Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (8 votes)
BEST★SCANDAL Album Lyrics
- SCANDAL BABY
- Shoujo S (少女S; Girls)
- DOLL
- Koi Moyou (恋模様; Love Pattern)
- Yumemiru Tsubasa (夢見るつばさ; On the Wings of Dreams)
- Anata ga Mawaru (アナタガマワル; You Are Spinning)
- Space Ranger (スペースレンジャー)
- Ring!Ring!Ring!
- Maboroshi Night (マボロシナイト; Phantom Night)
- Kimi to Yoru to Namida (キミと夜と涙; You, Night, and Tears)
- Hitotsu Dake (ひとつだけ; Only One)
- SAKURA Goodbye (SAKURAグッバイ; Cherry Blossom Goodbye)
- Kagerou -album mix- (カゲロウ; Shimmering Summer Air)
SCANDAL BABY
Lyrics: TOMOMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika
Yarushikanai nante kuchi de itte wa mita kedo
Atashi no chiisa na omoi ja totemo sekai wa ugokanai
Tanoshii koto bakari no mainichi ja nai desho dakedo
Soredemo egao de itai sonna jibun wo shinjita
Itsudatte omotteta imeeji ni todokanai
Ima datte goshiipu nanka ni furi mawasarete
Demo asa nante kurikaeshi yattekuru wa
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu demo dareka no tame ja nai
S.O.S itsu no manika kaze ni tokete todokanakutemo
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ima dake miteitai
Happii endo bakari ja nai to shitte wa ita kedo
Aimai no mannaka de saita himawari wo miteta
Uso de fukuranda fuusen wa itsuka tooku e tonde yuku no?
Tameiki dake no kokyuu ja tsuyoku nante narenakatta
Dokomademo shinjiteta kiseki wa okoranai?
Bane datte chijimenakya mou nobinai koto ni
Kizuita asa ni anata no kao ga mieru Oh yeah!
Sou iu imi nanka ja nai dakedo... atashi nani ittemo
"Mou ii kara" nante iwaretara baka ne honki ni suru no
Sou iu imi nanka ja nai... mou nanimokamo kowashitaku naru yo
Hontou wa itsumo anata ni wakatte hoshii to omotteta yo
Nakitai toki mo atta kedo mou furimukanai to kimeta kara
Oh sukyandaru beibee
Yuzurenai no konna atashi ni mo afureteru?
I KNOW sainou kakuninchuu sou dareka no tame ja nai kara
Itsumo sukyandaru beibee
Korekurai no koto de shippo maku atashi ja nai
"Ai" wa ima koko ni aru no hitori bocchi na wake ja nai
Itsumo ashita wo miteitai
- Kana:
- やるしかない なんて口で言ってはみたけど
私の小さな思いじゃ とても世界は動かない
楽しいことばかりの毎日じゃないでしょ だけど
それでも笑顔でいたい そんな自分を信じた
いつだって思ってたイメージに届かない
今だってゴシープなんかに振りまわされて
でも朝なんて繰り返しやってくるわ
Oh スキャンダルベイベー
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中 でも誰かのためじゃない
S.O.S. いつの間にか風に溶けて 届かなくても
「愛」は今ここにあるの ひとりぼっちなわけじゃない
いつも今だけ見ていたい
ハッピーエンドばかりじゃないと知ってはいたけど
曖昧の真ん中で 咲いたひまわりを見てた
嘘で膨らんだ風船は いつか遠くへ飛んでいくの?
ため息だけの呼吸じゃ 強くなんてなれなかった
どこまでも信じてた 奇跡は起こらない?
バネだって縮めなきゃ もう伸びないことに
気づいた朝に あなたの顔が見える Oh yeah!
そういう意味なんかじゃない・・・ だけど私何言っても
「もういいから」なんて言われたら バカね本気にするの
そういう意味なんかじゃない・・・ もう何もかも壊したくなるよ
本当はいつもあなたにわかって欲しいと思ってたよ
泣きたいときもあったけど もう振り向かないと決めたから
Oh スキャンダルベイベー
ゆずれないの こんな私にも溢れてる?
I KNOW 才能 確認中 そう誰かのためじゃないから
いつも スキャンダルベイベー
これくらいのことで尻尾まく私じゃない
「愛」は今ここにあるの ひとりぼっちなわけじゃない
いつも明日を見ていたい
--------------------------
English Translation
I tried saying "It's now or never"
But my small conviction won't make the smallest bit of difference to the world
Life isn't all fun
But I wanted to keep smiling; I believed that I could
I haven't lived up to the image I always had
I keep being swayed by gossip and things
But the morning always comes
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
Even if my S.O.S disappears into the wind and nobody hears it
I have love here; I'm not alone
I want to always live in the present
I knew there wasn't always a happy ending
But I stood in the middle of the vagueness and looked at the sunflowers in bloom
That balloon full of lies will one day fly far away
I couldn't get stronger when my every breath was a sigh
Will the miracle I always believed in never happen?
I need to shorten my run-up or I won't make any progress
On the morning I realized that, I saw your face; oh yeah!
I don't mean it like that... But at the end of the day
When someone says "Give it up already"
It's silly, but that makes me all the more serious about it
I don't mean it like that... I want to break everything down now
The truth is, I always wanted you to understand
There were times when I felt like crying, but I've decided not to look back anymore
Oh scandal baby
Even I am filled with the will not to be moved
I know, I'm testing my talents, but not for anyone but me
It's always scandal baby
Not like me to walk away from something like this with my tail between my legs
I have love here; I'm not alone
I want to always look to tomorrow
Shoujo S (少女S; Girls)
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Ken Ijima
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Chotto dake sugao miseta keredo
Zutto ira ira ira ira shite wa
Atashi wo mono mitai ni atsukatte
Sakki made to itteru koto chigau ja nai
Dareka no sei ni shite wa nigekakure shiteru hibi
Ate ni naranaiwa I'm sorry toriaezu sayonara
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku no doa wo tataku
Anata wo matteiru
Sakki kara jibun no koto bakkari ja nai
Chotto gurai kizutsuite mitara?
