You are not connected. Please login or register


Go down

HONEY Album Lyrics [Page 1 of 1]

HONEY Album Lyrics
Posted Wed Feb 14, 2018 8:00 am

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (16 votes)

HONEY Album Lyrics DTJddhj-V4-AAda8v


HONEY Album Lyrics





  1. Platform Syndrome (プラットホームシンドローム)
  2. OVER
  3. Take Me Out (テイクミーアウト)
  4. Oh! No!
  5. Midnight City (ミッドナイトシティ)
  6. Short Short (ショートショート)
  7. Mado wo Aketara (窓を開けたら; Open a Window)
  8. Futari (ふたり; The Two of Us)
  9. Electric Girl (エレクトリックガール)
  10. Koisuru Universe (恋するユニバース; A Universe In Love)





Platform Syndrome (プラットホームシンドローム)
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Ippon mae no densha ni wasureta kasa wa
Mou doko ni itta no ka sae
Wakaranai ya aaa
Ittai zentai nandattanda kinou no yoru wa
Sayonara no riyuu dake ga
Omoidasenai nasakenai naa

Nanjuukai mo kizutsukete
Sore yori hitotsu ooku
Yurushite kureta ne
Baka na no wa watashi no hou datta
Nani shiten darou

Suki kirai suki kirai aishiteru
Imademo
Anata no yasashisa ga nokotteru
Mune ga kurushii yo
Suki kirai suki kirai aishiteru
Ashita mo
"Aitai" wa mou ienai

Ichinen saki mo anata no tokutouseki wa
Watashi no mono da to omotteta
Kitaku rasshu no purattohoomu

Konogo ni oyonde
Ukande kuru no wa
Wagamama bakari de
Hontou ni mou hazukashiku naru kedo
Oitekanaide

Suki kirai suki kirai aishiteru
Imademo
Anata no samishisa wo umerareru
Hito de itakatta
Suki kirai suki kirai aishiteru
Ashita mo
"Gomen ne" wa mou imi nai

Anata to issho ni sugoshita hibi kara
Ugokenai mama no watashi wo nose
Yukkuri mae e to hashiridashita

Anata to issho ni sugoshita hibi kara
Yukkuri mae e to hashiridasu no

Kana:

--------------------------

English Translation

The umbrella I forgot on the previous train
I have no idea
Where it went, ah
What in the world happened last night?
The only thing I can't remember
Is why we said goodbye
How pathetic of me

I hurt you dozens of times over
And you forgave me
One too many times
I was the one who was a fool
What was I doing?

I love you, I hate you, I love you, I hate you
I love you even now
My heart hurts from your kindness
That still remains
I love you, I hate you, I love you, I hate you
I'll love you tomorrow too
I can't say I miss you anymore

I thought your special seat
Would be mine a year from now, too
On the platform at rush hour

At this point
The only thing that comes to mind
Is how selfish I was
This'll make me feel so embarrassed
But don't leave me behind

I love you, I hate you, I love you, I hate you
I love you even now
I wanted to be the person
Who could take away your loneliness
I love you, I hate you, I love you, I hate you
I'll love you tomorrow too
There's no point in saying sorry

I picked myself up while unable to move on
From the days I spent with you
And slowly began moving forward

I'll slowly start moving forward
From the days I spent with you





OVER
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Nante ieba yokatta no?
Imadani kotae wa nai mama
Kootta kioku wa tokete namida ni natta

Mamorenakatta yakusoku no kazu dake
Tsunoru kodoku ni makesou de
Yasashisa wo utagau tabi ni kurushikute
Kimi wo tebanashita

Mou nidoto kimi ni aenai kedo
Wasurerareru hi nante konai to omou
Demo kitto kore de yokattanda
Konna watashi wo yurushite hoshii

Chirakatta heya no naka de
Kawai mo naku futari de ita
Kotoba nanka nakutatte
Wakariaeru nante uso datta

Aruki nareta shizuka na kaerimichi
Shiroi iki ga fuyu wo tsugeru
Myou ni akarui tsuki ni tsutsumarete
Kimi wo ugabeta

