Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (6 votes)
BEST ALBUM『SCANDAL』 Lyrics
Disc 1:
01. SCANDAL BABY
02. Stamp!
03. Shoujo S
04. Pin Heel Surfer
05. S.L.Magic
06. Switch
07. Departure
08. Hello!Hello
09. Take Me Out
10. Kagen no Tsuki
11. OVER DRIVE
12. LOVE SURVIVE
13. Taiyou to Kimi ga Egaku STORY
14. Aitai
15. Chiisana Honoo
16. EVERYBODY SAY YEAH!
17. Image
18. FREEDOM FIGHTERS
Disc 2:
01. Shunkan Sentimental
02. Taiyou Scandalous
03. Satisfaction
04. LOVE ME DO
05. Yoake no Ryuuseigun
06. Bitter Chocolate
07. Awanai Tsumori no, Genki de ne
08. Welcome home
09. Sisters
10. DOLL
11. Flashback No.5
12. Kagerou
13. HARUKAZE
14. one piece
15. Koe
16. Your song
17. HELLO
18. SCANDAL IN THE HOUSE
CTRL+F for easier browsing.
SCANDAL BABY
Lyrics: TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika
Yarushikanai nante kuchi de itte wa mita kedo
Atashi no chiisa na omoi ja totemo sekai wa ugokanai
Tanoshii koto bakari no mainichi ja nai desho dakedo
Soredemo egao de itai sonna jibun wo shinjita
Itsudatte omotteta imeeji ni todokanai
Ima datte goshiipu nanka ni furi mawasarete
Demo asa nante kurikaeshi yattekuru wa
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu demo dareka no tame ja nai
S.O.S itsu no manika kaze ni tokete todokanakutemo
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ima dake miteitai
Happii endo bakari ja nai to shitte wa ita kedo
Aimai no mannaka de saita himawari wo miteta
Uso de fukuranda fuusen wa itsuka tooku e tonde yuku no?
Tameiki dake no kokyuu ja tsuyoku nante narenakatta
Dokomademo shinjiteta kiseki wa okoranai?
Bane datte chijimenakya mou nobinai koto ni
Kizuita asa ni anata no kao ga mieru Oh yeah!
Sou iu imi nanka ja nai dakedo... atashi nani ittemo
"Mou ii kara" nante iwaretara baka ne honki ni suru no
Sou iu imi nanka ja nai... mou nanimokamo kowashitaku naru yo
Hontou wa itsumo anata ni wakatte hoshii to omotteta yo
Nakitai toki mo atta kedo mou furimukanai to kimeta kara
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu sou dareka no tame ja nai kara
Itsumo sukyandaru beibee
Korekurai no koto de shippo maku atashi ja nai
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ashita wo miteitai
- Kana:
- やるしかない なんて口で言ってはみたけど
私の小さな思いじゃ とても世界は動かない
楽しいことばかりの毎日じゃないでしょ だけど
それでも笑顔でいたい そんな自分を信じた
いつだって思ってたイメージに届かない
今だってゴシープなんかに振りまわされて
でも朝なんて繰り返しやってくるわ
Oh スキャンダルベイベー
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中 でも誰かのためじゃない
S.O.S. いつの間にか風に溶けて 届かなくても
「愛」は今ここにあるの ひとりぼっちなわけじゃない
いつも今だけ見ていたい
ハッピーエンドばかりじゃないと知ってはいたけど
曖昧の真ん中で 咲いたひまわりを見てた
嘘で膨らんだ風船は いつか遠くへ飛んでいくの?
ため息だけの呼吸じゃ 強くなんてなれなかった
どこまでも信じてた 奇跡は起こらない?
バネだって縮めなきゃ もう伸びないことに
気づいた朝に あなたの顔が見える Oh yeah!
そういう意味なんかじゃない・・・ だけど私何言っても
「もういいから」なんて言われたら バカね本気にするの
そういう意味なんかじゃない・・・ もう何もかも壊したくなるよ
本当はいつもあなたにわかって欲しいと思ってたよ
泣きたいときもあったけど もう振り向かないと決めたから
Oh スキャンダルベイベー
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中 そう誰かのためじゃないから
いつも スキャンダルベイベー
これくらいのことで尻尾まく私じゃない
「愛」は今ここにあるの ひとりぼっちなわけじゃない
いつも明日を見ていたい
--------------------------
English Translation
I tried saying "It's now or never"
But my small conviction won't make the smallest bit of difference to the world
Life isn't all fun
But I wanted to keep smiling; I believed that I could
I haven't lived up to the image I always had
I keep being swayed by gossip and things
But the morning always comes
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
Even if my S.O.S disappears into the wind and nobody hears it
I have love here; I'm not alone
I want to always live in the present
I knew there wasn't always a happy ending
But I stood in the middle of the vagueness and looked at the sunflowers in bloom
That balloon full of lies will one day fly far away
I couldn't get stronger when my every breath was a sigh
Will the miracle I always believed in never happen?
I need to shorten my run-up or I won't make any progress
On the morning I realized that, I saw your face; oh yeah!
I don't mean it like that... But at the end of the day
When someone says "Give it up already"
It's silly, but that makes me all the more serious about it
I don't mean it like that... I want to break everything down now
The truth is, I always wanted you to understand
There were times when I felt like crying, but I've decided not to look back anymore
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
It's always scandal baby
Not like me to walk away from something like this with my tail between my legs
I have love here; I'm not alone
I want to always look to tomorrow
Stamp!
