You are not connected. Please login or register


Go down

LUMINOUS Album Lyrics [Page 1 of 1]

LUMINOUS Album Lyrics
Posted Tue Mar 19, 2024 10:00 pm

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (3 votes)

LUMINOUS Album Lyrics LUMINOUS


LUMINOUS Album Lyrics





  1. Gunjou pleats (群青pleats; Ultramarine pleats)
  2. Fanfare (ファンファーレ)
  3. Watashi-tachi (私たち; Us)
  4. Plum
  5. CANDY
  6. Vision
  7. LOOP
  8. Line of sight
  9. Anata e (あなたへ; To You)
  10. 1:47
  11. Highlight no Naka de Bokura Zutto (ハイライトの中で僕らずっと; We're Always In the Highlights)






Support the band and purchase this album via CDJapan, and/or stream the album via YouTube or Spotify/etc.!





Gunjou pleats ~ 群青pleats; Ultramarine pleats
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Itsuka dareka ga nanigenaku itta kotoba ga
Ima futo ukande
Tojikometeta hazu no kanjou ga koboreteshimaisou
Konna watashi ja nakattara
Nante nankai omotta darou soshite nankai-me no ima darou
Mou sonna koto kangaenakute ii no tte
Ashita no watashi ga itteru

Mainichi no kurikaeshi no naka de iya na koto attatte
Nantokashite kita shi
Watashi wa sekai ni nante kaerarenai
Souyatte ikite kitan dakara

Kaisei no aozora ni odoraseta
Gunjou no puriitsu kyou wa
Itsumo yori sukoshi dake kakeashi de
Machi wo kaze kitte arukou
Taiyou wo mikata ni kao wo agete
Kinou no watashi yori massugu na
Kokoro de irareru you kono choushi de ikou

Itsunomanika jibun no ruuru de kimetsuketa
Sukikirai ni tsumazuku
Arainagasenai kodowari shimi ya shiwa
Kore, mou haotterannai wa

Me wo tojireba ukandeita hibi datte
Subete omoidasenai tooi kioku ni naru no
Hitsuyou ka hitsuyou ja nai ka kurai
Wakerareru reisei na kimochi de

Manten no hoshizora ni nabiiteiru
Gunjou no puriitsu yoru wa
Wake mo naku namida ga afuretemo
Sotto shite oitara ii no
Sonna toki mo tanjun na hitokoto de
Egao ni nareru kurai shinpuru na
Watashi ni umarete yokatta tte omou yo

Togattari yuraidari netsu wo obitari
Memagurushii kedo itooshii
Sono haato wo taisetsu ni shite

Kaisei no aozora ni odoraseta
Gunjou no puriitsu kyou wa
Itsumo yori sukoshi dake kakeashi de
Machi wo kaze kitte arukou
Taiyou wo mikata ni kao wo agete
Kinou no watashi yori massugu na
Kokoro de irareru you kono choushi de ikou


Kana:

--------------------------

English Translation

Something that someone casually said one day
Came to mind
And the emotions that were supposed to be bottled up are about to spill out
How many times have I wished I wasn't like this
And how many times has it happened now?
I'll tell myself tomorrow
That I don't have to think about it anymore

Even if something bad happens as each day repeats
I'll manage to handle it
I can't change the world
That's how I've lived my life

Pleats of ultramarine
Danced in the clear blue sky
I'll breeze through the city
A little more briskly than usual today
With the sun on my side, I'll look up
I hope I can be more honest
Than I was yesterday, and keep going

Before I know it, I trip over
My own rules of likes and dislikes
Obsessions, stains, and wrinkles that can't be washed away
I can't wear these any longer

When I close my eyes, I can't remember
All the days that floated by - They become distant memories
With a calm mind that separates
The necessary from the unnecessary

Pleats of ultramarine
Fluttering in a star-filled sky
At night, when tears come for no reason at all
It's okay to let them go
Even during those times
I'm glad I was born simple enough
To be able to smile with just a simple word

Sharp, wavering, rousing
Dizzying but dear
Cherish that heart

Pleats of ultramarine
Danced in the clear blue sky
Let's breeze through the city
A little more briskly than usual today
With the sun on my side, I'll look up
I hope I can be more honest
Than I was yesterday, and keep going





Fanfare (ファンファーレ)
Lyrics: TOMOMI ~ Music & Arrangement: MAMI

Nakiharashita asa enogu de kaita you na
Niji wo mitanda niji wo mitanda
Tameiki tsuitatte kizu ga itandatte
Togire kaketa kodou mou tometakunai

Tada mae dake wo mitsumeru no wa kowai kedo
Michi ni wa mayowanai you ni kimi ni wa kikoeru you ni
Kokoro no oku de narase! Fanfaare!