Sou yatte yasashii kotoba de gomakasanaide
Shinjirarenaiwa kakko tsukenaide yo
Nannen tatte mo itsu ni natte mo yamenaide
Atashi ga inai to dame dame tte sunao ni
(Motto hoshigatte yo tsuyogaranaide)
Ai no zanzou yumemiru shoujo esukeepu
(Tsukamattari nigekittari)
Itsuka kokoro no kagi wo kowasu you na
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
(Zutto kienai you ni kesanai you ni)
Aijou, yuujou, shiritai koto wa nandemo
(Aimai sugite wakaranai yo)
Itsuka kokoro no oku wo daite kureru
Anata wo matteiru
Hokani wa nanimo iranai iya iya iya
Ashita mo shinjiteitai iya iya iya iya iya iya iya
- Kana:
- さっきまでと言ってること違うじゃない
ちょっとだけ素顔見せたけれど
ずっとイライライライラしては
あたしをモノみたいに扱って
さっきまでと言ってること違うじゃない
誰かのせいにしては逃げ隠れしてる日々
アテにならないわ
I'm sorry とりあえずサヨナラ
あなたがいないとイヤイヤって言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情、友情、知りたいことは何でも
(曖昧すぎてわからないよ)
いつか心の奥のドアを叩くあなたを待っている
さっきから自分のことばっかりじゃない
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
信じられないわ かっこつけないでよ
何年たってもいつになってもやめないで
あたしがいないとダメダメって素直に
(もっと欲しがってよ強がらないで)
愛の残像、夢見る少女エスケープ
(捕まったり、逃げ切ったり)
いつか心のカギを壊すような・・・
あなたがいないとイヤイヤって言えるわがまま
(ずっと消えないように 消さないように)
愛情、友情、知りたいことは何でも
(曖昧すぎてわからないよ)
いつか心の奥を抱いてくれるあなたを待っている
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
明日も信じていたいイヤイヤイヤ
--------------------------
English Translation
That's not what you were saying before
I was able to show you just a little of the real me
But you just get annoyed, annoyed, annoyed
And treat me like an object
That's not what you were saying before
Those days you spent blaming someone else and running and hiding
Won't get you anywhere
I'm sorry, but it's goodbye for now
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday knock on the door to my heart
It's not just about you anymore
I think you need to get hurt a little
Don't deceive me with kind words like that
I can't believe them; don't try to look cool
No matter how many years go by, don't stop
Just tell me honestly that you need me
(Want me more; don't act tough)
An afterimage of love is a dreaming girl's escape
(Always getting caught and getting away)
Someday you'll break the key to my heart...
The selfishness that allows me to say I need you
(May I never lose it, never get rid of it)
Love or friendship, I just want to know
(It's too vague; I just don't get it)
I'm waiting for you to someday accept my true heart
I don't need anything else
I just want to believe in tomorrow
DOLL
Lyrics: TOMOMI ~ Music: Satoshi Tokita ~ Arrangement: Susumu Nishikawa, SCANDAL
Koi suru otome wa utsukushii to iu shoumei dekinai genjitsu
Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL
Wakattenai desho nanimo
Atashi wa marude dainamaito
Iyannacchau yo ano ko no omoi doori ni narenai wa!
Atashi motto asonde motto aisaretai wa
Amai haato ga sawagidasu
Mahou wa tokenai mou tomannai wa
Mou sorosoro jikan ga kitawa neteru suki ni sotto sayonara
Garasu keesu wo nukedasou soshite "koisuru kimochi" wo shiru no
Datte atama wa rabu mashiin kyoumi shinshin rabu na shiin
Aishiteruwa...
Atashi motto asonde motto aisaretai wa
Ii ko chan nante kidorenai
Zokuzoku shitai sore ga riaru desho?
Ayafuya de modokaeshi sugite
Nari yukitte kizuiteru kedo
Riyuu nante ima wa iranai
Onegai! Motto kisu shite motto fukaku shitai wa
Atashi nanimo shiranai wake ja nai no yo
Atarimae jan!
Midara ni odoru dake ja otona ni narenakute
Waratte naite kowashite jikkan suruwa wakatteru no
Atashi motto asonde motto aisaretai wa
Amai haato ga sawagidasu
Zokuzoku shiteru sore ga riaru desho?
Akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL
- Kana:
- 恋する乙女は美しいという証明できない現実
憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL
わかってないでしょなんにも
あたしはまるでダイナマイト
嫌んなっちゃうよ あの娘の思い通りになれないわ!
あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ
甘いハートが騒ぎ出す
魔法はとけない もう止まんないわ
もうそろそろ時間が来たわ 寝てるすきにそっとサヨナラ
ガラスケースを抜け出そう そして『恋するキモチ』を知るの
だって頭はラブマシーン 興味津々 ラブなシーン
アイシテルワ…
あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ
イイ子ちゃんなんて 気取れない
ゾクゾクしたい それがリアルでしょ?
あやふやで もどかし過ぎて
成り行きって気付いてるけど
理由なんて今はいらない
お願い! もっとキスして もっと深くしたいわ
あたし 何も知らないわけじゃないのよ
あたりまえじゃん!
淫らに踊るだけじゃ 大人になれなくて
笑って 泣いて 壊して 実感するわ わかってるの
あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ
甘いハートが騒ぎ出す
ゾクゾクしてる それがリアルでしょ?
憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL
--------------------------
English Translation
Girls are beautiful when they're in love – an unprovable reality
All I do is yearn, a beautifully decorated DOLL
You don't understand a thing
I'm dynamite
I've had enough
I can't be the way she wants!
I want to play more, I want to be loved more
My sweet heart is coming alive
The spell can't be broken; nothing can stop me now
The time has come
I quietly say goodbye while you're asleep
I'll break out of my glass case
And learn what it's like to fall in love
'Cause my mind is a love machine
A thrilling love scene
I love you...
I want to play more, I want to be loved more
I can't pretend to be a good girl
I want to get the chills; that's what's real, right?
The vagueness is driving me crazy
I know where this is going
But I don't need a reason now
Please! I want to keep kissing you, I want to kiss more deeply
I know a thing or two
Duh
Dancing naughtily isn't how you grow up
I've got to laugh and cry and break things and realize, I know that
I want to play more, I want to be loved more
My sweet heart is coming alive
I've got the chills, that's what's real, right?