Mou nidoto konna suki ni nareru
Hito ni deau hi nante konai to omou
Tada koi wo koete shimattanda
Dakedo watashi wa kawarenakatta

Marude onaji hibi ga ashita kara mo
Tsuzuite yuku mitai datta
Saigo no saigo made itsumo no you ni
Kimi to waratta

Mou nidoto kimi ni aenai kedo
Wasurerareru hi nante konai to omou
Uketorenakatta yume no katachi wo
Tsugi no aite ni watashite hoshii

Kana:

--------------------------

English Translation

What should I have said?
Still without answers
My frozen memories melted and turned into tears

I felt like I was losing to the growing loneliness
Of the promises I couldn't keep
It pained me every time I doubted your kindness
And I let you go

I'll never see you again
But I don't think the day will ever come when I can forget you
But I'm sure this is for the best
Forgive me for being like this

In a messy room
The two of us remained silent
Being able to understand each other
Without needing words was a lie

On the quiet way home that I'm used to walking
My white breath tells me that winter has come
Enveloped by the strangely bright moon
I thought of you

I know I'll never meet someone
Who I could love this much again
I've gone beyond just love
But I couldn't change

It was as if the same days would continue
From tomorrow too
Until the very end, we laughed together
Just like we always did

I'll never see you again
But I don't think the day will ever come when I can forget you
I want you to pass on
The dream I couldn't accept to your next partner





Take Me Out (テイクミーアウト)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Ryo Eguchi

Amai kaori ni sasoware
Yasashii me ni koi wo shita

Ashita wa kitto motto shiritai
Kimi no koto dake

Doko ni deru kamo wakaranai
Mirai e no ruuto tadotte

Nandodemo nobotte kuru taiyou ni
Kodou wo kasanete odorou

AH watashi ni wa kimi to mitai sora ga aru
Koete shimae boodaarain
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH dare ni mo mitsukaranai rakuen made
Te wo tsunaide teiku mii auto
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Kage wo narabete aruitemo
Mitasarenai koi wa tsumi?

Namida de kakimazerareru hodo
Nichijou wa doramachikku

Kimi ga kureta kotoba dakishimetara
Mata umarekawareru

Marui chikyuu no katasumi de
Soba ni irareru koto ga shiawase

AH chikazuite hanarete no kurikaeshi
Himitsu wo toite Wandaarando
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH chikazuite hanarete no kurikaeshi
Futari ni hitotsu no wooainii
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

AH watashi ni wa kimi to mitai sora ga aru
Koete shimae boodaarain
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH dare ni mo mitsukaranai rakuen made
Te wo tsunaide teiku mii auto
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Kana:

--------------------------

English Translation

A sweet scent tempted me
And I fell in love with your kind eyes

Tomorrow, I'm sure I'll want to know more
Only about you

I follow a route to the future
Not knowing where it'll lead

Let's dance as our heartbeats overlap
With the sun that rises over and over again

Ah, there's a sky I want to see with you
Go beyond the borderline
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, hold my hand and take me out
To a paradise no one can find
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Is it a sin to walk side by side with our shadows
And not be satisfied in love?

Everyday life is dramatic enough
To be stirred by a tear

If I embrace the words you gave to me
I can be reborn again

In the corners of this round earth
Being by your side gives me happiness

Ah, we keep coming closer and getting separated
Unlock the secret and enter Wonderland
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, we keep coming closer and getting separated
The two of us have one love
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Ah, there's a sky I want to see with you
Go beyond the borderline
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, hold my hand and take me out
To a paradise no one can find
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA





Oh! No!
Lyrics, Music, & Arrangement: MAMI

Oh! No! Nanimo te ni tsukanai wa
Watashi kara ubatta jikan kaeshite
Oh! No! Nanimo mienai wa
Watashi kara ubatta jiyuu kaeshite
Anata ga arawareta kore ga ichidaiji tte yatsu ne
Mabataki sura mamanaranai no
Tsumeta koohii ni iresugita kakuzadou
Tokete kurenai shouka dekinai