Miageta aozora to oikaze wo ima mikata ni shite
Daremo oitsukenai sekai e
Kasaneta hibi ga takaramono ni naru
Kakenukeyou kimi to haisupiido de

Sukoshi oogesa ni kakageta kotoba wa
Uso ja nakatta uso ja nakatta
Itsuka akogareta kiseki no ue wo ima kitto hashitteru
Douka kono mama

Kagiriaru keshiki wo me ni yakitsukete
Nariyamanai kansei to hakushu ni kotaeru you ni
Eien ni ichiban chikai tokoro e yukou

Nandomo nandodemo te wo nobasu yo
Saikou no finaare kazaru made

Miageta aozora to oikaze ga ima mikata suru
Daremo oitsukenai sekai de
Kasaneta hibi ga shoumei suru bikutorii
Kimi to nara niji wo koete ikeru kara


Kana:

--------------------------

English Translation

On a morning my eyes were swollen from crying
I saw a rainbow that looked like a painting
Even if I sigh, my wounds hurt
And my heart skips a beat, I don't want to stop now

It's scary just looking ahead
So that I don't get lost along the way, and that you can hear me
Let it ring deep in my heart! Fanfare!

With the blue sky I looked up to and the tailwind on my side now
I head towards a world where no one can catch up to me
The days we spent together become treasures
I'll run through them at high speed with you

The words I exaggerated a little
Weren't a lie, weren't a lie
I'm sure right now I'm racing on the miracle I once longed for
Please let things stay like this

We imprint this finite scenery into our minds
And in response to the endless cheers and applause
Let's head to the place closest to eternity

I'll reach out again and again
Until I reach a grand finale

The blue sky I looked up to and the tailwind are on my side now
In a world where no one can catch up to us
Victory's proven by the days we spent together
Because with you I can cross the rainbow





Watashi-tachi (私たち; Us)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Ryo Eguchi

Miito soosu haneta
Okiniiri no shiroi burausu
Kosuttemo kosuttemo torenai
Ano hi ga shimitsuita mama

Arainagashite wasurete shimaou tte
Wake ni wa ikanai omoide

Anata yori taisetsu na mono nante
Konoyo ni hitotsu mo nai no ni
Doushitemo doushitemo watashi-tachi, Ah
Omoikogarete nakisou ni natte
Kono itami ni sae sugaritaku naru

Koukai shitari bankai shitari
Sonna koto no kurikaeshi de ii
Ima wa tayorinaku hageta neiru
Nurinaoshite watashi ga watashi wo kagayakaseru

Sugu soba de mitsumeaeru kyori dakedo
Keshite majiwaru koto wa nai
Itsumademo itsumademo watashi-tashi, Ah
Omoidoori ni naranai mama de
Kienai shiawase sagashi tsuzukeru

Nidoto onaji katachi ni narenai watashi wa nami no you
Anata wa jitto umi wo terasu taiyou datta

Anata yori taisetsu na mono nante
Konoyo ni hitotsu mo nai kara
Kore kara mo kore kara mo watashi-tashi, Ah
Omoikogarete nakisou ni natte
Kono itami de mata tashikame atteru


Kana:

--------------------------

English Translation

Meat sauce splashed
Onto my favorite white blouse
No matter how much I scrub, it won't come off
That day remains indelibly stained into it

They're memories that can't just be
Washed away and forgotten

There's nothing in this world
That's more precious to me than you
No matter what, no matter what, ah
We'll long for it, cry for it
And even want to cling to this pain

It's okay to regret, make amends
And repeat them over and over again
My nail polish is starting to chip away
I'll repaint them and make myself shine

We're close enough to look right at each other
But we'll never cross paths
Forever and ever, ah
Even if things don't go our way
We'll continue to search for a never-ending happiness

I'm like the waves that never have the same shape twice
You were the sun shining fixedly on the sea

There's nothing in this world
That's more precious to me than you
From here on out, from here on out, ah
We'll long for it, cry for it
And with this pain, we confirm each other again