All I do is yearn, a beautifully decorated DOLL
Koi Moyou (恋模様; Love Pattern)
Lyrics: HARUNA ~ Music & Arrangement: MASTERWORKS
Onna no ko wa itsudatte yume wo mite itai no
Koi suru kimochi itsudemo fuwafuwa pinku iro
Mado no soto de sansan to teritsukeru taiyou
Ano niji wo watatte yukeba anata ni aeru kana
Itsumo yori oshare wo shite machi wo aruite mitara
Minareteru keshiki datte kagayaiteru
Itsudatte kokoro no naka koi moyou
Kyou mo mata makka na haato ga kobore ochisou
Atama no naka anata no koto de ippai
Donna toki mo anata shidai nante
Tanjun na atashi
Ame furi no kyou no kibun wa
Mizuiro dotto karaa
Itsu ni nareba kono kimochi tsutawaru no deshou ka
Nandomo keitai hiraki chakushin wo matteru
Honno sasai na koto dake de
Kokoro buruu ni naru
Aitakute nee aitakute koi moyou
Ichibyou zutsu fukurami tsuzukeru kimochi kizuite
Orenji no yuuyake ni te wo nobashitara
Sukoshi zutsu ashi mo karukanatta you na ki ga shita no
Itsu datte sou nijiiro no koi moyou
Kizuitara sukoshi zutsu ugokihajimeru kimochi
Hashiridasu to tomarenai otome gokoro
Doushiyou itsu no manika anata...
Me no mae ni iru no
- Kana:
- 女の子はいつだって夢を見ていたいの
恋する気持ちいつでもフワフワピンク色
窓の外でサンサンと照りつける太陽
あの虹を渡ってゆけばあなたに会えるかな
いつもよりオシャレをして街を歩いてみたら
見慣れてる景色だって輝いてる
いつだって心の中恋模様
今日もまた真っ赤なハートがこぼれ落ちそう
頭の中あなたの事でいっぱい
どんな時もあなた次第なんて
単純なあたし
雨降りの今日の気分は
水色ドットカラー
いつになればこの気持ち伝わるのでしょうか
何度も携帯開き着信を待ってる
ほんの些細な事だけで
心ブルーになる
会いたくて ねえ 会いたくて恋模様
1秒ずつ膨らみ続ける気持ち 気づいて
オレンジの夕焼けに手を伸ばしたら
少しずつ足も軽くなったような気がしたの
いつだってそう虹色の恋模様
気付いたら少しずつ動き始める気持ち
走りだすと止まれない乙女心
どうしよう いつの間にかあなた・・
目の前にいるの
--------------------------
English Translation
Girls want to dream all the time
Our feelings of love are always fluffy pink
The sun shining bright outside the window
If I cross that rainbow will it lead me to you?
When I dress up more than usual and walk down the streets
Even the familiar scenery shines bright
I always have a pattern of love in my heart
There's likely to be another rain of red hearts today
My head is full of you
Everything I do is decided by you
I'm so simple-minded
On this rainy day, my feelings
Are polka dots the same shade of blue as water
When will I be able to express this feeling?
I keep opening my phone to check if you've texted me
The tiniest things
Turn my heart blue
I miss you, hey, I miss you, pattern of love
Please see this feeling that grows by the second
When I reached out to the orange sunset
My feet began to feel lighter
I always have, yes, a rainbow pattern of love
I notice that the feeling's started moving little by little
Once a girl's heart gets going, it can't be stopped
What'll I do, before I know it...
You're in front of me
Yumemiru Tsubasa (夢見るつばさ; On the Wings of Dreams)
Lyrics: SCANDAL, Aiji Hayama, Sachio Kubota ~ Music: Sachio Kubota ~ Arrangement: Katz Hoshi
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte
Kyou mo watashi wa umaku waraenai no
Yoake no machi wa kinou no tsuzuki
Sukoshi wa suriru ga mazatta you na
Dorama ni yoku aru koi ga shitai dake
Hitori bocchi mo "Sou waruku nai" to
Mado ni utsusu no pouka feisu
Anata no migite ni todokanai kara
Watashi no ai wa itsumo gikochinai
Yumemiru tsubasa ni notte
Anata no koe ga mune ni hibiku
Yakusoku no basho e
Heddofon de mimi wo fusaida
Tsuki to hoshi tachi yoru wo irodori
Zero ka ichi ka de kawari yuku sekai
Shiawase fuzai no ima wo tsukiyabure
Yumemiru tsubasa ni notte
Anata no koe ga mune ni hibiku
Kono kyori ga suki yo
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru tsubasa ni notte
Yumemiru koro wo sugite mo
Yumemiru koro wo sugite mo
- Kana:
- 夢見るつばさにのって
夢見るつばさにのって
今日もわたしは うまく笑えないの
夜明けの街は昨日の続き
少しはスリルが 混ざったような
ドラマによくある 恋がしたいだけ
独りぼっちも「そう悪くない」と
窓に映すの ポーカーフェイス
あなたの右手に届かないから
わたしの愛はいつもぎこちない…
夢見るつばさにのって
あなたの声が胸に響く 約束の場所へ
ヘッドフォンで 耳をふさいだ
月と星たち 夜を彩り
0か1かで変わりゆく世界
幸せ不在の現在を突き破れ
夢見るつばさにのって
あなたの声が胸に響く この距離が好きよ
夢見るつばさにのって
夢見るつばさにのって
夢見るつばさにのって
夢見るつばさにのって
夢見る頃を過ぎても…
夢見る頃を、過ぎても…
--------------------------
English Translation
On the wings of dreams
On the wings of dreams
Today, once again, I can't smile properly
The town at dawn is just the same as yesterday
I want to have a romance with a bit of a thrill
Like the ones you see in all the TV shows
I make a poker face in the window
Saying "Being alone isn't so bad"
My love is always awkward
Because I can't reach your right hand
On the wings of dreams
Your voice echoes in my heart
To the place where we promised to go
I blocked my ears with my headphones
The moon and stars bring color to the night
This world changes a little or not at all
Break down this present devoid of happiness
On the wings of dreams
Your voice echoes in my heart
I like this distance
On the wings of dreams
On the wings of dreams
On the wings of dreams
On the wings of dreams
Even if my time to dream is gone...