Oh! No! Chikoku suru kuse
Kore ja anata to deeto ni mo ikenai
Oh! No! Kasatsuita kuchibiru
Kore ja kisu datte umaku dekinai
Kyutto shimerareta nekutai to
Pin to saki made tongatta eri
Shitate agerareta suutsu suki ga nai
Omowanu akushidento ni yureta kokoro

Mayuge wo kakushita maegami
Sotto nagashite michi naru hou e
Fumajime de itaike na odeko
Anata no taion ni furete mitakute

Sekai ga moshi ashita de owatte shimau nara ima sugu ni
Ai ni yukitai to omou hodo
Katte ni tokimeichatteru
Matsuge no saki ga hoho wo kasumeru kyori de me ga attara
Oh! No! Ikenai nee kamisama
Konna watashi wo aishite

Oh! My God!
Itsumo ashidori omoi kaerimichi kyuu na noborizaka
Oh! My God!
Maa nante fushigi jibun demo wakaru!
Ukiashidattemasu
Miageta sora ni hitotsu ooki na hoshi ga ukabu yoru
Imanara tsukamesou datte omoechau
Hiiru no bun se ga nobiteru kara ne
Saishuu densha ni norenakutatte heiki

Hisashiburi ne konna kimochi
Dare ga hakonde kita itazura na no
Shatsu no botan wo sukoshi zutsu hazushite
Taikutsu na hibi ni sayonara

Kono mama hotetta kimochi to karada wo tsuresatte yo
Yokaze ni nabiita kami no ke ga
Jirettai hodo mune wo kusuguru no
Amakute chiisana kajitsu wa tabegoro tameshite mite...
Oh! No! Ikenai nee kamisama
Konna watashi wa kitto yokubari

Yodooshi kazoeta hitsuji no kazu
Oshiete anata no himitsu no kazu
Iro wo kaeta hisutorii
Watashi dake no hisutorii
Souieba anata ni wa
Kankei no nai hisutorii

Sekai ga moshi ashita de owatte shimau nara ima sugu ni
Ai ni yukitai to omou hodo
Katte ni tokimeichatteru
Matsuge no saki ga hoho wo kasumeru kyori de me ga attara
Oh! No! Ikenai nee kamisama
Konna watashi wo aishite

Kana:

--------------------------

English Translation

Oh! No! I can't focus on anything
Give back the time you stole from me
Oh! No! I can't see anything
Give back the freedom you stole from me
When you appeared, I realized this was a big deal
I can't even manage to blink
I put too many sugar cubes in my cold coffee
They won't melt, and I can't digest them

Oh! No! I have a habit of being late
At this rate, I can't even go on a date with you
Oh! No! My lips are chapped
At this rate, I can't even kiss properly
With your tightly tied necktie
And sharply pointed collar
Looking flawless in a tailored suit
My heart was shaked by this unexpected accident

My bangs hide my eyebrows
I gently sweep them aside toward the unknown
I want to be a little rebellious with my forehead
I just want to feel your body heat

If the world were to end tomorrow
I'd want to see you right now
That's how much I'm in love with you
When our eyes meet at the distance my eyelashes graze your cheeks
Oh! No! That's no good, God
Love me like this

Oh! My God!
My footsteps are always heavy on a steep uphill road on the way home
Oh! My God!
How strange; even I can understand it!
I'm so excited
Looking up at the sky, a big star floats in the night
I feel like I can grab it now
Because my heels make me taller
It's okay if I miss the last train

It's been a long time since I've felt this way
Who brought this mischief?
Unbuttoning my shirt little by little
Say goodbye to boring days

Take my flushed feelings and body away like this
My hair flutters in the night breeze
It tickles my heart so much I can't stand it
This small, sweet fruit is ripe to eat, so try it...
Oh! No! That's no good, God
I'm definitely being greedy

I counted sheep all night
Tell me the number of your secrets
The history that changed colors
My own history
Also, a history
That's unrelated to you

If the world were to end tomorrow
I'd want to see you right now
That's how much I'm in love with you
When our eyes meet at the distance my eyelashes graze your cheeks
Oh! No! That's no good, God
Love me like this





Midnight City (ミッドナイトシティ)
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: MAMI