Plum
Lyrics: TOMOMI ~ Music & Arrangement: EOW

Tisshu wo ichi-mai suteru you ni kantan de
Tisshu wo ichi-mai suteta dake no sayonara

Nanimo iwanakutemo wakatta you na
Nanimo furenakutemo kanjita you na (ki ga shita)
Kitto omoisugoshi ja nai keredo
Koori no toketa aisu tii mitai
Moto ni wa modoranai

Komorebi yureru nichiyoubi
Kokoro wa chuuburarin no mama

Kono me de mimi de kuchi de mada
Shiritai koto ga atta
Sono me de mimi de kuchi de mada
Aisaretai to omotteta (uso ja nai kedo)

Tisshu wo ichi-mai suteru you ni kantan de (maboroshi mitai na)
Tisshu wo ichi-mai suteta dake no sayonara (hibi datta)

Nanimo iwanakutemo wakatta you na
Nanimo furenakutemo kanjita you na
Seikatsu mo hitotsu owareba mata hitotsu
Sonna koto kangaeru bonyari
Wasuremono wa? Otoshimono wa nai?

Aisaretai to omotteta
Kono chi de hada de kami de mada
Oshietai koto ga atta
Sono chi de hada de kami de mada
Ikite ikeru to omotteta (uso ja nai kedo)

Tisshu wo ichi-mai suteru you ni kantan de (maboroshi mitai na)
Tisshu wo ichi-mai suteta dake no sayonara (hibi datta)

Dakedo ai dattanda to omou
Are wa ai dattanda to omou
Kitto ai dattanda to omou
Shingou no tenmetsu ni hayaaruki wo
Dekiru hodo ni wa genki de iru yo

Dakedo ai dattanda to omou
Are wa ai dattanda to omou
Kitto ai dattanda to omou
Mainichi akari wo keshita ato
Sukoshi dake omoidashite shimau


Kana:

--------------------------

English Translation

It was as easy as discarding a single tissue
A goodbye to only throwing one tissue away

It was as if I understood without saying anything
As if I could feel it without touching anything (That's what it felt like)
I'm sure I'm not overthinking it, but
Like iced tea with melted ice
Things won't go back to how they used to be

On a Sunday with the sunlight shining through the trees
My heart remains in limbo

With these eyes, ears, and this mouth
There were things I still wanted to know
With those eyes, ears, and that mouth
I still wanted to be loved (It's the truth)

It was as easy as discarding a single tissue (Those days)
A goodbye to only throwing one tissue away (Were like a mirage)

It was as if I understood without saying anything
As if I could feel it without touching anything
When one phase of life ends, another begins
I think about that vaguely
Have I forgotten anything? Lost anything?

I thought I wanted to be loved
With this blood, skin, and hair
There was still something I wanted to teach you
With that blood, skin, and hair
I thought I could still keep living that way (It's the truth)

It was as easy as discarding a single tissue (Those days)
A goodbye to only throwing one tissue away (Were like a mirage)

But I think it was love
I think that was love
I'm sure it was love
I'll be well enough
To walk briskly when traffic lights flash

But I think it was love
I think that was love
I'm sure it was love
Every day after I turn off the lights
I think about you just a little bit





CANDY
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Docchidemo ii yo tte
Itsumo iu kedo
Tsumannai na tsumannai yo
Motto gutto chikaku ni oide yo

Nandemonai yo tte
Sonna kao shite
Bukiyou da na wakatteru yo
Sakki kara mado no soto de
Ame ga futteiru

Naite okure yo
Watashi no me no mae de
Sono ato warawasete ageru yo
Hitoribocchi mitai ni ikitenna yo
Koe agete naite okure yo

Kinou no kyandii wa
Kinou no jaketto no poketto no naka de
Yukkuri toketeiku
Darenimo mitsukaranai mama
Kisetsu wa megutteku
Chikyuu wa mawatteru

Naite okure yo
Watashi no me no mae de
Sono ato warawasete ageru yo
Hitoribocchi mitai ni ikitenna yo
Koe agete naite okure yo

Katachi no kuzureta kyandii
Mitsuketara omoidashite
Naite naite naite naita ato
Warawasete ageru yo
Katachi no kuzureta kyandii
Mitsuketara omoidashite kure
Hitoribocchi ja nai kara sa


Kana:

--------------------------

English Translation

"It's up to you"
Is what you always say
But that's boring - It's dull
Come closer to me