Even if my time to dream is gone...
Anata ga Mawaru (アナタガマワル; You Go Round and Round)
Lyrics: TOMOMI, Noriyasu Isshiki ~ Music: Isshiki ~ Arrangement: AxSxE
Guruguru guruguru mawaru zutto anata no koto ga mawaru
Hontou no kimochi ga shiritai dakedo kotoba no mukou ga mienai
Nani yatta tte hanarenai nani itta tte modorenai
Kangae tatte shouganai kara tonikaku ai ni iku no yo
Karafuru na yoru ni tokeru sonna jibun no kodoku ga mawaru
Otona ni nattara wakaru baka ne kotoba wa jiyuu wo ubau
Aa, iya ni naru kurai sou aishiteru mitai
Aa, ienakatta kotoba ga mune wo sasu
Aa, kowashite hoshii
Zutto kanjin na kimochi nomikonde
Tsuyogatte anata omotte kurushiku naru
Sonna jibun wa kirai? Tsuyoku waratte itai kedo aa
Anata no koto da to itsumo okashiku naru
Guruguru guruguru mawaru zutto anata no koto ga mawaru
Mada mada madamada shiritai purasu hontou no atashi mo shiritai
Koukai shinai no wa docchi desu ka?
Koukai shinai asa ga kimasu ka?
Tada koi wo nagameteru?
Soretomo kanawanakutatte
Higeki no hiroin de imasu ka?
Dareka no sei ni demo shite mimasu ka?
Mata hitotsu uso wo kasaneta
Mou zenbu wakatteru hazu na no ni
"Gyutto dakishimete" sonna tanjun na koto ga
Doushite
Zutto kanjin na kimochi nomikonde
Tsuyogatte kizutsuku no osorete mo
Sonna jibun wa kirai tsuyoku waratteitai
Yukou saa
"Anata no koto ga tada suki" tte koto nanda
- Kana:
- ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
本当の気持ちが知りたい だけど言葉の向こうが見えない
何やったって離れない 何言ったって戻れない
考えたってしょうがないから とにかく会いに行くのよ
カラフルな夜に解ける そんな自分の孤独が回る
大人になったらわかる バカね言葉は自由を奪う
あー嫌になるくらい そう 愛してるみたい
あー言えなかった 言葉が胸を指す
あー壊してほしい
ずっと肝心な気持ち飲みこんで
強がって あなた思って 苦しくなる
そんな自分は嫌い? 強く笑っていたいけど あぁ
あなたの事だと いつもおかしくなる...
ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
まだまだまだまだ知りたい プラス本当の私も知りたい
後悔しないのはどっちですか?
後悔しない朝が来ますか?
ただ恋を眺めてる?
それとも叶わなくたって
悲劇のヒロインでいますか?
誰かのせいにでもしてみますか?
またひとつ嘘を重ねた
もう全部わかってるはずなのに
「ギュッと抱きしめて」 そんな単純なことが
どうして
ずっと肝心な気持ち飲みこんで
強がって 傷つくの恐れても
そんな自分は嫌い 強く笑っていたい
行こう さあぁ
「あなたのことがただ好き」ってことなんだ
--------------------------
English Translation
Round and round and round, you keep going round and round
I want know how you really feel but I can't see through the words
No matter what you do, I can't leave you; no matter what you say, I can't go back
Thinking won't get me anywhere; I'm just gonna go see you
I melt into the colorful night, my loneliness goes round and round
I'll understand when I grow up – don't be stupid; words steal our freedom
Ah, I love you so much it's annoying
Ah, the words I couldn't say pierce my heart
Ah, I want you to break me
I've always held back the most important feelings
I pretend to be strong; I love you, so much it hurts
Do I hate myself for that? I want to be strong and laugh, but, ah
I always go weird when it comes to you...
Round and round and round, you keep going round and round
I wanna know more, more, more, plus I wanna know the real me
Which of us won't regret this?
Will there ever be a morning that brings no regrets?
Am I just looking at love?
Or will I just be a tragic heroine
If this doesn't work out?
Will I blame someone else?
Another lie
Even though you probably know everything by now
It's so simple to say "Hold me tight"
So why...
I've always held back the most important feelings
I pretend to be strong because I'm scared of getting hurt
But I hate myself for that; I want to be strong and laugh
Come on, let's go
"I just love you"; it's something like that
Space Ranger (スペースレンジャー)
Lyrics: TOMOMI, HARUNA ~ Music: Ryosuke Shimohata ~ Arrangement: Ryosuke Shimohata, MASTERWORKS
Hajimari no chaimu ga ima kikoete kita desho
Hajikeru ryuusei no mure tobidasu merodii hora hm
Roketto kara mioroshita Kinsei no disuko
Ano ko to saa odorou ka konya wa paatii
Sousa ima shikanai tobidasou yo
Mirakuru gitaa narasu no sa
Kaseijin no furi wo shiteru Doseijin-tachi ga
Gin iro no pika pika neon wo yoru ni chiribameru hora hm
Donna ni supiido ihan no hade na ufo mo
Sawaide tanoshinde sakende abarete
Sousa uchuu no suteeji ni tatte hoshi no raito wo
Abite mawaru miraa booru no arashi kagayake motto
Negai todoku hazusa kitto kimi ni deaeru
Futo miageta hoshi mo kirari to kagayaita
Sakasama ni tondeite mo yubi wo sasarete mo
Chitto mo kizuki wa shinai supeesu renjaa
Sousa ima shikanai tobidasunda sutaa pyon janpu!!
Koko de yuuki dashite tobidasunda akarui hoshi e
Ichido shikanai jinsei hora mae wo muite ikou yo
Itsuka wa tadori tsukeru hazusa nihon made hashirinukete yukuzo
- Kana:
- はじまりのチャイムが今聞こえてきたでしょ?