Marude shootokeeki no ue de nemuru ichigo
Waratteiru dake de tokubetsu na ano ko

Juuden san paasento no sumaatofon ni utsuru kao
Kyou mo ichinichi otsukaresama, watashi

Nandatte umaku norikonashite mitai keredo
Dareka to kurabete mata kizutsuitari shiteiru

Kumotta kokoro
Harashite yo myuujikku

Middonaito middonaito shiti
Machi kara kage ga nakunaru jikan
Middonaito middonaito shiti
Kanashii namida kakushite ne
Middonaito middonaito shiti
Akogare tsumatta kono machi de
Middonaito middonaito shiti
Hontou no watashi wo sagashiteru

Yowane ga naranda kagi tsuki no akaunto
Fuan na yoru wa kurikaeshi watashi-tachi wo osou kedo

Nageiteiru dake ja hoshi made inori wa todokanai
Nagedasu koto wa ashita demo dekiru kara

Narashite yo myuujikku

Middonaito middonaito shiti
Awai hikari no naka de odorou
Middonaito middonaito shiti
Konna tokoro de owarenai yo ne
Middonaito middonaito shiti
Akogare tsumatta kono machi de
Middonaito middonaito shiti
Hontou no watashi wo mitsukeyou

Marude shootokeeki no ue de nemuru ichigo
Ano ko mo anata mo kitto watashi datte

Kana:

--------------------------

English Translation

Like a strawberry sleeping on top of a shortcake
Just by smiling, she's special

My face reflects on my smartphone that's at 3% battery
Good job again today, me

I want to be able to handle anything well
But comparing myself to others, I get hurt again

Music clears up
My cloudy heart

Midnight, midnight city
The time when shadows disappear from the streets
Midnight, midnight city
Hide your sad tears
Midnight, midnight city
In this city full of longing
Midnight, midnight city
I'm searching for the real me

A locked account filled with weak words
Anxious nights keep attacking us

Prayers won't reach the stars if we just lament
We can throw them away tomorrow

Play some music

Midnight, midnight city
Let's dance in the faint light
Midnight, midnight city
We can't end it here
Midnight, midnight city
In this city full of longing
Midnight, midnight city
Let's find the real me

Like a strawberry sleeping on top of a shortcake
That girl, you, and probably me too





Short Short (ショートショート)
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Oyoso ichi guramu teido no kamikire wo
Ikura osaifu ni tsumekondatte
Watashi no kokoro no sukima wa umerarenakatta

Toomawashi ni shika tsutaerarenai
Kono seikaku datte sotsugyou suru no wa muzukashii
Hitsuyou na no wa kitto atsukute toumei na namida

Tanpen shousetsu ni naru kurai no
Shooto shooto ni naru kurai no

Ai wo sagashiteitai no
Motto haru yo tsuzuke to, negainagara
Ai wo sagashite shimau no
Kippu wo nakushita hanashi ni sae

Anata wo omou kimochi ni
Tane mo shikake mo nai wa
Watashi no ashita ni iro wo tsukete kurete
Doumo arigatou

Tanpen shousetsu ni naru kurai no
Shooto shooto ni naru kurai no

Ai wo sagashiteitai no
Motto haru yo tsuzuke
Ai wo sagashite shimau no
Tatoeba "sayonara" no naka ni datte

Kana:

--------------------------

English Translation

A piece of paper weighing about one gram
No matter how many I stuffed in my wallet
It couldn't fill the gaps in my heart

I can only express things indirectly
It's difficult to outgrow this personality
What I need is hot, transparent tears

It's enough to be a short story
Enough to be short short story

I want to search for love
While wishing that spring continues
I end up searching for love
Even in a story about losing a ticket

The feelings I have for you
There are no tricks or gimmicks to them
Thank you
For giving color to my tomorrows

It's enough to be a short story
Enough to be a short short story

I want to search for love
Spring, please continue
I end up searching for love
Even in a goodbye





Mado wo Aketara (窓を開けたら; Open a Window)
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Mizuki Masuda

Baby, Touch my heart...