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Kenji Tamai, Masahiro Tobinai
Machigatta tte you shouganai
Ningen da mono
Mainichi ga saikou ja nai hazu na no
Kitto everybody onaji bun
happy wa matteru
Kyou ga sono hi ja nai dake
Kao wo agete
Nitsumatta tte uh mondainai
Motto tsuyoku
Gutsugutsu nikonde choudo ii hazu na no
Shaapu de soriddo na dake ja
Tsumannai yo
Manmaru no otsuki-sama wa itsumo akarui
Hoppu suteppu janpu
Nidan tobashi de iku yo
Koko kara wa keiki yoku OK?
ya ya da da
Aisowarai wa good-bye baby
Ookiku kuchi wo akete smile and more smile
you & me just do it
Chikyuu wa mawaru yo hareruya
Dakara dokomademo aruite ikou
Watashi wa nee kiite yo
Buruu na toki
Makka na lip de kuchibiru irozukeru no
Chotto shita omajinai de
Sekai wa kawatte yuku no sa
Ima da you akushon okosou yo
love & peace
Aritoarayuru koto wa
Dokoka de tsunagatteru oh yeah
ya ya da da
Namida no bun dake good-bye baby
Ooki na koe de utaou a favorite song
you & me forever
Chikyuu wa mawaru yo hareruya
Dakara te wo tsunaide aruite ikou
Nari yamanai rizumu ni mi wo makasete
Ashibumi to hajikeru clap clap
ya ya da da
Ano hi no jibun ni good-bye baby
Ookiku iki wo sutte always been this way
you & me I like it, too
Chikyuu wa mawaru yo hareruya
Dakara dokomademo aruite ikou
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be okay
Everything's gonna be alright
- Kana:
- 間違ったってyou しょうがない
人間だもの
毎日が最高じゃないはずなの
きっとeverybody同じ分
happy は待ってる
今日がその日じゃないだけ
顔を上げて
煮詰まったってuh 問題ない
もっと強く
グツグツ煮込んでちょうどいいはずなの
シャープでソリッドなだけじゃ
つまんないよ
まん丸のお月様はいつも明るい
ホップ ステップ ジャンプ
2段飛ばしで行くよ
ここからは景気良く OK?
ya ya da da
愛想笑いは good-bye baby
大きく口を開けて smile and more smile
you & me just do it
地球は回るよ ハレルヤ
だからどこまでも歩いていこう
私は ねぇ聞いてよ
ブルーな時
真っ赤なlipで唇 色付けるの
ちょっとしたおまじないで
世界は変わっていくのさ
今だyou アクション起こそうよ
love & peace
ありとあらゆる事は
どこかで繋がってる oh yeah
ya ya da da
涙の分だけ good-bye baby
大きな声で歌おう a favorite song
you & me forever
地球は回るよ ハレルヤ
だから手をつないで歩いていこう
鳴り止まないrhythmに身を任せて
足踏みと弾ける clap clap
ya ya da da
あの日の自分に good-bye baby
大きく息を吸ってalways been this way
you & me I like it, too
地球は回るよ ハレルヤ
だからどこまでも歩いていこう
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be okay
Everything's gonna be alright
--------------------------
English Translation
You can't be right all the time
You're only human
Every day isn't supposed to be the best one there is
The same amount of happiness
Is waiting for everybody
Today's just not that day
Keep your head up
It's no problem when it all boils down
Let it simmer down
And it'll be perfect
Just being sharp and solid
Is no fun
The round moon is always bright
Hop, step, jump
Take it two steps at a time
Let's kick things up a notch, OK?
ya ya da da
To fake smiles, I say good-bye baby
Open your mouth wide; smile and more smile
you & me, just do it
The world is spinning - Hallelujah
So let's walk on forever
Hey, listen
When I'm feelling blue
I paint my lips bright red
The world changes
With just a bit of magic
Now's the time for you to take action
love & peace
Every single thing
Is connected to each other somewhere - Oh yeah
ya ya da da
To my tears, I say good-bye baby
Sing at the top of your lungs a favorite song
you & me forever
The world is spinning - Hallelujah
So let's walk holding hands
Give yourself over to the endless rhythm
Stamp your feet and clap clap
ya ya da da
To who I was then, I say good-bye baby
Take a deep breath in; it's always been this way
you & me, I like it, too
The world is spinning - Hallelujah
So let's walk on forever
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be okay
Everything's gonna be alright
Shoujo S ~ 少女S; Girls
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Ken Ijima
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Chotto dake sugao miseta keredo
Zutto ira ira ira ira shite wa
Atashi wo mono mitai ni atsukatte
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
Ate ni naranaiwa I'm sorry toriaezu sayonara
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku no doa wo tataku
Anata wo matteiru
Sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
Chotto gurai kizutsuite mitara?
Sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
Shinjirarenaiwa kakko tsukenaide yo
Nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenaide
Atashi ga inai to dame dame tte sunao ni
(Motto hoshigatte yo tsuyogaranaide)
Ai no zanzou yumemiru shoujo esukeepu
(Tsukamattari nigekittari)
Itsuka kokoro no kagi wo kowasu you na
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku wo daite kureru
Anata wo matteiru
Hokani wa nanimo iranai iya iya iya
Ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya iya
- Kana:
- さっきまでと言ってること違うじゃない
ちょっとだけ素顔見せたけれど
ずっとイライライライラしては
あたしをモノみたいに扱って
さっきまでと言ってること違うじゃない
誰かのせいにしては逃げ隠れしてる日々
アテにならないわ
I'm sorry とりあえずサヨナラ
あなたがいないとイヤイヤって言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情、友情、知りたいことは何でも
(曖昧すぎてわからないよ)
いつか心の奥のドアを叩くあなたを待っている
さっきから自分のことばっかりじゃない
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
信じられないわ かっこつけないでよ
何年たってもいつになってもやめないで
あたしがいないとダメダメって素直に
(もっと欲しがってよ強がらないで)
愛の残像、夢見る少女エスケープ
(捕まったり、逃げ切ったり)
いつか心のカギを壊すような・・・
あなたがいないとイヤイヤって言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情、友情、知りたいことは何でも
(曖昧すぎてわからないよ)
いつか心の奥を抱いてくれるあなたを待っている
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
明日も信じていたいイヤイヤイヤ
--------------------------
English Translation
That's not what you were saying before
I was able to show you just a little of the real me
But you just get annoyed, annoyed, annoyed
And treat me like an object
That's not what you were saying before
Those days you spent blaming someone else and running and hiding
Won't get you anywhere
I'm sorry, but it's goodbye for now
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday knock on the door to my heart
It's not just about you anymore
I think you need to get hurt a little
Don't deceive me with kind words like that
I can't believe them; don't try to look cool
No matter how many years go by, don't stop
Just tell me honestly that you need me
(Want me more; don't act tough)
An afterimage of love is a dreaming girl's escape
(Always getting caught and getting away)
Someday you'll break the key to my heart...
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday accept my true heart
I don't need anything else
I just want to believe in tomorrow
Pin Heel Surfer ~ ピンヒールサーファー
Lyrics, Music, & Arrangement: Sho Wada
Let's Go!!!
Yume tte nanika to kikaretara shoujiki bonyari shiterunda
Hade na kakkou shiteiru no wa sonna yowasa no kakuremino
Chikutaku jikan bakari sugite ano hi no watashi wa Long time ago
Demo yume dake katatte nemuru yori me no mae no koto aishitainda
Kattobakku surashuubakku kakkoyoku ikiru manyuaru wa nai kara
Zasshi no kiji maniuketarishite hitomazu koukaku ageru no
Pinhiiru saafaa makenaide pinhiiru saafaa kakenukete
Kosei bosei dakishimete watashi-tachi faitaa
Kyou no egao ga ashita no nami wo okosunda
Kakato funbatte ne Ah Ha! pinhiiru saafaa
Aitsu no shashin deriito shinai sonna jibun wo deriito shitai
Douse namida ga afureru nara marugoto kisu shite sutechau wa
Mabushiku miageta matenrou meiippai suikonde miru Oh
Mada minu areyakoreya kare ni wakuwaku suru no mo kore mata saga
Sheipuappu meikuappu shigoto ni koi umaku korogase shuugyousou
Isshoukenmei tenohira wo ekusasaizu shite sutanbai
Pinhiiru saafaa kirameite pinhiiru saafaa ano sora e
Mirai jidai konnichiwa nani ga okitatte
Ii nami mo warui nami mo jibun de kimerareru no
Sekai wo tanoshime Ah Ha! pinhiiru saafaa
Kattobakku surashuubakku kakkoyoku norikonasenakute mo One more time!
Kitto sono toki me no mae ni aru hikari ga watashi no watashi-tachi no yume..yume..yume!!
Pinhiiru saafaa makenaide pinhiiru saafaa kakenukete
Kosei bosei dakishimete watashi-tachi faitaa
Kyou no egao ga ashita no nami wo okosunda
Kakato funbatte ne Ah Ha! pinhiiru saafaa
Sekai wo tanoshime Ah Ha! pinhiiru saafaa
- Kana:
- Let's Go!!!
夢って何かと聞かれたら 正直ボンヤリしてるんだ
派手な格好しているのはそんな弱さの隠れミノ
チクタク時間ばかり過ぎて あの日のわたしはLong time ago
でも夢だけ語って眠るより 目の前のこと愛したいんだ
カットバック スラッシュバック カッコ良く生きるマニュアルはないから
雑誌の記事真に受けたりしてひとまず口角上げるの
ピンヒールサーファー 負けないで ピンヒールサーファー 駆け抜けて
個性 母性 抱きしめて わたし達ファイター
今日の笑顔が明日の波を起こすんだ
かかと踏ん張ってね Ah Ha! ピンヒールサーファー
アイツの写真デリートしない そんな自分をデリートしたい
どうせ涙が溢れるなら 丸ごとキスして捨てちゃうわ
まぶしく見上げた摩天楼 めいいっぱい吸い込んでみる Oh
まだ見ぬアレやコレや彼に ワクワクするのもこれまたサガ
シェイプアップ メイクアップ 仕事に恋 うまーく転がせ修行僧
一生懸命 手のひらを エクササイズして スタンバイ
ピンヒールサーファー キラめいて ピンヒールサーファー あの空へ
未来時代 こんにちは 何が起きたって
いい波も悪い波も自分で決められるの
世界を楽しめ Ah Ha! ピンヒールサーファー
カットバック スラッシュバック カッコ良く 乗りこなせなくてもOne more time
きっとそのとき目の前にある 光がわたしの わたし達の夢・・夢・・夢!!