はじける流星の群れ 飛び出すメロディ ほら Hm
ロケットから見下ろした金星のディスコ
あの娘と さぁ踊ろうか 今夜はパーティー
そうさ 今しかない飛び出そうよ
ミラクルギター鳴らすのさ
火星人のフリをしてる 土星人たちが
銀色のピカピカネオンを夜に散りばめる ほら Hm
どんなにスピード違反のハデなUFOも
騒いで楽しんで 叫んで暴れて
そうさ宇宙のステージに立って星のライトを浴びて
回るミラーボールの嵐 輝けもっと
願い届くはずさ きっと君に出会える
ふと見上げた星も キラリと輝いた
逆さまに飛んでいても指をさされても
ちっとも気付きはしない スペースレンジャー
そうさ今しかない 飛び出すんだスターピョンジャンプ!!
ここで勇気出して飛び出すんだ 明るい星へ
イチドシカナイジンセイホラマエヲムイテイコウヨ
イツカハタドリツケルハズサニホンマデハシリヌケテイクゾ
--------------------------
English Translation
Did you hear that bell signalling the beginning?
A melody flying through the shower of bursting shooting stars, see, hm
I look down from the rocket to see a disco on Venus
I'm gonna go dance with that girl; it's a party tonight
Yeah, it's now or never; I'll take off
And play my miracle guitar
Martians pretending to be Venusians
Decorate the night with bright silver neon lights, see, hm
No matter how showy your UFO is or how badly you're breaking the speed limit
Make some noise and have some fun; yell, go wild
Yeah, I'm standing on the stage of the universe, bathed in the lights of the stars
May the storm of turning mirror balls shine brighter
My wish will come true; I know I'll meet you
When I happened to look up, the stars twinkled
Even if I'm flying backwards, even if people point and stare
I won't notice at all, space ranger
Yeah, it's now or never; I'll take off, "star bounce jump!!"
I'll get up the courage to take off now, to a bright planet
We only live once, so come on, be positive
I'll get there one day; I'll run all the way to Japan
Ring!Ring!Ring!
Lyrics: MAMI, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Keita Kawaguchi, Yuichi Tajika
Anata shidai na no ni nanimo wakattenai
Sakki no denwa no taido ga sou yo
Daitai atashi wo sakanaderu no yo
Ki no nai furi wa yamete miyou kana
Nimaime kidori no jinanbou
Denimu rooru appu de hayari ni notteru tsumori
Yappa zenzen taipu ja nai hazu na no ni
Denwa matteru atashi mo baka mitai
Ah kakehiki jouzu no wan kooru
Chakushin hikare koe ga kikitakute
Moshimo yozora ni mukatte negaigoto hitotsu kanau to shitara
Mune no sukima umeru kotoba hoshii no
Nemurenai yoru ni kagitte anata omou nante douka shiteru wa
Yureru watashi no haato ga natta
Anata shidai na no yo hontou no tokoro wa
Meeru mo sugu ni wa kaesanai
Na no ni zenzen doujinai sakusen shippai
Ki no nai furi wa yamete miyou kana
Ah kanjin na bamen de itsumo jikan ga tomaru koe ni naranakute
Hoshi no yozora ni mukatte namida miseru watashi nanka ja nai yo
Mune ga sawaidemo munashiku natte
Nemurenai yoru no riyuu ga anata nante nattoku dekinai wa
Omoikitte denwa shite miyou
Soredemo koe ga kikitai to omou kimochi wa uso ja nai mitai da
Yureru watashi no haato odotta
- Kana:
- あなた次第なのに 何にもわかってない
さっきの電話の態度が そうよ
だいたい私を逆なでるのよ
気のないフリはやめてみようかな
二枚目気取りの次男坊
デニムロールアップで 流行にのってるつもり
やっぱ全然タイプじゃないはずなのに
電話待ってる 私もバカみたい
AH 駆け引き上手のワンコール着信光れ 声が聞きたくて
もしも夜空に向かって 願いごとひとつ叶うとしたら
胸の隙間うめる コトバ欲しいの
眠れない夜に限ってあなた思うなんてどうかしてるわ
揺れる私の ハートが鳴った
あなた次第なのよ 本当のところは
メールもすぐに返さない
なのにぜんぜん動じない 作戦失敗
気のないフリはやめてみようかな
AH 肝心な場面でいつも 時間がとまる 声にならなくて
星の夜空に向かって 涙見せる私なんかじゃないよ
胸がさわいでも むなしくなって
眠れない夜の理由があなたなんて納得できないわ
思い切って電話してみよう
それでも声が聞きたいと 思う気持ちは嘘じゃないみたいだ
揺れる私の ハート踊った
--------------------------
English Translation
It's all up to you, but you don't get it at all
Your attitude on the phone just now, yeah
It rubs me the wrong way
Maybe I should stop playing cool
A second son who thinks he's a Casanova
You think you're so fashionable in those rolled-up jeans
You're not my type at all
But, like an idiot, I'm waiting for you to call
Ah, a call with clever games
C'mon phone, ring – I want to hear your voice
If I could have one wish come true when I turn to face the night sky
I'd wish for words to fill the void in my heart
What am I doing thinking of you when I already can't sleep? I must be insane
My swaying heart rang
It's all up to you, to be honest
I purposely wait before replying to your text
But it doesn't worry you at all – my plan failed
Maybe I should stop playing cool
Ah, whenever the crucial moment comes, time stops and I can't say it
It's not like me to cry when I turn to face the night sky
I'm wired, but it feels empty
I refuse to let you be the reason I can't sleep
I'll bite the bullet and call you
Still, it seems like I really do want to hear your voice
My swaying heart leapt
Maboroshi Night (マボロシナイト; Phantom Night)
Lyrics: SCANDAL, Ken Ijima ~ Music & Arrangement: Ken Ijima
Taikutsu na midnight kyou mo nemurenai
Denwa demo kuretara sugu ni tondeku wa douse ashita mo hiru made neten desho?
Yononaka wa weekend tenshi no rakuen
Akuma no shippo wo koshi ni maitara amai koi wo shite madowaseru no yo
Dakara ima sugu hora nugisuteyou
Iranai mono zenbu hakidase
AH AH AH AH omoi no mama ni
Eien nante sude ni maboroshi de
Aijou nante katachi mo nai
Choi arigachi na taikutsu nara soosu no mama de
Amai mirai ga mitakya tsuiteki na
Damatte ushiro tsuiteki na
Miru mono subete yakitsuke na sou sore dake de
Sukkari bidan bibou wa shudan
Kira kira kira kira motto shitai dake
Yokubari everyday nanika ga tarinai
Masukara tsuyome de yoroi matotte mo kekkyoku mudaashi fumu dake nan desho?