"Never mind"
That's the kind of face you're making
It's awkward, I know
For a while now
It's been raining outside the window

Go ahead and cry
In front of me
I'll make you laugh after that
Don't live like you're all alone
Go ahead and cry outloud

The candy from yesterday
Is slowly melting
In the pocket of the jacket worn yesterday
With no one to find it
The seasons come and go
The earth turns

Go ahead and cry
In front of me
I'll make you laugh after that
Don't live like you're all alone
Go ahead and cry outloud

If you find a piece of candy
That's misshapen, remember
After you've cried, cried, cried, and cried some more
I'll make you laugh
If you find a piece of candy
That's misshapen, just remember
That you're not alone





Vision
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: Hibiki Nishikawa

Sanran shiteiru awai omoide
Sayonara wa iwanai haru no toori ame
Chiisana karada wo furihodoite
Hitomi ni utsusu no wa, bijon

Dandan tooku naru dakedo togirenai
Dareka no nukumori fuan to tomo ni
Taisetsu ni shimattetai
Tokete kiete shimattemo

Ashita wa
Itsumo doori akarui hizashi
Kagayaite mieru kara
Watashi kara yoru ni tobikonde
Aishite miru aishite miru

Maboroshi ya, mayakashi ja nai yo
Me wo tojiteitemo mabushii
Watashi kara yoru ni tobikonde
Aishite miru hajimete miru watashi wo

Yubisaki de tsukuru fureemu
Sono, zutto, zutto saki e
Saru mono wa owanai natsu no shinkirou
Kaze ni nabiteru, bijon

Itsumo doori akarui hizashi
Kagayaite mieru kara
Watashi kara yoru ni tobikonde
Aishite miru aishite miru

Maboroshi ya, mayakashi ja nai yo
Me wo tojiteitemo mabushii
Watashi kara yoru ni tobikonde
Aishite miru hajimete miru watashi wo


Kana:

--------------------------

English Translation

Faint memories are scattered about
Not saying goodbye, like a spring shower
Shaking off my small body
I see in your eyes a vision

Someone's warmth along with anxiety
Grow further and further away but remain constant
I want to keep them safe
Even if they melt away and disappear

Tomorrow
The sun will shine brightly
Just like always
Diving away from me into the night
Trying to love, trying to love

It's not a fantasy or an illusion
It's dazzling even with my eyes closed
Diving away from me into the night
Trying to love, starting to love myself

I make a frame with my fingertips
I won't chase those who leave
Towards that always faraway place, like a summer mirage
A vision fluttering in the wind

The sun shines brightly
Just like always
Diving away from me into the night
Trying to love, trying to love

It's not a fantasy or an illusion
It's dazzling even with my eyes closed
Diving away from me into the night
Trying to love, seeing myself for the first time





LOOP
Lyrics: RINA ~ Music: RINA, Satori Shiraishi ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Memai ga suru mainichi da
Onaji koto bakkari yatteru mitai
Konna kimochi ni saseru no wa
Dareka ja nai tte wakatteru kedo

Hidoku toketa chokoreito
Amaku matowaritsuku kaori
Zenbu kirai ni naru mae ni
Koko kara nigedasu no mo warukunai

All I need is to be free
Mou koko kara suki ni sasete
All I need is to be free
Konna sekai ja waraenaiwa
Can you hear me?
Can you hear me?

Yudan sureba karappo da
Nichijou ni zutto yotta joutai
Sore wa sore de shiawase
Dakedo, kitto monotarinai mama

Machi ni tobikatta heito
Kotoba no yari ga sasatta manma
Heiki na furi shite kowareteku
Kodou wa nani wo kazoeteru?

All I need is to be free
Aa itsuka wa kiete shimau no ni
All I need is to be free
Konna sekai ja owarenaiwa
Can you hear me?
Can you hear me?

All I need is to be free
Mou koko kara suki ni sasete
All I need is to be free
Konna sekai ja waraenaiwa
Can you hear me?
Can you hear me?


Kana:

--------------------------

English Translation

I feel dizzy every day
It's like I'm doing the same thing over and over again
But I know it's not someone else
Who's making me feel like this

The sweet, lingering scent
Of extremely melted chocolate
It's not a bad idea to run away from here
Before everything becomes unbearable

All I need is to be free
Let me do as I please from here on
All I need is to be free
I can't laugh in a world like this
Can you hear me?
Can you hear me?