Keikoutou wa suki ja nai mabushikute me ga itai
Mitakunai mono shiritakunai mono
Kono heya ni datte takusan aru yo
Issaigassai wasurete shimaitainda
Yamazumi no shigoto mo

Hayari no manga ya yonaka no baraeti bangumi wa
Ussura egao ni shite kureru kedo
Tsugi no hi ni nareba wasureteku
Mattari to hau doushiyoumonai taiman wo
Nigashitai nigekiritai

Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Umaranai sukima ni tsuki ga hitotsubu no namida wo otosu

Baby, Touch my heart...

Ki ni itteita paakaa mo mou kotoshi wa kinai ki ga shiteru
Nandomo kurikaeshi kiita arubamu wa saikin ja mekkiri
Hito mo machi mo kawatteku minna tooku e mukai hashitteku
Nanoni kanjin na tokoro dake
Kanjin na tokoro dake

day by day
Tsumotteku pasetikku dounikashite
case by case
Choudo ii raifusutairu wo oshiete
Nemuri ni ochiteku gobyou mae
Ashita nani sureba ii no ka sae
Wakaranai mama yume no sekai e

Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Daijoubu mada dareka wo suki ni nareru ki ga suru
Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Umaranai sukima ni tsuki ga hitotsubu no namida wo otosu

Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...
Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...

Mado wo aketara tsumetai kaze ga
Matsuge wo yurashita
Mado wo akete yatto toki ga nagarete
Kokoro wo yurashita

Baby, Touch my heart...

Kana:

--------------------------

English Translation

Baby, touch my heart...

I don't like fluorescent lights; they're too bright and hurt my eyes
This room is filled
With things I don't want to see, things I don't want to know
I just want to forget it all
The piles of work, too

Popular manga and late-night variety shows
Bring a faint smile to my face
But I forget about them by the next day
I want to escape and run away from
The hopeless procrastination that crawls towards me

Nights like this always come for no reason
The moon drops a single tear into an unfillable gap

Baby, touch my heart...

I have a feeling I won't be wearing my favorite hoodie this year
The album I listened to over and over is now rarely played
The people and city change - Everyone's running towards something far away
But the important parts
Only the important parts

Day by day
I need to do something about the patheticness piling up
Case by case
Teach me the perfect lifestyle
Five seconds before falling asleep
Falling into a world of dreams
Without even knowing what to do tomorrow

Nights like this always come for no reason
It's okay - I feel like I could still love someone
Nights like this always come for no reason
The moon drops a single tear into an unfillable gap

Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...
Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...

When I opened the window
The cold wind brushed against my eyelashes
I opened the window, time finally began flowing
Shaking my heart

Baby, touch my heart...





Futari (ふたり; The Two of Us)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Kami wo yurashite kimi no tonari wo aruku
Hayaku tsukamaete dare no mono demo nai migite

Kigatsuita koro ni wa inakunaru kamo yo
Sono mune ni mamorarete mitain da yo

Watashi wa kimi ga nozomu you na ii ko ja nai
...kamoshirenai kedo

Hajimete atta hi kara futari no aida ni
Hajimari no yokan ga shiteta no

Sora no mukou ni hikari ga mieru wa
Te wo tsunaide machi wo kakenukeyou
Donna toki datte kimi to issho ga ii
Mou zutto zutto hanasanaideite
Oikaze ni fukuranda akai sukaato
Nee, watashi-tachi korekara doko e mukaou?

Fukaku kabutta fuudo de me wo kakasanaide
Darenimo misenai hyoujou wo watashi dake ni misete

Itsuka no namida mo shuuake no yuuutsu mo
Kimi ni furerareteru aida dake wa
Kiete yuku kara fushigi da

Sora no mukou ni hikari ga mieru wa
Niji no hashi wo watattara kisu wo shiyou
Donna mirai mo kimi to nara kowakunai
Mou zutto zutto hanasanaideite
Asayake ni terasareteiru kanransha
Nee, watashi-tachi korekara doko e mukaou?