Otegaru na renai kaki keshite souon
Deatta shunkan torokechau yo na banira na kibun ni oboretai no yo
Dakedo mayoeba hora chansu nante NO!
Kyoumi nai koto matomete NO!
AH AH AH AH omoi no mama ni
Anata zenbu uketomete kureru yo?
Rizumu watashi ni awasete yo?
Sukoshi sabishi ge na yoru no hana kawaii ga tte
Amai mirai ga hoshii itsudatte
Damatte watashi dakishimete
Kikoeru subete wo uta ni shite sou kono mune ni
Isshinfuran yappari fuman? iei iei...
AH AH AH AH omoi no mama ni
Eien nante sude ni maboroshi de
Aijou nante katachi mo nai
Choi arigachi na rikutsu nara soosu no mama de
Amai mirai ga mitakya tsuiteki na
Damatte ushiro tsuiteki na
Miru mono subete yakitsuke na
Sou sore dakede...
Sukkari bidan bibou wa shudan
Kira kira kira kira motto shitai dake
- Kana:
- 退屈なMidnight 今日も眠れない
電話でもくれたらすぐに飛んでくわ どうせ明日も昼まで寝てんでしょ
世の中はWeekend 天使の楽園
悪魔のしっぽを腰に巻いたら 甘い恋をして惑わせるのよ
だから今すぐほら 脱ぎ捨てよう
いらないもの全部吐き出せ
AH AH AH AH 思いのままに
永遠なんて すぐにマボロシで
愛情なんて カタチもない
チョイありがちな退屈なら そぉそのままで
甘い未来が見たきゃついて来な
だまって後ろついて来な
見るもの全て焼き付けな そう それだけで・・・
すっかり美談 美貌は手段
キラキラ キラキラ もっとしたいだけ
欲張りEveryday 何かが足りない
マスカラ強めでヨロイまとっても 結局無駄足踏むだけなんでしょ?
お手軽な恋愛 かき消して騒音
出会った瞬間 とろけちゃうよな バニラな気分に溺れたいのよ
だけど迷えばほら チャンスなんて NO!
興味ないことまとめて NO!
AH AH AH AH 思いのままに
あなた全部受け止めてくれるよ?
リズム 私に合わせてよ?
少し寂しげな夜の花 可愛がって
甘い未来が欲しい いつだって
だまって私抱きしめて
聞こえる全てを歌にして そう この胸に
一心不乱 やっぱり不満? イェイ イェイ・・・
AH AH AH AH 思いのままに
永遠なんて すでにマボロシで
愛情なんて カタチもない
チョイありがちな理屈なら そぉそのままで
甘い未来が見たきゃついて来な
だまって後ろついて来な
見るもの全て焼き付けな
そう それだけで・・・
すっかり美談 簿棒は手段
キラキラ キラキラ もっとしたいだけ
--------------------------
English Translation
Midnight and I'm bored; once again I can't sleep
If you called me I'd go see you right away
I mean, I'm just going to sleep until noon tomorrow anyway
For the world it's the weekend, a paradise of angels
I'll tuck away my devil's tail
And fool everyone by having a sweet romance
So I'll strip myself bare right now
I'll vent out everything I don't need
Ah ah ah ah, as I please
Eternity is an illusion right away
And love has no shape
If you're a little grateful for this boredom, then go on
If you want to see a sweet future, come with me
Don't say anything, just follow me
Burn everything you see into your mind; yeah, that's all there is to it...
Totally moving, beauty is a tactic
I just want to shine brighter, brighter
Hungry every day, something's missing
I can put on thick mascara as armor
But it'll all be for nothing in the end
May the noise drown out convenient love
I want to drown in a vanilla feeling
Where I melt the moment we meet
But if I hesitate I'll have no chance!
I'll say "No!" to everything I'm not interested in, in one go
Ah ah ah ah, as I please
Will you accept everything?
Make your rhythm in sync with mine
Fuss over this kinda lonely flower of the night
If you want a sweet future
Then don't say anything, just hold me all the time
Turn everything I hear into a song, yeah, in my heart
Wholeheartedly, maybe dissatisfied? Yay yay...
Ah ah ah ah, as I please
Eternity is an illusion right away
And love has no shape
If you're a little grateful for this logic, then go on
If you want to see a sweet future, come with me
Don't say anything, just follow me
Burn everything you see into your mind
Yeah, that's all there is to it...
Totally moving, beauty is a tactic
I just want to shine brighter, brighter
Kimi to Yoru to Namida (キミと夜と涙; You, Night, and Tears)
Lyrics: RINA, Yuichi Tajika ~ Music: Yuichi Tajika ~ Arrangement: Akira Eguchi
Ameagari asufaruto no nioi
Futari nori de nobotta sakamichi
Itsuka otona ni nareba
Wasurete shimau kamoshirenai kedo
Sonna natsu no kakera wo hirou
Makimodoshi no dekiru mainichi dattara
Kinou wa kitto kimazui dake nanda
Kimi to yoru to namida to mamorenakatta yakusoku
Yane made tonde kowarete kieteku
Amakute chiisa na banira ga itsumademo
Tokenai to omotta watashi ga iru shashintate no naka
Watashi no koto oboeteiru kana
Kiroku dake nokotta heya ni
Orenji iro no hi ga sashikomu
Ano hi kimi ni deatte
Kotoba wo shitte otona ni natta hazu no
Watashi no naka dake ni nemuru kioku zutto kono mama...
Hitori ja nanimo dekinai...
Sonna wake ja nai yo ne?
Kaze ga fuitara koko kara fumidasou
Kimi mo yoru mo namida mo ano hi no yakusoku mo zenbu
Yane made tonde kowarete kieteku
Hajimete moratta piasu no
Katahou wo nakushite zutto sagashiteta kedo
Mou yame ni suru yo
Kimi no koto ga suki da yo sayonara
- Kana:
- 雨上がりアスファルトの匂い
二人乗りでのぼった坂道
いつか大人になれば
忘れてしまうかもしれないけど
そんな夏のカケラをひろう
巻き戻しの出来る毎日だったら
昨日はきっと気まずいだけなんだ
キミと夜と涙ど 守れなかった約束
屋根まで飛んでこわれて消えてく
甘くて小さなバニラがいつまでも
溶けないと思った私がいる 写真立ての中
私のこと覚えているかな
記録だけ残った部屋に
オレンジ色の陽が差し込む
あの日キミに出会って
言葉を知って大人になったはずの
私の中だけに眠る記憶 ずっとこのまま...