ピンヒールサーファー 負けないで ピンヒールサーファー 駆け抜けて
個性 母性 抱きしめて わたし達ファイター
今日の笑顔が明日の波を起こすんだ
かかと踏ん張ってね Ah Ha! ピンヒールサーファー
世界を楽しめ Ah Ha! ピンヒールサーファー
--------------------------
English Translation
Let's Go!!!
If you ask me what my dream is, honestly, I'll be vague
Wearing flashy clothes covers up that weakness
Time just ticked away for that me a long time ago
But rather than sleep and only talk about my dreams, I want to love what's in front of me
There isn't a manual on cutting back, slashing back, being cool, how to live
So I'll just believe those magazine articles and smile for now
Pin Heel Surfer, don't give up; Pin Heel Surfer, keep running
Embracing our maternal personalities, we're fighters
A smile today will cause a wave tomorrow
Plant your heels down; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Rather than delete his picture, I want to delete myself
If tears start overflowing, I'll just kiss and break up
I take a deep breath as I look up at the sparkling skyscrapers
Getting nervous about him and things that are still unseen as another saga begins
Shape up, makeup, loving your job, letting go
With all my might I'll exercise these palms and standby
Pin Heel Surfer, you're glittering; Pin Heel Surfer, to that sky
Say hello to the future age; whatever happens
Good waves or bad waves, you can decide for yourself
Enjoy the world; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Cutting back, slashing back, being cool; One more time, even if you can't ride it out!
It'll surely be right in front of us, a light to my, to our dream..dream..dream!!
Pin Heel Surfer, don't give up; Pin Heel Surfer, keep running
Embracing our maternal personalities, we're fighters
A smile today will cause a wave tomorrow
Plant your heels down; Ah Ha! Pin Heel Surfer
Enjoy the world; Ah Ha! Pin Heel Surfer
_________________________________________________
S.L.Magic
Lyrics: RINA ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: MASTERWORKS, SCANDAL
Ah ichiban boshi hikaru suteki da na yozora no naka STATION
Ah akai hoshi aoi ni kawaru kumo ressha "anata wa doko made?"
Ah kaketa tsuki ga yureru oikosu yo hoshizora ILLUMINATION
Ah hibiki wataru anaunsu kowareteru bureeku kikanai
"Tonneru koetara 'kataomoi dani' yuki desu
Kataomoi no kata suteki na koi wo kanaemashou"
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara
Mayowanaide kou tsutaeru no darou
"Tokenai koi wo kudasai."
Ah mado kara mioroseba irozuita machinami MERRY GO ROUND
Ah nagareboshi ga furisosogu me wo tojite fumidashite miru no
Yumemita basho e to
Tsuzuiteru hazu sou shinjite
Akogare no koiji ni natsu no kaze ga fuite
Fuan na kokoro fukitobaseru no nara
Osorenaide suki to iitai kara
"Makenai yuuki kudasai."
Ah yozora wo kazaru hana mitsuketa no tobikkiri SITUATION
Ah STAR LIGHT de terashita dokidoki wa mou tomerarenai
Ima atashi no me ni wa anata shika utsuranai
Donna hoshi yori kagayaite mieru yo
Itoshii kara namida wa ame ni nari
Karenai hana wo sakaseru
Moshimo kono tabiji ni mahoutsukai ga ite
Hitotsu dake negai kanaete kureru nara
Mayowanaide kou tsutaeru no darou
"Tokenai koi wo kudasai."
- Kana:
- Ah 1番星光る 素敵だな 夜空の中 STATION
Ah 赤星青に変わる 雲列車 『アナタはどこまで?』
Ah 欠けた月が揺れる 追い越すよ 星空 ILLUMINATION
Ah 響き渡るアナウンス こわれてる ブレーキ利かない
『トンネル越えたら「片思谷」行きです
片思の方 素敵な恋を叶えましょう』
もしも この旅路に 魔法使いが居いて
一つだけ願い 叶えてくれるなら
迷わないで こう伝えるのだろう
『トけない 恋を下さい。』
Ah 窓から見下せば 色付いた町並 MERRY GO ROUND
Ah 流れ星が降り注ぐ 瞳を閉じて 踏み出してみるの
夢見た場所へと続いてるはず そう信じて
憧れの恋路に 夏の風が吹いて
不安な心 吹き飛せるのなら
恐れないで 好と言いたいから
『負けない 勇気 下さい。』
Ah 夜空を飾る華 見けたの とびっきり SITUATION
Ah STAR LIGHT で照らした ドキドキはもう止められない
今私の目には アナタしか映らない
どんな星より輝いてみえるよ
愛しいから 涙は雨になり
枯れない華を咲かせる
もしも この旅路に 魔法使いが居いて
一つだけ願い 叶えてくれるなら
迷わないで こう伝えるのだろう
『トけない 恋を下さい。』
--------------------------
English Translation
Ah, the first star in the evening shines; a beautiful station in the night sky
Ah, a red star turns blue and the clouds form a train; "Where are you headed?"