Mada shiranai basho made tonde yukou
Mada shiranai basho made tonde yukou, futari de

Kana:

--------------------------

English Translation

Shaking my hair and walking next to you
I quickly grasp your right hand that belongs only to me

You might be gone by the time I realize it
But I want to be protected in your embrace

I'm not the good girl you're looking for
...perhaps

But I sensed something was starting between us
From the day we first met

I can see a light beyond the sky
Let's hold hands and run through the city
No matter what, I want to be with you
Don't ever let me go
My red skirt flutters in the tailwind
Hey, where should we go from here?

Don't hide your eyes with your hood pulled down low
Show only me the expression you don't show to anyone

It's mysterious
How my tears and Monday blues disappear
While I'm touched by you

I can see a light beyond the sky
Let's kiss when we cross the Rainbow Bridge
No future is scary as long as I'm with you
Don't ever let me go
The Ferris wheel is lit up by the morning glow
Hey, where should we go from here?

Let's fly to places we don't yet know,
Let's fly to places we don't yet know, just the two of us





Electric Girl (エレクトリックガール)
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

BI-BI-BI to kita toki hajimatta
Marude denki ga hashitta ka no you ni
Doramachikku na koi ni akogareru
Erekutorikku gaaru

Shigekiteki na shunkan wo eien ni
Kimi ni ageru yo nante uso dakedo
Yakusokugoto wa kirei na hou ga ii
Datte yosoku fukanou ni odotteitai

Mou aimai na kyori wo owarasete
Taikutsu sasenaide ichibyou mo
Donna wagamama mo kawaii to itte
Yasashiku asonde

Isse-no-se

BI-BI-BI to kita nara tomarenai
Marude denki ga hashitta ka no you ni
Doramachikku na koi ni oboreteru
Erekutorikku gaaru

ZI-ZI-ZI to kita kono shigunaru wo
Nogasanai binkan na yubisaki de
Inputto suru yo kimi ni
Erekutorikku gaaru

Amai mitsu wo sagashite samayotta
Soshite kimi ni deaeta no wa kiseki
Ronriteki shikou ja wakaranai haato
Netsu wo obiru basho de yomiaitai

Zutto aishiteru yo tte joudan de
Daitan futeki na isshou wo
Sonna zaregoto mo itoshii to waratte
Yukkuri tanoshinde

Isse-no-se

BI-BI-BI to kita toki hajiketa no
Shikoukairo ga oobaahiito
Kontorooru wa sudeni kikanai
Erekutorikku gaaru

ZI-ZI-ZI to kita kono shigunaru wo
Shibiretai keikai na suteppu de
Aikyacchi suru yo kimi no
Erekutorikku gaaru

Isse-no-se

BI-BI-BI to kita nara tomarenai
Marude denki ga hashitta ka no you ni
Doramachikku na koi ni oboreteru
Erekutorikku gaaru

ZI-ZI-ZI to kita kono shigunaru wo
Nogasanai binkan na yubisaki de
Inputto suru yo kimi ni
Erekutorikku gaaru

Kana:

--------------------------

English Translation

It started with a spark
As if electricity is running through me
I long for a dramatic love
Electric Girl

I'll give you exciting moments forever
Though that's a lie
Promises should be beautiful
Because I want to dance unpredictably

Let's end this vague distance
Don't make me bored for even a second
Say that every selfish thing I do is cute
Play gently with me

Ready, set, go

Once I feel that spark, I can't stop
As if electricity is running through me
I'm drowning in a dramatic love
Electric Girl

I won't let this buzzing signal go by
I'll input it into you
With these sensitive fingertips
Electric Girl

Wandering around looking for sweet honey
It was a miracle that I met you
My heart can't be understood by logical thinking
I want us to read each other in a place tinged with heat

Joking that I'll always love you
Living a fearless life
Laughing at such playful things, finding them precious
And savoring every moment slowly

Ready, set, go

Bursting open as it sparks
My circuits are overheating
The controls no longer work
Electric Girl

I want to be numbed by this buzzing signal
I'll catch your eye
With my nimble steps
Electric Girl

Ready, set, go

Once I feel that spark, I can't stop
As if electricity is running through me
I'm drowning in a dramatic love
Electric Girl