ひとりじゃ何も出来ない・・・そんなわけじゃないよね?
風が吹いたらここから踏み出そう
キミも夜も涙も あの日の約束も全部
屋根まで飛んでこわれて消えてく
はじめてもらったピアスの
片方を失くして ずっと探してたけど
もうやめにするよ
キミのことが好きだよ さよなら
--------------------------
English Translation
The smell of rain on the asphalt
Riding up the hill, the two of us on one bike
Maybe I'll forget about this
Someday when I'm an adult
But I'll pick up the pieces of that summer
If we could rewind time
Then yesterday would just have been a little awkward
You and the night and tears and promises we couldn't keep
They fly onto the roof and break
In the photo frame I see the girl I was then
Who thought that little, sweet vanilla would never melt
I wonder if you remember me
In this room where only records remain
Orange sunlight shines in
That day I met you
I'm supposed to have learned the words and grown up
But the memory still sleeps inside me, to this day...
I can't do anything alone...that can't be true, can it?
When the wind blows I'll take a step and move on
You and the night and tears and promises we couldn't keep
They all fly onto the roof and break
I lost one of my first pair of earrings from you
I've been looking for it ever since
But I'll stop now
I love you; goodbye
Hitotsu Dake (ひとつだけ; Only One)
Lyrics: HARUNA ~ Music: Koichi Tsutaya ~ Arrangement: Tomohiro Okubo
Kimi no koe shinjitainda yo itsudatte
Daiji ni shitai hitotsu dake
Sonna ni muri shite warawanai de
Donna kimi demo dakishimete agetai
Mawari bakka ki ni shichatte
Makezu kirai ga kara mawatteru yo
Chikatetsu no hoomu naki sou na senaka ni
"Makenai de" sotto tsubuyaita kurikaeshi...
Omoi doori ni naranai mainichi ga
Mamoritai egao kumoraseteku
Kanashii nyuusu yori ima kimi no koe
Shinjitainda yo wakaru desho
Kizuite hoshii itsudatte
Sonna ni tsuyoi wake ja nai yo
Hoshiuranai ni tayoritai hi mo aru
Kitto hontou ni hoshii mono wa
Keitai no nabi ja sagasenai mono na no
Samishisa wa dare ni datte onnaji
Makenai de ima kimi wa kodoku nanka ja nai
Omoi doori ni naranai mainichi wo
Jidai no sei ni nante shitakunai
Ano toki oshiete kureta yasashisa ni
Nakitaku natta hi mo aru yo
Itsuka egao ni mata aeru
Mamoritai yakusoku omoide-tachi
Kanashimi nori koete saa kimi no koe
Shinjitain da yo itsudatte
Daiji ni shitai hitotsu dake
- Kana:
- 君の声信じたいんだよ いつだって
大事にしたい ひとつだけ
そんなに無理して笑わないで
どんな君でも抱きしめてあげたい
まわりばっか気にしちゃって
負けず嫌いがからまわってるよ
地下鉄のホーム 泣きそうな背中に
「負けないで」 そっとつぶやいた 繰り返し・・・
思い通りにならない毎日が
守りたい笑顔 曇らせてく
悲しいニュースより いま君の声
信じたいんだよ わかるでしょ
気づいて欲しい いつだって
そんなに強いわけじゃないよ
星占いに頼りたい日もある
きっと本当に欲しいものは
携帯のナビじゃ探せないものなの
さみしさは誰にだっておんなじ
負けないで いま君は孤独なんかじゃない
思い通りにならない毎日を
時代のせいになんてしたくない
あの時教えてくれた やさしさに
泣きたくなった日もあるよ
いつか笑顔にまた会える
守りたい約束 思い出たち
悲しみ乗り超えてさあ 君の声
信じたいんだよ いつだって
大事にしたい ひとつだけ
--------------------------
English Translation
I want to believe in your voice
It's the one thing I want to cherish
Don't force yourself to smile so much
I want to embrace you no matter how you are
You worry about what other people think
And you hate losing, but you keep going round in circles
When you were about to cry at the subway
I stood behind you and softly whispered, "Hang in there," over and over...
Our days don't turn out the way we want them to
Clouding the smile I want to protect
Instead of sad news
I want to believe in your smile, understand?
I want you to know that all the time
I'm not that strong
There are days when I want to rely on horoscopes
What I really want
Can't be found on the GPS app on my phone
Everyone feels the same loneliness
Hang in there; you're not alone
Our days don't turn out the way we want them to
I don't want to blame anyone else for that
There have been days when the kindness you taught me
Made me feel like crying
We'll find a smile again one day
I want to keep our promises, protect our memories
I want to get through the sadness
And believe in your voice all the time
It's the one thing I want to cherish
SAKURA Goodbye (SAKURAグッバイ; Cherry Blossom Goodbye)
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music: MASTERWORKS ~ Arrangement: Kotaro Kubota
Hello Good bye...
Kinareta seifuku no eri ga
Itsumo yori sukoshi kyuukutsu nanda
Saigo no chaimu narihibite
Kono rouka mo omoide ni kawatteku
Migite ni nigitta kaban no
Omosa wa itsumo to kawaranai keredo
Sakura maichiru kisetsu kimi to no omoide
Chira chira to mau yo aozora no shita de
Kimi no saigo no egao ima mo nokoru
Mada iitakunai yo sayonara
Hello Good bye...