Ah, I pass over the waning moon as it sways; a starry sky illumination
Ah, an echoing announcement: they're broken; the brakes don't work
"At the end of the tunnel is the 'Valley of Unrequited Love'
One-sided lovers, let's find a wonderful love"
If I met a sorcerer on this journey
And I was granted one wish
I wouldn't hesitate to say
"Please give me a love that never ends."
Ah, looking down from the window, there's a colorful city merry-go-round
Ah, the shooting stars rain down; closing my eyes, I take a step forward
And believe that it'll lead me to the place I've dreamed of
If the summer breeze could blow down the road of love I've longed for
And blow away my fears
I wouldn't be afraid to say I love you
"Please give me the courage not to give up."
Ah, flowers decorate the night sky; I've found an extraordinary situation
Ah, illuminated by the star light, the pounding in my heart won't stop
All I see now is you
Shining brighter than any star
I'm so in love that my tears become rain
Nurturing a flower that will never wither
If I met a sorcerer on this journey
And I was granted one wish
I wouldn't hesitate to say
"Please give me a love that never ends."
_________________________________________________
Switch ~ スイッチ
Lyrics: TOMOMI, Tajika Yuichi ~ Music: Tajika Yuichi ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Aitai nante iwanai imasara himitsu mo nai
Kyou mo tashika onaji kotoba de kimi wo dakishimeta
Deatta imi wo sagashitatte kotae wa doko ni mo nai darou
Aa dakedo motto shiritai to kimi wa fukureteru
Itsumo no you ni
Tanjun na riyuu de koi ni ochiteita
Sore wo kantan na aizu de kimi wa ukeireta
Aeba itsumo kenka bakari kimochi wa tsuyokunatta no ni
Nee dakara motto shiritai to sara ni fukureteru
Nanimo shinai
Dakedo keitai no denchi ga kireta
Boku wa suicchi wo sagasu
Sora wo mireba aoi na to
Gitaa wo hikeba tanoshii na to
Konna ni mo kanjittete mo
Doushite darou tsutawaranai ya
Nee donna fuu ni hanaseba ii?
Tsuki wo mireba marui na to
Yume wa sameru to sabishii to
Kimi wa totemo kirei dato
Doyoubi ni wa ai ni yukou
Konna ni mo kanjittete mo
Doushite darou tsutawaranai ya
Nee donna fuu ni hanaseba ii?
Aitai nante iwanai
Imasara himitsu mo nai
Ashita mo kitto onaji kotoba de kimi wo dakishimeru
- Kana:
- 会いたいなんて言わない 今さら秘密もない
今日も確か同じ言葉で君を抱きしめた
出会った意味をさがしたって答えはどこにもない
あぁ だけどもっと知りたいと君はふくれてる
いつものように
単純な理由で恋におちていった
それを簡単な合図で君は受け入れた
会えばいつもケンカばかり気持ちは強くなったのに
ねぇ だからもっと知りたいとさらにふくれてる
何もしない
だけど携帯の電池は切れた
僕はスイッチを探す
空を見れば青いなと
ギターを弾けば楽しいなと
こんなにも感じてても
どうしてだろう伝わないや
ねぇ どんな風に話せばいい?
月を見れば丸いなと
夢は覚めるとさびしいと
君はとてもキレイだと
土曜日に会いに行こう
こんなにも感じてても
どうしてだろう伝わないや
ねぇ どんな風に話せばいい?
会いたいなんて言わない
今さら秘密もない
明日もきっと同じ言葉で君を抱きしめる
--------------------------
English Translation
I won't tell you I miss you; it's no secret by this point
Today, once again, I said the same words as I embraced you
We can look for the reason we met, but we probably won't find an answer
You pout and say, "Aww, but I wanted to know more about you"
Just like you always do
I fell in love for a simple reason
You gave an easy-to-read signal that you accepted that love
We fight whenever we meet, although our hearts have grown tougher
You pout, saying, "See, that's why I want to know more about you"
I won't do anything
But my phone's run out of battery
I look for the switch
When I look up at the sky it's so blue
When I'm playing my guitar it's so much fun
My feelings are so strong
But for some reason I can't express them to you
Hey, how should I talk to you?
When I look at the moon it's so round
When I wake from a dream I miss you so much
You're so beautiful
Why don't I go see you on Saturday?
My feelings are so strong
But for some reason I can't express them to you
Hey, how should I talk to you?
I won't tell you I miss you
It's no secret by this point
Tomorrow, I'm sure that I'll say same words again as I embrace you
_________________________________________________
Departure
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: Seiji Kameda
Sakura no kisetsu ga kita ne
Shoutengai no ano kouen mo
Samusa ni makezu ni hirahira to
Kotoshi mo mankai wo mukaetemasu
Issho ni aruita yoru wa
Kirei ni akari ga tomotteta ne
Mijikai hohaba de chakuchaku to
Watashi mo ippozutsu aruitemasu
Are kara dore kurai
Tsukihi ga tatta no ka nante sa
Wasuresou ni naru na
Tachidomatte miageta sakura
Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima demo chanto oboeteiru kara
Sakura no kisetsu ga sugiru to
Shoutengai no ano kouen mo
Yakume wo oeta you ni shizuka de
Nandaka sukoshi samishiku narimasu
Ima demo kawaranai?