I won't let this buzzing signal go by
I'll input it into you
With these sensitive fingertips
Electric Girl





Koisuru Universe (恋するユニバース; A Universe In Love)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Itsuka mita eiga no rasuto shiin
Mitai na banira iro no sora deshita
Nante ima made daremo wakatte kurenakatta shi
Anata mo kitto shiranai to omotteta

Goji no chaimu ga machi ni narihibiite
Anata no shisen wo sagutteta
Dakedo jitsu wa mou wakatteru
Otegai taimingu mihakuratteru

Gaitou ga toukankaku ni tsukuru kuragari de
Moshi tsugi me ga attara namae wo yonde
...kisu shite

AH koisuru yunibaasu
Kami-sama mo jama dekinai
Hikareau futari no koto wo
AH koisuru yunibaasu
Aa mou doushiyou
Anata no koto ga hontou ni daisuki

"Kigatsukeba konna jikan da ne" tte
Asa made futari de hanashikonda
Doremo tawai mo nai hanashi desu
Demo, anata to nara myou ni tanoshikute

Kaerigiwa wa nandaka ochitsukanai
Mada mada hanaretakunai yo
Nannara kono mama ichinichijuu mata
Heya ni komotte nekorogatte iyokka

AH koisuru yunibaasu
Darenimo jama sasenai
Fuzakeau futari no toki wo
AH koisuru yunibaasu
Aa mou doushiyou
Mujuuryoku no naka de oyoideru mitai

Fukaku fukaku mogutte kodou ni furete
Unmei toka oikoshite kono koi no mama de
Yuke! Yuke!

AH koisuru yunibaasu
Kami-sama mo jama dekinai
Hikareau futari no koto wo
AH koisuru yunibaasu
Aa mou doushiyou
Anata ni deaete hontou ni yokatta

AH koisuru yunibaasu
AH koisuru yunibaasu
Aa aa aa aa
Anata to deaeta kanpeki na uchuu

Kana:

--------------------------

English Translation

It was a vanilla-colored sky
Like the last scene of a movie I once saw
Until now, no one really understood
And I thought you probably didn't either

The five o'clock chime echoes through the city
I looked for your line of sight
But actually, I already know
We're both waiting for the right timing

In the darkness created by streetlights spaced evenly
If our eyes meet again, I'll call your name
...and kiss you

Ah, a universe in love
Not even God can get in the way
Of a pair drawn to each other
Ah, a universe in love
Ah, what should I do?
I love you so much

"You know, it's already this late"
We talked until morning
All the things we talked about were silly
But strangely, it's so much fun with you

When it was time to leave, I felt restless
I didn't want to part just yet
In fact, how about we just lie down
And stay in this room all day again?

Ah, a universe in love
We won't let anyone interrupt
The time we spend goofing around together
Ah, a universe in love
Ah, what should I do?
It's like I'm swimming in zero gravity

Diving deeper and deeper, feeling our heartbeats
We'll overtake destiny and this love will keep going
On! And on!

Ah, a universe in love
Not even God can get in the way
Of a pair drawn to each other
Ah, a universe in love
Ah, what should I do?
I'm so glad I met you

Ah, a universe in love
Ah, a universe in love
Ah, ah, ah, ah
A perfect universe where I met you


Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Wed Feb 14, 2018 8:55 pm

victor_survive

victor_survive

Indie Artist
Indie Artist
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (1 vote)

By reading Mado wo Aketara lyrics, I image how Tomomi felt in those times when she wrote the song 3 years ago. Lyrics are really touching.

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Mon Feb 19, 2018 8:03 pm

Star~world96®

Star~world96®

Mainstream Artist
Mainstream Artist
Thanks for the transitions Happy

The lyrics are really good. I especially love OVER and ma do wa Aketara lyrics, they're very sad in a way. 

I'll never see you again
But the day I'll be able to forget you will never come
I want you to pass on
The dream I couldn't understand to your next partner -OVER

My gosh, so deep .waaa..


Couple questions.
what does Bi Bi Bi and Zi Zi Zi mean in the Japanese lyrics?