If I let my guard down, I'll come up empty
Perpetually in a state of intoxication
That, in its own way, is happiness
But surely it's not enough

Hate flying around the city
A spear of words pierced me
Pretending to be okay, but crumbling inside
What are these heartbeats counting?

All I need is to be free
Ah, even though I'll disappear someday
All I need is to be free
I can't let it end in a world like this
Can you hear me?
Can you hear me?

All I need is to be free
Let me do as I please from here on
All I need is to be free
I can't laugh in a world like this
Can you hear me?
Can you hear me?





Line of sight
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

one's line of sight hatenai risou
Tomatta mama me wo sorashiteta
Daitai kimatte hiza wo kakaeta yoru ni kagitte
Mabushii hikari ga furu
Kono mama, nigenaide to

Yurayura yuraideiru docchi ga tengoku de jigoku?
Towaie hoshou sareteru basho wa nai kara

Mienai sen de tsunagariatte
Tonariawase oikakeru mirai
Nando datte, shoujun awase naoshite
Kasundeku mono toraetetai yo
Mou nidoto saigirarenai you ni
Nando datte, saisei kurikaeshinagara
Shisen wo awasete sotto unazuita
Watashi wo tomenaide

Wasurekaketa koro kodoku no shuurai
Kono yo wa reisen
Fuhei fuman hikaku hyouka
Iki ga dekinai mujuuryoku no naka de oborenagara

Daremo ga mogaiteiru muon no koe hariage
Tashika ni kikoete kuru oto wo shinjite

Seijaku wo ikki ni tsukiyabutta
Togireta toki wo ugokasu you ni
Nando datte, shoujun awase naoshite
Kanawanai mama owarenakute
Eien ni tsuzuku negai hanatta
Nando datte, saisei kurikaeshinagara
Hoshi ni naru hi made kono shunkan dake wo
Mamorinuite iku no

one's line of sight hanasanaide
Tonariawase oikakeru mirai
Nando datte, shoujun awase naoshite
Kasundeku mono toraetetai yo
Mou nidoto saigirarenai you ni
Nando datte, saisei kurikaeshinagara
Shisen wo awasete sotto unazuita
Watashi wo tomenaide


Kana:

--------------------------

English Translation

one's line of sight - My endless ideals
Were on pause as I looked away
Happening only on nights when I hug my knees to my chest
A blinding light pours down
Telling me not to run away like this

Unsteady and shaking - Which is heaven, and which is hell?
Still, neither one has been guaranteed

Connected by invisible lines
Chasing the future side by side
Realigning our sights over and over again
Wanting to catch hold of what's fading away
So that it'll never slow us down again
As we come back to life over and over again
We lock eyes and nod briefly
Don't stop me

Loneliness attacks when you least expect it
This world's locked in a cold war
Discontent, dissatisfaction, comparison, evaluation
Unable to breathe while drowning in zero gravity

Everyone struggles, raising their silent voices
Believing in the sounds they can hear for certain

Breaking through the silence all at once
As if moving this stopped time
Realigning our sights over and over again
Letting out an unfulfilled, unfinished wish
That'll continue forever
As we come back to life over and over again
We will protect only this moment
Until the day we become part of the stars

one's line of sight - Don't let go
Chasing the future side by side
Realigning our sights over and over again
Wanting to catch hold of what's fading away
So that it'll never slow us down again
As we come back to life over and over again
We lock eyes and nod briefly
Don't stop me





Anata e (あなたへ; To You)
Lyrics: MAMI ~ Music: Naotaka Uchida (Rhythmic Toy World) ~ Arrangement: Kishi Akira (Rhythmic Toy World)

Nanimonoka nante kyomi nakatta
Kono saki tsuzuiteru de arou michi wo
Oite ikarenai you ni korobanai you ni
Hashiru shika nakatta kara

Tomaru kyoufu kakushita namida bukiyou na kokoro zenbu
Dakishimete hanasanaideite kureta anata no

Namae wo yobu sono koe ga kurayami ni hibiku sono koe ga
Watashi wo itsumademo itsumademo terashite kureru
Kiete shimaitaku naru yoru ni
Sekai ni torinokosareta you na yoru ni
Anata ga iru kara watashi wa koko de utatteiru

Tadoritsuku basho ga wakaranaku nattemo
Anata wa soba ni ite kureta

Wake mo naku kokoro ga kogoete shimaisou na hi wa
Watashi mo anata wo tsusumu hikari de itai kore kara mo