Shiranai koto mo kitto fueta ne
Amaetakunai kara
Ano hi ni oite kita futatsu no kage
Saisho no namida mo saigo no egao mo
Mimamotte kureta kimi wo
Mabataki suru no mo kowagatte
Nandomo nandomo yakitsuketeta
Kotoba ga tarinai
Sonna wagamama wo
Sakende wa komaraseta
Kimi ga omotte kureta koto
Kizukenakatta wake de wa nai kedo
Are kara takusan no
Tsukihi ga watashi wo kaeta kara
Chigatte mieta no kana
Kirei ni sakihokotta sakura
Deai mo areba wakare mo aru nante
Dareka ga kimeta kisetsu ni
Mata ne to ookiku te wo futte
Sayonara ja nai koto tashikameta
Kotoba ni naranai kimochi wa
Kono hanabira ni nosereba iin da yo
Tte kimi ga oshiete kureta koto
Ima nara chanto wakatteiru kara
Ima demo...
- Kana:
- 桜の季節が来たね
商店街のあの公園も
寒さに負けずにヒラヒラと
今年も満開を迎えてます
一緒に歩いた夜は
綺麗に明かりが灯ってたね
短い歩幅で着々と
私も一歩ずつ歩いてます
あれからどれくらい
月日が経ったのかなんてさ
忘れそうになるな
立ち止まって見上げた サクラ
出会いもあれば別れもあるなんて
誰かが決めた季節に
またねと大きく手を振って
さよならじゃないこと確かめた
言葉にならない気持ちは
この花びらに乗せればいいんだよ
って君が教えてくれたこと
いまでもちゃんと覚えているから
桜の季節が過ぎると
商店街のあの公園も
役目を終えたように静かで
なんだか少し寂しくなります
いまでも変わらない?
知らないこともきっと増えたね
甘えたくないから
あの日に置いてきた二つの影
最初の涙も 最後の笑顔も見守ってくれた君を
瞬きするのも怖がって
何度も何度も焼き付けてた
言葉が足りない
そんなわがままを
叫んでは困らせた
君が想ってくれたこと
気付けなかったわけではないけど
あれからたくさんの
月日が私を変えたから
違って見えたのかな
綺麗に咲き誇った サクラ
出会いもあれば別れもあるなんて
誰かが決めた季節に
またねと大きく手を振って
さよならじゃないこと確かめた
言葉にならない気持ちは
この花びらに乗せればいいんだよ
って君が教えてくれたこと
いまなら ちゃんと分かっているから
いまでも...
--------------------------
English Translation
The season of cherry blossoms has arrived
In that shopping district's park
They reach full bloom this year again
Braving the cold and fluttering in the air
The lights glowed beautifully
On the nights we walked together
In a short stride
I too steadily walk one step at a time
How much time has passed
Ever since then?
I'm starting to forget
The cherry blossoms we stopped to look up at
In a season where someone decides that
If there are encounters, there are partings as well
We said "See you later" and gave a big wave
To make sure it wasn't goodbye
I hope the feelings I couldn't put into words
Are carried out on these flower petals
Even now I still remember exactly
What you taught me
The season of cherry blossoms passes by
And as if fulfilling its role
That shopping district's park
Becomes quiet and a bit lonely
Has it still not changed?
There are so many things that are unfamiliar
Because we don't want to be dependent on each other
Two shadows were left behind that day
You protected those first tears and those last smiles
I was scared to blink my eyes
It burned into my mind over and over
Words aren't enough
I was embarrassed
About shouting out such selfishness
I noticed the things
You felt about me
All of those days since then
Have changed me, so I wonder if
The cherry blossoms that have bloomed beautifully
Seem different
In a season where someone decides that
If there are encounters, there are partings as well
We said "See you later" and gave a big wave
To make sure it wasn't goodbye
I hope the feelings I couldn't put into words
Are carried out on these flower petals
I understand exactly now
What you taught me
Even now...
Hello!Hello!
Lyrics: TOMOMI, Hidenori Tanaka ~ Music: Hidenori Tanaka ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Hello tooku de yonderu koe ga suru
Mou naki tsukareta yoake no mukou e
Mimi wo sumaseba
Sou donna yakusoku shiteitatte itsuka wa
Kitto wasurechau sore dake no koto na no?
Jiwari jiwari to mune ga netsu wo ageru
Riesetto sareru machi mo hito mo kaze mo
Kinou no kanashimi sae mo
Hanarebanare no te to te wo nigittara
Fuan datte harete nanairo no merodii
"Zutto hitori bocchi" nante
Nageichau watashi ni naritakunai yo
Itsudatte utau you ni yobikakeru
Kimi ni todoku you ni
I say "Hello! Hello!"
Motto iitai koto ga takusan atta
Fuman mo wagamama mo chippoke na nayami mo
Tsutaekirezu ni ijiketeita
Surechigau koto mo butsukaru koto mo
Mou heiki kowagattenai yo
Sukima darake no kokoro ga sagashiteru
Itsumo atatakai kimi no tenohira
Zutto hitori ja nai yo!