Shizuka na kyoushitsu no kabe ni
Ano toki futari de kaita rakugaki mo
Iroase mienikukunatta
Sotto sotto yubi de nazotte mitanda
Shalala hanabira arashi kaze nodo mannaka
Kimi no namae nante nandomo sakende
Nidoto modorenai koto shitteitemo
Mata aou ne de wakare yo
Tookuhanaretemo
Tokyo de hitori demo
Kimi kara no purezento
Osoroi no misanga
Itsuka kanau yo kitto
Musubi atta negai goto
Mada hodo kesou ni mo nai shinjiteitai yo
Sakura maichiru kisetsu kimi e no omoi ga
Itsumademo mau yo aozora no shita de
Atarashii doa ga hiraku yume no tame ni
Mata aruki dasou yo koko kara
Hello Good bye...
- Kana:
- Hello Good bye...
着なれた制服の襟が
いつもより少し窮屈なんだ
最後のチャイム鳴り響いて
この廊下も思い出に変わってく
右手に握ったカバンの重さは
いつもと変わらないけれど
桜 舞い散る季節 君との思い出
チラチラと舞うよ 青空の下で
君の最後の笑顔 今も残る
まだ言いたくないよ『サヨナラ』
Hello Good bye...
静かな教室の壁に
あの時2人で描いた落書きも
色あせ見えにくくなった
そっとそっと指でなぞってみたんだ
シャララ 花びら嵐 風のど真ん中
君の名前なんて 何度も叫んで
2度と戻れないこと知っていても
また会おうね で別れよう
遠く離れても 東京で一人でも
君からのプレゼント お揃いのミサンガ
いつか叶うよきっと 結びあった願い事
まだほどけそうにもない 信じていたいよ
桜 舞い散る季節 君への想いが
いつまでも舞うよ 青空の下で
新しいドアが開く 夢のために
また歩き出そうよ ここから
Hello Good bye...
--------------------------
English Translation
Hello Good bye...
The collar of the uniform that I've gotten used to wearing
Is a little bit tighter than usual
The last chime will sound
And this hall will turn into a memory
Though the weight of the bag that I hold in my right hand
Is no different than usual
Memories of being with you in the season where the cherry blossoms scatter
They flutter beneath the blue sky
Your last smile remains even now
I don't want to say goodbye yet
Hello Good bye...
Even the graffiti that we wrote back then
On the wall of the quiet classroom
Has faded and gotten hard to see
I tried softly, softly tracing it with my finger
Sha la la, in the middle of the wind in a storm of flower petals
I shout out your name over and over again
Even though I know that I can't go back again
Let's meet again, and then part ways
Though we're far apart
Though I'm all alone in Tokyo
I have a present from you
A friendship bracelet that matches yours
The wish that bound us together will definitely come true one day
It doesn't look like it's coming apart yet
That's what I want to believe
My feelings for you in the season where the cherry blossoms scatter
They flutter beneath the blue sky forever
A new door opens for the sake of dreams
It looks like I can still walk on from here
Hello Good bye...
Kagerou (カゲロウ; Shimmering Summer Air)
Lyrics: TOMOMI, MASTERWORKS ~ Music & Arrangement: Jin Nakamura
Iiwake mo zenbu uso bakari
Kimi no me wo mitsume misukasu yo
Dakedo naze boku wa kouyatte
Mata shiranai furi wo shiten darou
Wagamama dakedo kawaii kimi no
Kuchiguse wa kaze ni naritai no
I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Motto jiyuu ni naritai yo
Kimi wa ima dare wo miteirun darou
Yoru no kaze sukoshi hoho kasume
Sabishisa ga tsunori tsumotteku
Ai no hahen sagashi aruiteru
Hora kore wo kodoku to yobun deshou
Motomenakereba ushinawanai to
Shirinagara mata motomete shimau
I LOVE YOU ga kikitakute
Kokoro made harisakesou sa
Bokura wa eien da to
Shinjitetai sore dake na no ni
Kisetsu wa meguri mawari futari no kyori wo
Moteasobu you ni touzakeru
Koi wa morokute hakanai no yo
Wakatteru kimi wa
Surechigau tabi ni
Mata tsumi wo kasaneteku
I LOVE YOU ga kikitakute
Boku no te de dakishimetakute
Toki wa nagare satteyuku
Obieteru boku wa kagerou
I LOVE YOU ga kikitakute
Konna ni mo soba ni iru no ni
Dare yori mo tooi no ka na
Mou ichido honto no ai no kotoba wo
- Kana:
- 言い訳も全部嘘ばかり
君の目を見つめ見透かすの
だけど何故僕はこうやって
まだ知らないフリをしてんだろう
わがままだけどかわいい君の
口癖は 風になりたいの
I LOVE YOU が聞きたくて
こんなにもそばにいるのに
もっと自由になりたいよ
君は今誰を見ているんだろう
夜の風少し頬かすめ
寂しさが募り積もってく
愛の破片探し歩いてる
ほらこれを孤独と呼ぶんでしょう
求めなければ失わないと
知りながらまた求めてしまう
I LOVE YOU が聞きたくて
心まで張り裂けそうさ
僕らは永遠だと
信じてたい それだけなのに
季節は巡り廻り二人の距離を
もてあそぶように遠ざける
恋はもろくてはかないのよ
わかってる 君は
すれ違う度に
また罪を重ねるの
I LOVE YOU が聞きたくて
僕の手で抱き締めたくて
時は流れ去って行く
おびえてる僕はカゲロウ
I LOVE YOU が聞きたくて
こんなにもそばにいるのに
誰よりも遠いのかな
もう一度 本当の愛のコトバを
--------------------------
English Translation
All your excuses are lies
I can tell when I look into your eyes
But why do I keep
Pretending not to notice like this?
You're selfish but you're cute
Your motto is "I want to become the wind"
I want to hear you say "I love you"
We're together so much
But I want to be more free
Who are you looking at now?
I feel a slight night breeze on my cheek
Sadness grows, building up inside me
I walk around looking for pieces of our love
I guess this is what they call loneliness
I know that if you don't long for something you can't lose it
But I find myself longing all the same
I want to hear you say "I love you"
My heart's at the point of bursting
I just want to believe
That we can last forever, but...
Seasons come and then go
As if toying with the distance between us
Love is so fragile and fleeting
I know
That every time we have a misunderstanding
You wrong me again
I want to hear you say "I love you"
I want to hold you in my arms
Time passes me by
I'm afraid, I'm shimmering summer air
I want to hear you say "I love you"
We're together so much
But maybe you're further away than anyone else
Say real words of love again