Nanihitotsu muda na koto wa nai to
Dono shunkan mo kakegaenai to
Anata wa nandemo nandemo oshiete kureta
Demo mayoi ya koukai ga zutto
Yomigaeru ano hibi wo omoikaesu to
Watashi wa watashi wo yuruseru hi ga kuru kana

Seiippai waratte akiramenaide
Watashi-tachi yoku ikite kita to omou yo
Nani ga okitemo ima ga shiawase da to
Ieru you ni inoru kara anata e

Namae wo yobu sono koe de kurayami ni hibiku sono koe de
Watashi wo itsudatte itsudatte aishite kureta
Kantan ni okoranai you na
Kiseki wo okoshittanda issho ni
Hontou ni arigatou

Namae wo yobu sono koe ga kurayami ni hibiku sono koe ga
Watashi wo itsumademo itsumademo terashite kureru
Kiete shimaitaku naru yoru ni
Sekai ni torinokosareta you na yoru ni
Anata ga iru kara watashi wa koko de utatteiru


Kana:

--------------------------

English Translation

Not caring who or what it was
I had no choice but to run
So I wouldn't fall, so I wouldn't be left behind
On the road that seems to continue ahead

The fear of stopping, the tears I hid, this clumsy heart - All of it
You held me tight and never let go

The voice that calls my name, the voice that echoes in the darkness
Will always, always shine on me
On nights I feel like disappearing
On nights I feel abandoned by the world
You're the reason I'm here singing

Even when I lost sight of where I was heading
You stayed by my side

On days when your heart feels like it's freezing for no reason
I want to continue being the light that envelops you

You taught me again and again
That nothing is wasted
And every moment is precious
But when I look back on those days
Filled with hesitation and regret
I wonder if the day will come when I can forgive myself

I know we've lived our lives well
Laughing as hard as we can and not giving up
To you, I pray that no matter what happens
We'll be able to say we're happy right now

With that voice that calls my name, that voice that echoes in the darkness
You always, always loved me
Thank you for creating miracles with me
That don't happen so easily

The voice that calls my name, the voice that echoes in the darkness
Will always, always shine on me
On nights I feel like disappearing
On nights I feel abandoned by the world
You're the reason I'm here singing





1:47
Lyrics & Music: HARUNA ~ Arrangement: Satori Shiraishi

Nemuri ni tsuku mae futo omoidasu
Issho ni sugoshita hibi no koto
Nagai you na mijikai you na
Kisetsu wa nanshuu ka megutta

Anata no kuruma joshuseki ni notte
Dekakeru no ga suki datta kedo
Owakare shite kara
Ganbatte menkyo mo totta yo

"Yakusoku" nante kanawanai nara imi nai ne
Demo tabun kore de yokatta na tte ima wa omoeteru yo

Aa douka shiawase de ite ne
Zutto zutto taisetsu na hito
Beddosaido no kyandoru no akari
Sotto fukikeshita

Douka aisareteite ne
Zutto zutto taisetsu na hito
Anata to watashi shiranai sekai de
Toki wo kizandeiru

Omoshiroi tte susumete kureta
Touji hayari no shousetsu wa
Ikutsuka katta dake de
Hondana ni nemutte shimatteru

Kizukeba sonna kyoumi nai mono demo
Suki ni narou to doryoku shitari
Awasete mita kedo
Yappari suki ni wa narenakatta

"Itsuka" nante mirai bakari souzou shite
Demo are wa are de tanoshikatta na tte ima wa waraeteru yo

Aa douka shiawase de ite ne
Zutto zutto taisetsu na hito
Kizutsuketa koto ayamaritai kedo
Mou osoinda yo na

Douka aisareteite ne
Zutto zutto taisetsu na hito
Anata to watashi shiranai sekai de
Toki wo kizandeiru


Kana:

--------------------------

English Translation

Before drifting off to sleep
I suddenly remember the times we spent together
The seasons, feeling both long and short, have cycled through several times

I loved going out
And riding in the passenger seat of your car
But after we parted ways
I worked hard to get my driver's license

What good are promises if they can't be kept?
But I'm starting to feel like this was probably for the best

Ah, I hope you'll be happy
You'll always, always be precious to me
I gently blew out the candlelight
At my bedside

I hope you are loved
You'll always, always be precious to me
Time ticks away
In a world unknown to us