Kodoku nante minna kakaeteru kara
Itsudatte bukiyou ni mogaiteru
Nakigao no jibun ni
I say "Goodbye, goodbye"
Hanarebanare no te to te wo nigittara
Fuan datte harete nanairo no haamonii
Motto koe wo kikasete
Namida mo egao mo sono mama de ii
Wasuresou na omoide nara
Mada chanto poketto no naka ni arunda
"Zutto hitori bocchi" nante
Nageichau watashi ni naritakunai yo
Itsudatte utau you ni yobikakeru
Kimi ni todoku you ni
I say "Hello! Hello!"
- Kana:
- Hello 遠くで呼んでる声がする
もう泣き疲れた 夜明けの向こうへ
耳をすませば...
そう どんな約束していたっていつかは
きっと忘れちゃう それだけのことなの?
ジワリジワリと 胸が熱を上げる
リセットされる街も人も風も
昨日のカナシミさえも
はなればなれの手と手を握ったら
不安だって晴れて七色のメロディ
「ずっと 一人ぼっち」なんて
嘆いちゃう 私になりたくないよ
いつだって歌うように呼びかける
君に届くように
I say "Hello! Hello!"
もっと 言いたいことがたくさんあった
不満もワガママも ちっぽけな悩みも
伝えきれずに いじけていた
すれちがうことも ぶつかることも
もう平気 怖がってないよ
スキマだらけの心が探してる
いつも温かい君の手のひら
ずっと一人じゃないよ
孤独なんて みんな抱えてるから
いつだって不器用にもがいてる
泣き顔の自分に
I say "Good-Bye, Good-Bye"
はなればなれの手と手を握ったち
不安だって晴れて七色のハーモニー
もっと声を聞かせて
涙も笑顔もそのままでいい
忘れそうな思い出なら
まだちゃんとポケットの中にあるんだ
「ずっと 一人ぼっち」なんて
嘆いちゃう 私になりたくないよ
いつだって歌うように呼びかける
君に届くように
I say "Hello! Hello!"
--------------------------
English Translation
I hear a voice far away say hello
Beyond the dawn when I've cried myself out
When I listen carefully...
Yeah, no matter what promises you make
You'll forget one day – is it just that?
The passion in my heart gradually rises
The streets are reset, and the people and the wind
And even the sadness of yesterday
When two people who are apart join hands
The anxiety clears and a rainbow melody takes its place
I don't want to someone who laments
And says "I'll be alone forever"
I'll keep calling out in a song
To you
I say "Hello! Hello!"
There was so much more I wanted to say
But I couldn't voice my complaints or selfishness or little worries
And just sat there feeling sorry for myself
I don't care about misunderstandings or clashes now
I'm not afraid anymore
My heart full of holes is searching
For your palm that's always warm
I'm never alone!
We're all lonely
We're always struggling clumsily
To my tearful face
I say "Good-Bye, Good-Bye"
When two people who are apart join hands
The anxiety clears and a rainbow harmony takes its place
Let me hear your voice more
Cry and smile freely
Even the memories you're about to forget
Are still right there in your pocket
I don't want to someone who laments
And says "I'll be alone forever"
I'll keep calling out in a song
To you
I say "Hello! Hello!"
Take Me Out ~ テイクミーアウト
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Ryo Eguchi
Amai kaori ni sasoware
Yasashii me ni koi wo shita
Ashita wa kitto motto shiritai
Kimi no koto dake
Doko ni deru kamo wakaranai
Mirai e no ruuto tadotte
Nandodemo nobotte kuru taiyou ni
Kodou wo kasanete odorou
AH watashi ni wa kimi to mitai sora ga aru
Koete shimae boodaarain
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH dare ni mo mitsukaranai rakuen made
Te wo tsunaide teiku mii auto
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Kage wo narabete aruitemo
Mitasarenai koi wa tsumi?
Namida de kakimazerareru hodo
Nichijou wa doramachikku
Kimi ga kureta kotoba dakishimetara
Mata umarekawareru
Marui chikyuu no katasumi de
Soba ni irareru koto ga shiawase
AH chikazuite hanarete no kurikaeshi
Himitsu wo toite Wandaarando
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH chikazuite hanarete no kurikaeshi
Futari ni hitotsu no wooainii
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH watashi ni wa kimi to mitai sora ga aru
Koete shimae boodaarain
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH dare ni mo mitsukaranai rakuen made
Te wo tsunaide teiku mii auto
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
- Kana:
- 甘い香りに誘われ
やさしい目に恋をした
明日はきっともっと知りたい
きみのことだけ
どこに出るかも分からない
未来へのルート辿って
何度でも昇ってくる太陽に
鼓動を重ねて踊ろう
AH 私にはきみとみたい空がある
超えてしまえボーダーライン
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 誰にも見つからない楽園まで
手をつないでテイクミーアウト
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
影を並べて歩いても
満たされない恋は罪?
なみだで掻き混ぜられるほど
日常はドラマチック
きみがくれた言葉抱きしめたら
また生まれ変われる
まるい地球の片隅で
そばに居られることがしあわせ
AH 近づいて離れてのくりかえし
秘密を解いてワンダーランド
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 近づいて離れてのくりかえし
ふたりにひとつのウォーアニー
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 私にはきみとみたい空がある
超えてしまえボーダーライン
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 誰にも見つからない楽園まで
手をつないでテイクミーアウト
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
--------------------------
English Translation
A sweet scent tempted me
And I fell in love with your kind eyes
I want to know more about you
Tomorrow
I'll follow a route to a future
Where I don't know where I'll end up
Let's dance as our heartbeats overlap
With the sun that rises over and over again
Ah, there's a sky I want to see with you
We've crossed the borderline
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, hold my hand and take me out
To a paradise no one can find
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Even if we walk side by side to our shadows
Is this unfulfilled love a sin?
