってる Always here with you absolutely
Right Here Right Now
Do you know where you are?
ちょっとずつ歩いていく your tears away
So Close So Far
孤独のカケラ
拾い集めるのはやめにしたんだよ
神様 僕らはきっと強くなれるよね
また小さいことで悩んで
また小さいことで凹んで
from Monday to Tuesday to Wednesday to Thursday
うまくいかないのは何故??
この真っさらな翼に夢のせ
何があっても飛ぶと誓うんだ
辛い時も 悲しい時も just take it higher
行きも帰りも 向かい風でも 諦めない
いやなこと 全部この街のせいにしたくなるけれど
同じ空の下 俯いたままじゃ気づかない
大丈夫だよ 見上げればほらAlways here with you definitely
Right Here Right Now
Do you know where you are?
ちょっとずつ歩いていく your tears away
So Close So Far
ちゃんと探せば
この街のどこかに夢はあるかな
神様 明日はきっと微笑んでるよね
Right Here!! Right Now!!
Living in the fast paced
gotta race gotta find a way
another day for me to say
I made it through the rainy days
I can't escape
a little late know that I'm dreaming
whatever comes with meaning
just keep on keeping on
Absolutely
Right Here Right Now
自分のままで
生きていくのは そう簡単じゃないけど
So Close So Far孤独のかけら
拾い集めるのはやめにしたんだよ
神様 僕らはきっと強くなれるよね
Right Here!! Right Now!!
--------------------------
English Translation
It's same evening today, but it seems a little different than usual anyway
Inside of the packed train I wonder what lies ahead
I look up at the windows of the tall buildings with rooms that always have a light on
It brightens up my way back home today
You can't stop living even if you hold your breath
Waves of people are swallowed up
But connected memories thrive in the same city
It's okay; we're connected; I'm always here with you, absolutely
Right Here Right Now
Do you know where you are?
Walk your tears away a little at a time
So Close So Far
I'll stop gathering up fragments of loneliness
God, we can definitely become stronger
Worried about trivial things again
Overwhelmed by trivial things again
From Monday to Tuesday to Wednesday to Thursday
Why is nothing going right??
Riding a dream on brand new wings
Whatever happens, I swear I'll fly
Tough times, hard times, just take it higher
Coming or going, even if the wind's blowing against me, I won't give up
Though I want to blame this city for every bad thing
Under the same sky I haven't noticed I'd been hanging my head down
It's okay; hey, if I look up, it's always here with me, definitely
Right Here Right Now
Do you know where you are?
Walk your tears away a little at a time
So Close So Far
If you search properly
There are dreams somewhere in this city
God, I'll definitely have a smile on my face tomorrow
Right Here!! Right Now!!
Living in the fast paced
Gotta race gotta find a way
Another day for me to say
I made it through the rainy days
I can't escape
A little late; I know that I'm dreaming
Whatever comes with meaning
Just keep on keeping on
Absolutely
Right Here Right Now; as I am now
Living on isn't that easy
So Close So Far
I'll stop gathering up fragments of loneliness
God, we can definitely become stronger
Right Here!! Right Now!!
Last edited by thoseguiltyeyes on Mon Jan 06, 2014 12:18 pm; edited 25 times in total