Thanks received by this post:
Message reputation : 100% (11 votes)
Chiisana Honoo ~ ちいさなほのお; Small Flame
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Moete, yurete, toketeku
Kyandoru mitai da
Anata to watashi
Itsuka kiete shimau
Chiisana honoo
Fumidashite mae wo muku soredemo
Kowai mono nante nakunaranai sa
Kitaihazure no kinou to kyou wo
Ashita mo waratte ukeiretai nara
Hoshi ni naru hi made iki wo sutte ikiru no
Umaku susumenai anata wo
Daremo semetari shinai kara
Moete, yurete, toketeku
Anata to watashi no inochi
Tomatta mezamashidokei nara
Konbini no denchi de ikikaeru kedo
Onaji sora no shita hitori ja nai
Tadashisa dake ga kotae ja nakatta
Kurikaeshi no you na mainichi da tte
Itsuka wa owatte shimau mono dakara
Hoshi ni naru hi made iki wo sutte ikiru no
Shinjiru koto ni tsukaretemo
Jibun wo kirai ni naranaide
Hoshi ni naru hi made iki wo sutte ikiru no
Umaku susumenai anata wo
Daremo semetari shinai kara
--------------------------
English Translation
You and I
Are like a candle
Burning, swaying, and melting
A small flame
That will go out one day
You step out and face forward
But there are still things that you're afraid of
If today and yesterday were disappointing
Laugh and accept them tomorrow
Until the day we become stars, we'll breathe in and live on
Even if you're not advancing smoothly
You won't be blamed by anyone
You and I, our lives are
Burning, swaying, and melting
If your alarm clock has stopped
Revive it with a battery from the convenience store
We're under the same sky; you're not alone
It wasn't all about giving the correct answers
Every day feels like it's repeating
Because it'll end one day
Until the day we become stars, we'll breathe in and live on
Even if you're tired of believing
Don't come to hate yourself
Until the day we become stars, we'll breathe in and live on
Even if you're not advancing smoothly
You won't be blamed by anyone
#front-page
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi
Moete, yurete, toketeku
Kyandoru mitai da
Anata to watashi
Itsuka kiete shimau
Chiisana honoo
Fumidashite mae wo muku soredemo
Kowai mono nante nakunaranai sa
Kitaihazure no kinou to kyou wo
Ashita mo waratte ukeiretai nara
Hoshi ni naru hi made iki wo sutte ikiru no
Umaku susumenai anata wo
Daremo semetari shinai kara
Moete, yurete, toketeku
Anata to watashi no inochi
Tomatta mezamashidokei nara
Konbini no denchi de ikikaeru kedo
Onaji sora no shita hitori ja nai
Tadashisa dake ga kotae ja nakatta
Kurikaeshi no you na mainichi da tte
Itsuka wa owatte shimau mono dakara
Hoshi ni naru hi made iki wo sutte ikiru no
Shinjiru koto ni tsukaretemo
Jibun wo kirai ni naranaide
Hoshi ni naru hi made iki wo sutte ikiru no
Umaku susumenai anata wo
Daremo semetari shinai kara
- Kana:
- 燃えて、揺れて、溶けてく
キャンドルみたいだ
あなたとわたし
いつか消えてしまう
ちいさなほのお
踏み出して 前を向く それでも
怖いものなんて無くならないさ
期待はずれの昨日と今日を
明日も笑って受け入れたいなら
星になる日まで息を吸って生きるの
上手く進めないあなたを
誰も責めたりしないから
燃えて、揺れて、溶けてく
あなたとわたしの命
止まった目覚まし時計なら
コンビニの電池で生き返るけど
同じ空の下 ひとりじゃない
正しさだけが答えじゃなかった
繰り返しのような毎日だって
いつかは終わってしまうものだから
星になる日まで息を吸って生きるの
信じる事に疲れても
自分を嫌いにならないで
星になる日まで息を吸って生きるの
上手く進めないあなたを
誰も責めたりしないから
--------------------------
English Translation
You and I
Are like a candle
Burning, swaying, and melting
A small flame
That will go out one day
You step out and face forward
But there are still things that you're afraid of
If today and yesterday were disappointing
Laugh and accept them tomorrow
Until the day we become stars, we'll breathe in and live on
Even if you're not advancing smoothly
You won't be blamed by anyone
You and I, our lives are
Burning, swaying, and melting
If your alarm clock has stopped
Revive it with a battery from the convenience store
We're under the same sky; you're not alone
It wasn't all about giving the correct answers
Every day feels like it's repeating
Because it'll end one day
Until the day we become stars, we'll breathe in and live on
Even if you're tired of believing
Don't come to hate yourself
Until the day we become stars, we'll breathe in and live on
Even if you're not advancing smoothly
You won't be blamed by anyone
#front-page