Everyday life is dramatic enough
To be stirred by a tear
If I embrace the words you gave to me
I can be reborn again
The things right beside me in the corners of the round earth
Give me happiness
Ah, we keep coming closer and getting separated
I've solved the secret and am in Wonderland
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, we keep coming closer and getting separated
The two of us have one love
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, there's a sky I want to see with you
We've crossed the borderline
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, hold my hand and take me out
To a paradise no one can find
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Kagen no Tsuki ~ 下弦の月; Waning Moon
Lyrics, Music, & Arrangement: Takashi Yamaguchi
Ai sekai zenkai emooshon nukete
Shinjidai renai suteeshon ni tatte
Merankorii ni motometa
"Tarinai" no shiiku ga "setsunai" no chiiku nurashite
Shinzou ni toge wo tsukisashiteku
Boku wo terasu kagen no tsuki akari aitai kimochi ga bousou shite
Kanashii kurai ni tsuyogatte tadashii koe wo kakushita
Yoru no yami ni hisomu keimono datte chikazuku tabi mata tachidomatte
"Ashita nanika kawaru kana" tte yoake no doa nokku wo shiteru
Sousa kentai genkaiteki futari ga (Seigisei saisei meirei)
Renshin fukanzennenshou wo sasotte (Reisen nikaisen)
Nurui dasei no naka
"Aimai" no piiku ga "oshimai" no biipu narashite
Ruisen ni sabi wo tamekondeku
Kimi wo terasu kagen no tsuki akari taikutsushinogi ni kiridashita hanashi
"Nihiki no usagi-tachi ga jareatteru" tte itta
"Toriaezu uso ka hontou ka raishuu tsuki ni tsuretette"
Nande mune ga kurushiku natte hagereta mekki hiroiatsumeteru
Aa hijou suicchi de dokusei no izon ni tsukatte kairaku ni mushaburitsuiteru
Aikawarazu kagen no tsuki akari umaku kokoro tsutawannakute
Hitori egao toritsukurotte tsumetai shizuku koboshita
Ano hi kureta mirai no kotoba nante zenbu wasurete shimaitai na
Kyou mo tsugatte yorisotte yoake no sora matte tarishiteru
Aa kagen no tsuki akari
- Kana:
- 愛 世界 全開エモーション抜けて
新時代恋愛ステーションに立って
メランコリーに求めた
【たりない】のシークが【せつない】 のチーク 濡らして
心臓に棘を突き刺してく
僕を照らす 下弦の月明かり 会いたい気持ちが暴走して
悲しいくらいに強がって 正しい声を隠した
夜の闇に潜む獣だって 近づくたびまた立ち止まって
「明日 何か変わるかな」って夜明けのドア ノックをしてる
そうさ倦怠限界的二人が (セイギセイ サイセイ メイレイ)
恋心不完全燃焼を誘って (レイセン ニカイセン)
ぬるい惰性の中
【あいまい】のピークが【おしまい】のビープ 鳴らして
涙腺に寂を溜め込んでく
君を照らす 下弦の月明かり 退屈しのぎに切り出した話
「二匹のウサギたちがじゃれあってる」って言った
「とりあえず嘘か本当か 来週月に連れてって」
なんで?胸が苦しくなって 剥げれたメッキ 拾い集めてる
ああ 非常スイッチで 毒性の依存に浸かって 快楽にむしゃぶりついてる
あいかわらず 下弦の月明かり うまくココロ伝わんなくて
ひとり 笑顔とりつくろって 冷たい雫こぼした
あの日くれた 未来の言葉なんて 全部忘れてしまいたいな
今日も番って寄り添って 夜明けの空 待ってたりしてる
ああ 下弦の月明かり
--------------------------
English Translation
Fully open emotions of love are missing from the world
We're standing on a new era station of passion
And I asked for melancholy
My insufficient seeking wet my painful cheeks
And thorns pierce my heart
The light of the waning moon illuminates me; I'm missing you so much it's getting out of control
I acted so tough it's almost sad; the voice of reason was hidden
Even the beasts lurking in the darkness of night come to a halt again each time they come close
I wonder what will change tomorrow as I knock on dawn's door
Yeah, the wearied pair (A sacrificial regeneration order)
Invited the incomplete combustion of love (A second cold war)
Inside a lukewarm momentum
A peak of ambiguity rings out the closing beep
The rust in my tear glands is piling up
The light of the waning moon illuminates you; with a story that cuts into the boredom
We talk about two rabbits playing together
"Whether it's true or false, take me to the moon next week"
Why is my heart starting to ache? I gather up the pretenses that have faded away
Ah, with the emergency switch I sink into my dependence on toxicity and jump into pleasure
The unchanging light of the waning moon; I can't convey my true feelings well
I fix up my smile alone as a cold drop of water spills
I want to forget everything you told me that day about our future
Today we again draw close together as we wait for the dawning sky
Ah, the light of the waning moon
#front-page