And in the end of Short Short, Haruna was singing a word or phrase 3 times, its not in the lyrics, not sure what it means lol

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Mon Feb 19, 2018 8:30 pm

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
Star~world96®️ wrote:what does Bi Bi Bi and Zi Zi Zi mean in the Japanese lyrics?

Both bibibi and zizizi = buzzing noise (like zzzt; fzzt; bzzz; bzzt)


And in the end of Short Short, Haruna was singing a word or phrase 3 times, its not in the lyrics, not sure what it means lol

Pretty sure it's "Goodbye, darling" (グッバイダーリン; gubbai daarin)



HONEY Album Lyrics 39iLxaW

2011.7.3 AM2 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 QAT Tour @名古屋 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015 HELLO WORLD @ Paris - London - Essen - Chicago - MEX - LA - Anaheim 2016.1.12+13 PERFECT WORLD 5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFES 2017 47 Prefecture Tour @ 茨城 - 水戸 - 東京 2018 Special Thanks @ NY - SF - Anaheim - MTY - MEX - Dallas 2022 MIRROR @ Toronto - NY - Boston - Atlanta 2023 UU @ 福岡 - 東京 08.21 Sekai Ichi 2024 LUMINOUS @ 名古屋 - 横浜 - 大阪 - 奈良 10.06 PARASITE DEJAVU 10.08-09 Light & Shade @ 大阪 - 名古屋
Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Wed Feb 21, 2018 4:33 pm

The Sherwood Shinobi

The Sherwood Shinobi

Caless Student
Caless Student
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (1 vote)

thoseguiltyeyes

I'd like to take this opportunity of thanking you for the translations of the lyrics of the HONEY album & the associated interviews. Also for all the work that you have done over the years to keep us up-dated on all things SCANDAL. Although I have been a member of SH since Jan. 2011, I haven't posted much but I'd like to express my gratitude to you today.

I note that this present info came to me as an e-mail from SH, & I don't think I've received SH info in this way before. Is this a one-off or any special reason? Anyway I received it at a good time as my Ltd Edit (T-shirt) copy arrived from CD Japan yesterday (20th). Not bad seeing as how it was sent on the 14th (which is also my birthday!). Keep up the good work.

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Wed Feb 21, 2018 7:04 pm

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
The Sherwood Shinobi wrote:I note that this present info came to me as an e-mail from SH, & I don't think I've received SH info in this way before. Is this a one-off or any special reason?

Forumotion (SH's host) did that e-mail all on its own...no idea why. It's super strange and makes no sense. I too was surprised when it showed up in my inbox, haha. But, it was a good way for people to find out about the latest threads here. If I can find out how to send it out myself, then I'll try to make it a regular thing.



HONEY Album Lyrics 39iLxaW

2011.7.3 AM2 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 QAT Tour @名古屋 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015 HELLO WORLD @ Paris - London - Essen - Chicago - MEX - LA - Anaheim 2016.1.12+13 PERFECT WORLD 5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFES 2017 47 Prefecture Tour @ 茨城 - 水戸 - 東京 2018 Special Thanks @ NY - SF - Anaheim - MTY - MEX - Dallas 2022 MIRROR @ Toronto - NY - Boston - Atlanta 2023 UU @ 福岡 - 東京 08.21 Sekai Ichi 2024 LUMINOUS @ 名古屋 - 横浜 - 大阪 - 奈良 10.06 PARASITE DEJAVU 10.08-09 Light & Shade @ 大阪 - 名古屋
Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Tue Feb 27, 2018 10:00 pm

TOMOmeow

TOMOmeow

International Performer
International Performer
https://instagram.com/thedapperrunner
Hi Jade! Thank you for the translation! I never expected that many songs are a little bit depressing particularly Midnight City and Mado wo Aketara, at least based on my interpretation.

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted Sun Feb 17, 2019 6:02 am

Animelover

Animelover

Caless Student
Caless Student
Out of all of the track list in Honey...Mado wo Aketara and Over are the only two songs that are really touching. Thank you for the translations.



HONEY Album Lyrics 2671772173 HONEY Album Lyrics 976811
Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum

© 2009-2024 SCANDAL HEAVEN.