Original Post
Translation
I don’t to say this but….
I need to say this no matter what…
RINA looks absolutely stunning in the first pic!!!! omgomgomgomgomg
RINAです(つ∀`)
久々に小雨がパラパラ降ってきたなあ☆
最近雨降ってなさすぎてめっちゃ乾燥してたから、良かった!
自然スチームやで。
すぐやんで良かったあー♪
今日、卒業式にみんなで歌う合唱曲の練習があった(´ω`
なかなか長い時間の練習やったw
高校卒業なんかまだまだ先の話しやと思ってたバンド結成当時、中学3年15歳。
泣いたなー
笑ったなー
急な上京。
初めての転校、高校2年17歳。
泣いたなー
笑ったなー
んー…
卒業式泣くのかなー(´ω`)
ま・・・まだ卒業した訳じゃないから語るのは辞めとこー。
ドーーーーーーーーーーン。
好としの携帯ちゃんが洗濯機の後ろに落ちていった。
凄く寂しそうな目で見つめられたから不覚にもちょっと泣けてきた、高校3年、18歳冬。
(救出活動成功\(^^)/)
新曲つくろっと(´ω`)♪
(=^・♀・^=)にゃー
Translation
RINA here (つ∀`)
Light rain was falling after such a long time ☆
I was glad because it hasn’t been raining for too long and the weather dried up too much!
Like a natural steam.
I was glad it stopped immediately~♪
Today, together with everyone else, I was practicing a chorus song we’re going to sing on our graduation ceremony (´ω`
We were practicing for quite a long time there w
High school graduation seems like something so far ahead when we form this band, that was 3rd grade of middle school, 15 years old me.
I cried
I laughed
Suddenly, moving to Tokyo.
First time I transferred school, that was 2nd grade of high school, 17 years old me.
I cried
I laughed
Hmm…
Will I cry at the graduation ceremony? (´ω`)
I…I haven’t even graduated yet, so let’s stop here.
Ba————–ng!
My favourite cellphone fell behind the washing machine once.
It was looking at me with awfully lonely eyes. I cried a little bit because of my failure, that was 3rd grade of high school, 18 years old me, winter.
(Rescue operation ended in success \(^^)/)
Let’s create a new song (´ω`)♪
(=^・ ♀・^=) Meow~
I don’t to say this but….
I need to say this no matter what…
RINA looks absolutely stunning in the first pic!!!! omgomgomgomgomg