The trendy novels
You recommended as interesting back then
Ended up gathering dust on my bookshelf
After I bought a few

Before I knew it
I found myself trying to like things
I wasn't really interested in
And I just couldn't bring myself to like them

I was always imagining a future where "someday" would happen
But I can laugh about it now, realizing it was fun in its own way

Ah, I hope you'll be happy
You'll always, always be precious to me
I want to apologize for hurting you
But it's too late now

I hope you are loved
You'll always, always be precious to me
Time ticks away
In a world unknown to us





Highlight no Naka de Bokura Zutto ~ ハイライトの中で僕らずっと (We're Always In the Highlights)
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Ryo Eguchi

Kore ga saisho de saigo ja nai koto wo inotte
Boku wa mata koko ni tatteiru
Kurushii kurai takanaru kodou wo kakugo ni kaete

Atarimae ja nai tte ushinatte kara ja osoi tte
Youshanaku hibi wa semarikuru
Semeyou no nai koukai wa nidoto shitakunai

Kiete yuku kioku no naka de
Ikutsumono eien wo kanadetai afureru hodo
Kimi no tame ni utau kono koe ga todoku to shinjite
Dakara ima mo

Hairaito no naka de bokura zutto
Hagukunde kita rabu na sutorii
Hairaito kono mama ikite miyou ze
Mata kono keshiki kono shunkan wo kandou wo yorokobi wo
Itsuka itsuka inochi hateru made
Nando nandodemo wakachiaou

Kore ga shukumei naraba mattou shite miseru
Ataerareta shimei naraba naosara
Nanoni tokiori jama wo shite kuru

Masani kono yo wa
Seigyo sareta disutopia
Suki wo tsuite wa kusari wo harimeguraseru
Shoujiki yatterannai na

Seigyo funou yuutopia
Tsukuridasou yo akumu ni owari wo tsuge
Bokura mugen de yuunou sa
Ima te wo kakagete

Hajimeyou ka kyou wo bokura zutto
Kyoumei shinagara matteitanda
Hajimari wa oshiminaku odorou ze
Mada kono hikari wa tsuzuku yo

Hairaito no naka de bokura zutto
Hagukunde kita rabu na sutorii
Hairaito kono mama ikite miyou ze
Mata kono keshiki kono shunkan wo kandou wo yorokobi wo
Itsuka itsuka inochi hateru made
Nando nandodemo wakachiaou


Kana:

--------------------------

English Translation

Hoping this isn't the first and last time
I'm standing here again
Turning this painfully racing heartbeat into resolve

Don't take things for granted - It'll be too late after you lose them
The days are approaching relentlessly
I'll never again have regrets that I can't blame something for

Amidst the disappearing memories
I want to sing a number of eternities, so many that they're overflowing
I sing for you, believing my voice will reach you
That's why, even now

In the highlights
We've always been nurturing this love story
Let's keep on living in the highlights
This view, this moment, this passion, this joy
Someday, someday, until our lives end
Let's share them again and again

If this is my destiny, I'll fulfill it
Especially if it's a mission that's been bestowed on me
But at times, something gets in the way

This world is truly
Just a controlling dystopia
They shackle us whenever we're caught off guard
Honestly, I've had enough

Let's build an uncontrollable utopia
And end this nightmare
We're limitless, we're able
Now raise your hands in the air

And let's get started - We've been waiting for today
Resonating with each other all this time
Let's dance without reserve at the beginning
This light will continue to shine

In the highlights
We've always been nurturing this love story
Let's keep on living in the highlights
This view, this moment, this passion, this joy
Someday, someday, until our lives end
Let's share them again and again







LUMINOUS Album Lyrics 39iLxaW

2011.7.3 AM2 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 QAT Tour @名古屋 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015 HELLO WORLD @ Paris - London - Essen - Chicago - MEX - LA - Anaheim 2016.1.12+13 PERFECT WORLD 5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFES 2017 47 Prefecture Tour @ 茨城 - 水戸 - 東京 2018 Special Thanks @ NY - SF - Anaheim - MTY - MEX - Dallas 2022 MIRROR @ Toronto - NY - Boston - Atlanta 2023 UU @ 福岡 - 東京 08.21 Sekai Ichi 2024 LUMINOUS @ 名古屋 - 横浜 - 大阪 - 奈良 10.06 PARASITE DEJAVU 10.08-09 Light & Shade @ 大阪 - 名古屋
Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum