You are not connected. Please login or register


Go down

Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted Wed Feb 12, 2020 8:00 am

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (13 votes)

Kiss from the darkness Album Lyrics SCANDAL-Kiss-From-The-Darkness-JK-tsujo-1


Kiss from the darkness Album Lyrics





  1. Tonight
  2. Masterpiece (マスターピース)
  3. Fuzzy
  4. Saishuuheiki, Kimi (最終兵器、君; You, the Ultimate Weapon)
  5. Laundry Laundry (ランドリーランドリー)
  6. NEON TOWN ESCAPE
  7. Ceramic Blue (セラミックブルー)
  8. Kinenbi (記念日; Anniversary)
  9. Mabataki (まばたき; Blink)
  10. A.M.D.K.J. (Amidakuji; Ghost Leg)
  11. Tsuki (月; Moon)
  12. YOU GO GIRL! (*CD-only bonus track)





Tonight
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: SASUKE

Anata to onaji you na kanjou de
Dareka wo aiseta nara
Anata ni chikazukeru ka to kangaeta yoru ni
Tsuki wa michite namida wa afureta
Douse to hakidashita
Kotoba ga tokete ukabiagaru
Yokogao wa totemo utsukushii
Nani ga atta ka shiranai keredo
Mikata de itai yo

Kono yo wo umaku ikiru houhou nante
Dokonimo kaichainai no
Ruupu suru parareru waarudo
Yuutopia no shinjitsu wo

Shitte mitai ya
Motto tanoshimitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou

Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou

Koraaju sareta feiku sheiku sare
Mattemashita to furisosogu
Namami no kokoro wo mushibandeiku myou
Byou deshou ne shoujiki shouki de irarenai ne
Taishuusei no naka tatakau bokura

Nobashita te wo ima sugu ni
Kono mune ni te kuriyosete
Daijoubu to ieta nara…
Hikari to yami no hazama de iki wo shite
Kanarazu mukae ni yuku yo

Houtteokenai ya
Ayafuya demo ii kara
Sonzai shoumei no merodii wo
Kuchizusande boku ni wakaru you ni

Tonight
Yume nanka ja nainda
Tenchimuyou no hierarukii sae
Hitosashiyubi wo kuchibiru ni soete
Hikkurikaesou ka imajineeshon shidai

Asayake wa saitei na kinou wo tsutsumu
Mou doko e mo oite ikanai
Anata no subete wo uketomeru yo

Zutto shinjiteitainda
Motto aishite mitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou

Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou

Kana:

--------------------------

English Translation

If I could love just like you
Could I get closer to you?
The night I wondered that
The moon was full and my tears overflowed
"What's the point?" you sighed
Your profile was so beautiful
Emerging as your words dissolved
I don't know what you've been through
But I want to be on your side

A guide on how to live in this world
Isn't written down anywhere
In this looping parallel world
The truth behind utopia

I want to know what it is
And have more fun
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world

Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century

A collaged, shaken fakeness
Pours down if waiting
Strangeness gnaws at my naked heart
Honestly, I can't stay sane while the seconds tick by
As we battle amidst mass popularity

If I could grab your outstretched hand
Pull you towards me
And say it's all right...
I'd breathe between light and darkness
And head to you no matter what

I can't leave you be
It's all right if it's uncertain
Hum so that I can hear it
A melody proving you exist

Tonight
This isn't a dream
With a finger on our lips
We'll overturn even an irreversible hierarchy
With imagination

Sunrise blankets the worst yesterdays
I'll never leave you behind
I'll accept everything you are

I want to always believe
I want to love you even more
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world

Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century





Masterpiece (マスターピース)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Hajimari no aizu wa itsudemo totsuzen narihibiite
Hashiridasu kodou mou tomerarenai wa
Tatoeba ijiwaru na dareka ni warareta toshitemo
Donkan de junshin na furi shite idomitai

Machiwabita toki wa ima! Atarashii doa wo hiraku
Kooritsuita kokoro wo tokashite kureru merodi
Kuchizusande kimi ni mo todoketai

Kaze ni notte tonde yuke kisetsu ni saku hana no you ni
Yurenagara sagashiteta yorokobi ni deaeru uta wo
Wasurenaide
Ikutsumono hibi wo koete houseki ni naru kimi no namida
Yoru ni oite kita negaigoto wo mukae ni yukou
Mabashiku kagayaiteru asahi no hou e

Ameagari no sora ni niji ga kakaru to wa kagiranai
Demo utsumuite bakka ja minogashichau wa
You wa donna shunkan mo hinto ni dekiru mugen no souzouryoku
more junbibantan please me! please me! Kami-sama

Machigai mo seikai mo nai jibun dake no chizu wo egaku
Tsumiagete kita mono wo kowashite tadoritsuita
Keshiki ga aru

Tsutaetai kanaetai mamoritai uso ja nai
Mezashiteta mirai made ato sukoshi
Yowaki na jibun ni maketakunai yo
Nanmankai datte hikari ni te wo nobasou

Sekaijuu ni tonde yuke anata ni utatteru yo
Mune ippai ni afuredasu umaretate no yorokobi wo
Dakishimete
Ikutsumono hibi wo koete
Utaeru yo ima kono "masutaapiisu"
Yoru ga owattara negaigoto wo kanae ni yukou
Dokomademo tsuzuiteiku tabiji no mukou e

Kana:

--------------------------

English Translation

A signal for a new beginning always rings out suddenly
My heartbeat starts to race - I can't stop it now
Even if someone mean laughs at me
I want to challenge them, pretending to be oblivious and pure

The time I've waited for is now! I'll open a new door
And a melody will melt my frozen heart
I want to hum it and send it to you

We'll ride on the wind like flowers blooming in season
Don't forget the song that let us find the joy we looked for
As we swayed
Overcoming countless days will turn your tears into jewels
Let's pick up the wishes we left behind in the night
And head towards the dazzling morning sun

There won't always be a rainbow in the sky after it rains
But you'll miss it if all you're doing is looking down
There's a hint in any given moment with infinite imagination
More - I'm ready - Please me! Please me! God

There are no right or wrong answers - I'll draw my own map
There's a landscape I'll arrive at
By breaking down everything I've built up

I want to tell you, make it come true, protect you - It's the truth
I'm so close to the future I've been aiming for
I don't want to give in to my weakness
I'll reach for the light tens of thousands of times

I'm flying around the world and singing to you
As I embrace the newborn joy that's overflowing
In my heart
I've overcome these countless days
To be able to sing this "masterpiece" now
When the night ends, let's make our wishes come true
And head towards an endless journey





Fuzzy
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Kankisen no shita de kisu wo suru tabi
Hokani nanimo iranai tte omoeta
T-shatsu ni utsutta tabako no nioi de
Futari no jikan wo kanjiteru

Kono kimochi ga itsumade tsuzuku ka nante
Kyou wa taishita mondai ja nai
Zenbu wakatta you na sou demo nai you na
Aimai na natsu no kehai no sei ni shite

Hakidashita kemuri to futashika na ai ga
Suikomarete kiete yuku
Anata ni ienai koto ga fueta no wa
Kitto otona ni natta kara

Kono mama eien ni anata no soba ni itai
Mabushii hikari ga ima wo tsuresatte yuku hi made
Kono mama eien ni anata wo suki de itai
Aa nigakute, setsunakute, itoshii

Mada saki no nagai tabako wo oite
Yasashiku dakishimeraretara
Kotoba yori hayaku namida ga afureta
Anata wa kizuite inai kedo

Beranda ni sashikomu orenji no yuuhi
Uyamuya na hibi wo terashiteru
Mirai wa darenimo wakaranai kara
Yakusoku wa shinaide iyou

Kono mama eien ni anata no soba ni itai
Taiyou to tsuki ga irekawaru koro kasanatte
Kono mama eien ni anata wo suki de itai
Aa atsukute, hakanakute, utsukushii

Kono mama eien ni anata no soba ni itai
Mabushii hikari ga ima wo tsuresatte yuku hi made
Kono mama eien ni anata wo suki de itai
Aa nigakute, setsunakute, itoshii

Kana:

--------------------------

English Translation

Every time we kissed under ventilation fan
It seemed like we didn't need anything else
I can feel our time together
With the smell of cigarettes that transfers onto my T-shirt

How long will these feelings last?
That's not something I'm worried about today
It feels like I know everything and nothing at the same time
I blame it on the fuzzy signs of summer

Exhaled smoke and uncertain love
Are being inhaled and disappear
The things I couldn't say to you kept increasing
I'm sure it's because I've grown up

I want to stay by your side forever
Until the day a dazzling light takes away the present
I want to love you forever
Ah, it's bitter, painful, and dear

When you put down the cigarette with still more left to go
And embraced me gently
My tears spilled quicker than my words did
Although you didn't notice

The orange sunset streams through the balcony
And illuminates the hazy days
No one knows what the future holds
So let's not make promises

I want to stay by your side forever
Until the sun and the moon switch places and overlap
I want to love you forever
Ah, it's hot, ephemeral, and beautiful

I want to stay by your side forever
Until the day a dazzling light takes away the present
I want to love you forever
Ah, it's bitter, painful, and dear





Saishuuheiki, Kimi (最終兵器、君; You, the Ultimate Weapon)
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Shirokujichuu jinsei geemu
Me wo sorashitemo nigerarenai

Kyuukutsu na mainichi wo uchikowashite hashirinuketai
Hontou no teki wa itsumo yowaki na jibun
Kawaritai nara

Kamaero

Saishuuheiki wa kimi nanda
Saikou no imeeji wo omoiegaku
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda kimi nanda
Saishuuheiki wa kimi nanda
Darenimo nitenai yarikata de
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda uchihanatsu kibou

Oikoshite hanasarete kurikaeshi ima wa doko da?
Sono saki ga shiritakute tsumikasaneru namida no hibi
Umaku ikanai kyou wo misutenaide
Muda ja nai kara

Makeru na

Saishuuheiki wa kimi nanda
Saidai no sukeeru de tachimukau
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda kimi nanda
Saishuuheiki wa kimi nanda
Darenimo mane dekinai ikikata de
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda tsukami toru mirai

Atarashii sekai made te wo nobase
Atarashii sekai made te wo nobase

Saishuuheiki wa kimi nanda
Saikou no imeeji wo omoiegaku
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda kimi nanda
Saishuuheiki wa kimi nanda
Darenimo nitenai yarikata de
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda uchihanatsu kibou

Kana:

--------------------------

English Translation

Life's a 24/7 game
You can't escape even if you look away

You want to destroy and run through the rigid days
The true enemy is always your own weakness
If you want to change

Then get ready

Your ultimate weapon is you
Envisioning the perfect image
In the end it's you, you, you
Your ultimate weapon is you
Doing things unlike anyone else
In the end it's you, you, shooting rays of hope

Now racing ahead, now falling behind - Where are you now?
Wanting to know what's ahead, you've cried day after day
Don't give up on today if things aren't going right
Because it's still worthwhile

Don't give in

Your ultimate weapon is you
Facing it all on the grandest scale
In the end it's you, you, you
Your ultimate weapon is you
No one can copy the way you live
In the end it's you, you - Take hold of the future

Reach for a new world
Reach for a new world

Your ultimate weapon is you
Envisioning the perfect image
In the end it's you, you, you
Your ultimate weapon is you
Doing things unlike anyone else
In the end it's you, you, shooting rays of hope





Laundry Laundry (ランドリーランドリー)
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Yusuke Takeda

Kemuri to yoru to nisemono no nioi ga suru
Ano ato sono mama sofa de
Nemuchatta mitai
Aa iya ni naru
Kinou no koto wo omoidasu to
Aa mou zenbu iya ni naru
Atama mo chotto itaishi naa

Mado kara sashikomu hikari ni me wo hosometara
Watashi wo marugoto mushi shita mitai na aozora
Nugisuteta mama kutabireta kono nukegara wo
Masshiro ni massara mitai ni araisatte yo

Randorii randorii
Shabon no kaori ni tsutsumarete
Ookiku shinkokyuu shitara
Atarashii kisetsu no yokan ga shita
Randorii randorii
Sora ni hikaru hikoukigumo ga
Ima sekai wo hanbunko shita mitai ni mieta

Tonari no ouchi wa konya kitto wa karee raisu
Tooku de kikoeru kodomo-tachi no waraigoe
Aa kono machi ni shiawase ga tobikatteiru
Itsumo doori no keshiki na no ni
Nandaka chotto nakisou da

Tatta hitotsu botan wo kakechigaeta dake
Hosu toki chanto katachi wo totonoenatta dake
Hayaku tachinarou toshite kokoro wo suriherashi
Attoiumani otona ni natte shimatta no

Randorii randorii
Sutein shikkari otoshite yo
Takusan no misu to ano hito no te no nukumori to
Randorii randorii
Fuwari yawarakai kaze ga fuku
T-shatsu to namida ga itsumademo itsumademo yureru

Randorii randorii
Sentakubasami tarinai na
Ashita mo kitto hareru kara
Kaimono ni dekakeyou kana

Randorii randorii
Shabon no kaori ni tsutsumarete
Ookiku shinkokyuu shitara
Atarashii kisetsu no yokan ga shita
Randorii randorii
Sora ni hikaru hikoukigumo ga
Ima sekai wo hanbunko shita mitai ni mieta

Kana:

--------------------------

English Translation

I smell smoke, the night, and something fake
It seems like I fell asleep
On the sofa after that
Ah, I hate this
When I think about yesterday
Ah, I hate everything
My head hurts a little too

When I squint at the light streaming through the window
The blue sky seems to be completely ignoring me
The worn-out shell I discarded
Please wash it clean, like it's brand new and pure white

Laundry laundry
Enveloped in the scent of soap
When I took a deep breath
I felt the hint of a new season
Laundry laundry
The vapor trails glowing in the sky
Made it seem as if the world was split in two

I'm certain the house next door is having curry rice tonight
I can hear the laughter of children in the distance
Ah, happiness is flying around this city
It's the same scenery as always
But I feel like I might cry

I just misbuttoned one button
I just didn't shape it properly when I hung it up
I tried to recover quickly but wore my heart thin
I became an adult in the blink of an eye

Laundry laundry
Make sure to get rid of the stains
Along with many mistakes and the warmth of that person's hand
Laundry laundry
The soft breeze blows gently
My T-shirts and tears will forever be swaying

Laundry laundry
I don't have enough clothespins
I'm sure it'll be sunny tomorrow
So maybe I'll go shopping

Laundry laundry
Enveloped in the scent of soap
When I took a deep breath
I felt the hint of a new season
Laundry laundry
The vapor trails glowing in the sky
Made it seem as if the world was split in two





NEON TOWN ESCAPE
Lyrics & Music: HARUNA ~ Arrangement: CHIAKI SATO

Terekakushi no arukooru
Makasete fureta yubisaki ni
Hayaku naru kodou tomerarenai
Machi wa awate hajimeta

Afureta kimochi wo aoru you ni
Yokaze ga fuite aoi tsuki ga
Futari wo terasu sonna gozen reiji mae

Sayonara made no kyori ga sotto
Chikazuite hohaba ga semaku naru
Anata no yokogao mitsumeteita
Konya wa mada kaeritakunai

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Iki wo kirashite dokomademo yukou
Nee dakishimete yo

Tsunaida te to te no kanshoku ga
Dandan atsuku natte kokochi ii
Hitogomi kuruma no kurakushon mo ki ni naranai

Ii kagen mou kizuiteru no
Anata to watashi onaji kimochi
Tada no omoide ni shitakunai kara
Mune no sukima wo umeaitai

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Anata to naraba nanimo kowakunai
Nee yume ni shinaide

Meiro no you na machi ate mo naku samayou
Douka shiteru nante sasayaite
Yasashiku kisu shite

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Iki wo kirashite dokomademo yukou
Nee
Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Anata to naraba nanimo kowakunai
Nee dakishimete yo

Kana:

--------------------------

English Translation

With alcohol to hide my embarrassment
I let my fingertips do the touching
My heartbeat quickens, unstoppable
The city begins to panic

As if stirring up my overflowing feelings
The night breeze blows
And the pale blue moon shines on us just before midnight

The distance to our goodbye quietly draws closer
And our stride gets narrower
I kept gazing at your profile
I don't want to go home just yet tonight

Let's keep running through the night
And escape with the noisy neon lights in the background
We're out of breath - Let's go anywhere
Hey, hold me tight

The touch of our joined hands
Is getting hotter and hotter, and it feels so good
I don't mind the crowds of people and the car horns

By now, you should know
We both feel the same way
I don't want this to just be a memory
I want to fill the gap in my heart with you

Let's keep running through the night
And escape with the noisy neon lights in the background
If I'm with you, I'm not scared of anything
Hey, don't let it be just a dream

In this maze-like city, wandering aimlessly
You whisper that I must be out of my mind
Kiss me gently

Let's keep running through the night
And escape with the noisy neon lights in the background
We're out of breath - Let's go anywhere
Hey
Let's keep running through the night
And escape with the noisy neon lights in the background
If I'm with you, I'm not scared of anything
Hey, hold me tight





Ceramic Blue (セラミックブルー)
Lyrics, Music, & Arrangement: MAMI

Kimi ga watashi no namae wo yonda
Nan no hentetsu mo nai mainichi da
Sore wo shiawase to nazuke yonda
Ukareta hibi ashita mo kore de ii

Kimi no kokoro wa ano hi no mama ka
Nan no hoshou mo nai futari no koto
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei

Shinkirou wa me wo hosometa
Watashi no namida wo kakushite
Kokoro wo yurayura to yurasu no
Tsumetaku naru hazu no kaze wa nurui

Marude supottoraito
Taiyou ga teritsukeru kimi wa mabushii

Sono hikari ni itsumo muchuu da sukoshi no fuan mo itooshii

Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne

Unzari suru hodo kokochi ii
Kimi no ude no naka sekai ni hitotsu dake
Fukai nemuri ni tsuita sono hi wa
Totemo yoru ga mijikaku kanjiru no

Yawarakai nami ni
Hikiyoserareru mama kisu wo shiyou

Wasurerarenai kono kankaku wa ijiwaru dakara kuyashii

Aa yoisou na kurai hibiku kimi no koe
Doko made susumeba tadoritsukeru no ka tadoritsukeru no ka
Aa mizushibuki age moguru tori no mure
Chiisai awa hajikeru tsubu ni kimi wo omou no

Naisho no koto hontou no koto
Hyouriittai de mienai na
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei

Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne

Kana:

--------------------------

English Translation

You called my name
A completely ordinary day
I called it happiness
I hope tomorrow's just as festive

Do you feel the same as you did then?
There's no guarantee for the two of us
It feels like I'm lost in the deep sea
The path ahead that lasts forever is unclear

The mirage squints its eyes
Hiding my tears
It makes my heart sway
The wind that should feel cold is warm

You're dazzling
As the sun shines on you like a spotlight

I'm always captivated by that light - even the little bit of anxiety feels precious

Ah, I jump in and take a deep breath
I'll keep swimming and swimming without stopping
Ah, you and I, are we already one?
Hold me tightly and whisper that it's okay

It's so sickeningly comfortable
Being in your arms - There's nothing else like it in the world
On the days I fall into a deep sleep
It feels like the nights are awfully short

Let's kiss
As we're pulled in by the gentle waves

This unforgettable feeling is so cruel - It's so frustrating

Ah, your voice resonates so much I feel drunk
How far do I have to go? Can I reach it? Can I reach it?
Ah, a flock of birds splashing and diving
I think of you in the tiny bubbles that pop

What's secret, what's true
They’re two sides of the same coin - invisible
It feels like I'm lost in the deep sea
The path ahead that lasts forever is unclear

Ah, I jump in and take a deep breath
I'll keep swimming and swimming without stopping
Ah, you and I, are we already one?
Hold me tightly and whisper that it's okay





Kinenbi (記念日; Anniversary)
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Nee, oboeteru?
Watashi-tachi ga deatta hi no koto
Mou zutto mae no hanashi dakedo
Kinou no koto no you

Anata wa sukoshi terekusasou ni
Hetappi na egao de hanikande
Watashi wo massugu mitsumeteita
Sono me ga yasashikatta

Anata to no jikan ga
Jinsei no takaramono da yo
Kono mama futari de
Nantekotonai kinenbi kasaneyou
Doushite kureru no?
Torokete shimaisou
Mimi moto de fuzakeau
"Kyou mo, aishiteru."

Moshi, nagai yoru ga akenaku natte
Fuan ni nattara
Jihanki no koohii demo nominagara
Sanpo shiyou yo

Anata no poketto ni te wo irete
Karameta yubi kara tsutawaru no wa
Ano koro to kawaranai nukumori
Naniyori ureshikatta

Anata ga kureta no wa
Honmono no shiawase da yo
Kore kara mo yoroshiku ne
Nante koto nai tokubetsu na mainichi
Doushite kureru no?
Torokete shimaisou
Kokoro ga mazariau
Amai kisu wo shiyou

Anata no hidarigawa ga niau
Kawaii onna no ko de iru kara
Yosomi shitari shinaideite yo ne
Yasashiku kami wo nadete
Dakishimetete

Anata to no jikan ga
Jinsei no takaramono da yo
Kono mama futari de
Nante koto nai kinenbi kasaneyou

Anata ga kureta no wa
Honmono no shiawase da yo
Kore kara mo yoroshiku ne
Nante koto nai tokubetsu na mainichi
Doushite kureru no?
Torokete shimaisou
Mimi moto de fuzakeau
"Kyou mo, aishiteru."

Kana:

--------------------------

English Translation

Hey, do you remember
The day we met?
It was such a long time ago
But feels like yesterday

You were a little shy
With a clumsy smile
You looked right at me
With such kind eyes

My time with you
Is something I'll forever treasure
Let's keep stacking up
These trifling anniversaries
What are you going to do?
I feel like I'm about to melt
We tease each other and whisper
"I love you today too."

If the long night doesn't end
And you start feeling anxious
Let's take a walk
While drinking coffee from a vending machine

I'll put my hand in your pocket
The warmth I feel from our intertwined fingers
Is just like it was back then
It made me happier than anything

What you've given me
Is true happiness
I hope we continue to have
Special, ordinary days
What are you going to do?
I feel like I'm about to melt
Our hearts are blending together
Let's share a sweet kiss

I'm a cute girl
Who looks good on your left side
So don't look away
Stroke my hair gently
And hold me close

My time with you
Is something I'll forever treasure
Let's keep stacking up
These trifling anniversaries

What you've given me
Is true happiness
I hope we continue to have
Special, ordinary days
What are you going to do?
I feel like I'm about to melt
We tease each other and whisper
"I love you today too."





Mabataki (まばたき; Blink)
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: MAMI

Yuraretari kogaretari tamani yume ni mitari
Nanimo te ni tsukanai hibi no kurikaeshi

Itsudatte aitai yo itsuka hanabanare demo
Sonna koto bakari kangaeteiru no

Ato ikkai no mabataki de
Afurete shimaisou
Sono ato ikkai no kuchizuke de
Hajikete shimau kurai
Suki na no ni

Yuraretari kogaretari tamani yume de futari
Kono mama samenaide yoru no ijiwaru

Seikai wa tabun nai ne tada anata wo aishiteru
Fuantei na hoshi no ue de shiawase ni naritai

Ato ikkai no mabataki de
Afurete shimaisou
Sono ato ikkai no kuchizuke de
Hajikete shimau kurai
Suki na no ni

Nureta matsuge ga kawaku mae ni...
Nureta matsuge ga kawaku mae ni...
Nureta matsuge ga kawaku mae ni...
Nureta matsuge ga kawaku mae ni...

Ato ikkai no mabataki de
Afurete shimaisou
Sono ato ikkai no kuchizuke de
Hajikete shimau kurai
Suki na no ni

Kana:

--------------------------

English Translation

I get shaken up, I fall in love, and sometimes I dream
I can't focus on anything - the days keep repeating

I always want to see you, even if we're separated someday
That's all I think about

Just one more blink
And my tears will fall
Just one more kiss after that
And I'll just about burst
But I love you

I get shaken up, I fall in love, and sometimes I dream of us
Don't wake me up - The night's so cruel

There's probably no right answer - I simply love you
I want to be happy on this unstable star

Just one more blink
And my tears will fall
Just one more kiss after that
And I'll just about burst
But I love you

Before my wet eyelashes dry...
Before my wet eyelashes dry...
Before my wet eyelashes dry...
Before my wet eyelashes dry...

Just one more blink
And my tears will fall
Just one more kiss after that
And I'll just about burst
But I love you





A.M.D.K.J. (Amidakuji; Ghost Leg)
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Harimegurasareta kiseisen
Binkan ni narisugita bukimi na machi wa
Gensou ga unda muhouchitai
Me wo sorashiteru hito bakari

Sono ki ni natte tameshite minatte
Bikashinaide genjitsu wo shitte
Kuso majime ni yatterannai hi mo aru yo
Toki ni, kamidanomi

Unmei no amidakuji norukasoruka no hanashi
Unmei no amidakuji yubi de nazotte

Saa, motto fukaku made
Sono me de mite furete
Wagamonogao ga habikoru
Kono sekai ni iyakegasasu yo
Shinjitsu wa mushoku toumei de
Sukoshi dake tsumetai

Te no naru hou e yottoide
Motto ii koto shiyou yo
Onaji aho nara odoranya sonson
Aa mou yamitsuki ni natteru

Seiron bakka hakisutetenaide
Korikatamatta atama wo hiyashite
Jidaiokure no samui B-kyuu hyouronka-tachi ni
Oshioki wo

Unmei no amidakuji sui mo amai mo watashi
Unmei no amidakuji sotto hiraite

Saa, mune ni tojikometa
Sono omoi tokihanate
Yosoku fukanou na ashita ga kowai no wa
Kimi dake ja nai
Ai nante jiyuujizai ni
Moete kiete yuku

Saa, motto fukaku made
Sono me de mite furete
Wagamonogao ga habikoru
Kono sekai ni iyakegasasu yo
Shinjitsu wa mushoku toumei de
Sukoshi dake tsumetai

Kana:

--------------------------

English Translation

Bound by restrictive lines
This overly sensitive, ominous town
A lawless place born of illusion
People turn back and look away

Get on your feet and try it out
Know the truth without romanticizing it
Sometimes you just can't be so serious
Sometimes you just have to pray

Amidakuji of fate - It's either all or nothing
Amidakuji of fate - Trace it with your finger

There, ever deeper
See it yourself and touch it
I'm sick of this world
Where everyone acts so selfish
The truth is colorless and transparent
And just a little cold

Get closer to the sound of clapping
And let's do even better things
We're all fools here, so why not dance?
Ah, I'm already addicted

Don't just spit out the right answers
Cool your stiffened head
Punish those old-fashioned, cold
B-grade critics

Amidakuji of fate - Both the sour and the sweet are me
Amidakuji of fate - Open it gently

Now, set free
Those feelings trapped in your heart
You're not the only one who's afraid
Of an unpredictable tomorrrow
Love burns and disappears
Freely

There, ever deeper
See it yourself and touch it
I'm sick of this world
Where everyone acts so selfish
The truth is colorless and transparent
And just a little cold





Tsuki (月; Moon)
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Yusuke Tatsuzaki

Gozen niji wo sugite
Omoidasu anata no koto
Madogiwa ni yoseta daburu beddo
Amatteru makura

Sayonara wa itsudatte zankoku de
Koukai bakari ga nokoru to omotteta kedo
Anata ga oite itta nukumori ga
Ima mo, koko ni

Tonari doushi de waraiatteita
Ano koro ni wa modorenai kedo
Futari de mita tooi sora ni wa
Itsumo yasashii tsuki ga ukanderu

Buatsui shousetsu
Hasamatta akai shiori
Anata no ato wo toorikoshite
Tsugi no peeji wo mekutta

Tachidomaru koto wo yuruseta toki
Monogatari wa mata ugoki hajimeru
Anata to deaete hontou ni
Watashi, yokatta

Anata ga inai akarui mirai wo
Watashi wa mata ikite yuku no
Namida wo fuite nemuri ni tsuitara
Mata atarashii asa ga matteiru

Me ni wa mienai mune ni aita ana
Zutto kienai tsuki mitai da
Hanarebanare de omoi atte
Sorezore no hibi wo terashite yukou

Tonari doushi de waraiatteita
Ano koro ni wa modorenai kedo
Futari de mita tooi sora ni wa
Itsumo yasashii tsuki ga ukanderu
Itsumo yasashii tsuki ga ukanderu

Gozen niji wo sugite
Omoidasu anata no koto
Madogiwa ni yoseta daburu beddo
Amatteru makura

Kana:

--------------------------

English Translation

It's past 2 in the morning
And I'm thinking of you
There's an extra pillow
On the double bed by the window

I thought goodbye was always a cruel thing
That's full of regrets
But the warmth you left behind
Is still here with me

We can't go back
To the times when we laughed together
But in the faraway sky we both saw
The gentle moon is always floating

A red bookmark
Lays sandwiched inside a thick novel
I'll skip over your place
And turn to the next page

The story starts to advance again
When you allow it to stop
I truly am glad
That I met you

I'll go on living once more
In a bright future without you
If I wipe away my tears and fall asleep
A new morning will be waiting for me once more

Like the moon, the invisible holes in your heart
Will never disappear
We'll think about each other as we're far apart
As it lights up each and every day

We can't go back
To the times when we laughed together
But in the faraway sky we both saw
The gentle moon is always floating
The gentle moon is always floating

It's past 2 in the morning
And I'm thinking of you
There's an extra pillow
On the double bed by the window





YOU GO GIRL!
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

Ai no yukue oikakeru mainichi
Nijuuyojikan ja zenzen tarinai
YES or NO de wa iikirenai
Watashi-tachi motto oku ga fukai
Chanto yokubatta Answer dake choudai
Ato sukoshi tsuyoku nareru you ni

Michi ni mayotteru no Help
Right and Left shiawase wa docchi?
Ima wa mada kienai Nervous
Kawaita kokoro ni mizu wo ageyou

Kitto saikou no Chapter
Dore mo machigai ja nakatta
Tomatte shimatta Time
Dakedo, ashita ni mukau Try

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Watashi wa watashi datte itsudemo muteki datte
Mune wo hatte ikitai namida ni nante makenai
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Tadashii yori tanoshii shinjau made sore ga ii
Me no mae ni nobiru ranuei mae ni mae ni susumu
Tada sore dake

Ai rabu yuu wa kaseki ni natta
Saigo wa Hug de wo wakare datta
Nee, zenbu wasurenaideite ne

Itsuka wa dareka no Darling
OFF kara ON tsugi e no suicchi
Ima wa mou iranai Promise
Kizuguchi wa fusagatte mo itai

Zutto akogareteta Future
Kanashimi ni migakarete koeyou
Atarashii haru e no Step
Kyou mo, negai komete Play

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Anata wa anata dake itsumo no egao wo misete
Kao wo agete? Watashi ga iru hitori ni nante sasenai
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Kinou yori yasashiku natte jibun wo suki ni naritai
Yuuutsu wo keritobashite mae ni mae ni susumu
Tada sore dake

Daijoubu kizukeba Clear ni naru yo
Omoide wa uso ja nai desho
Te wo hanashite tondetta baruun mitai
Hontou ni daisuki dattanda ne

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Watashi wa watashi datte itsudemo muteki datte
Mune wo hatte ikitai namida ni nante makenai
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Tadashii yori tanoshii shinjau made sore ga ii
Me no mae ni nobiru ranuei mae ni mae ni susumu
Tada sore dake

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

Kana:

--------------------------

English Translation

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

Chasing the path of love every day
24 hours in a day just isn't enough
You can't answer with a simple yes or no
We need something more profound
Just give me your greedy answer
So that I can become a little stronger

You need help when you've lost your way
Right or left - Which way is happiness?
Your nervousness won't disappear
I'll give you water for your parched heart

This is sure to be the best chapter
None of them were wrong
Time has stopped
But try to face tomorrow

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
I'm me, always invincible
I want to live with my head held high - I won't give in to my tears
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
It's better to have fun than to be right - I'll do that till my time's up
A runway stretches out before my eyes - I'll step forward
That's all there is to it

"I love you" is a thing of the past
In the end, we said goodbye with a hug
Hey, don't forget any of this

You'll be someone's darling one day
Flip the next switch from off to on
You don't need promises anymore
Wounds hurt even when they're healed

The future you've always yearned for
Let's head beyond it, polished by sadness
A step toward a new spring
Make a wish again today and play

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
You are you - Show us your usual smile
Raise your head, okay? I'm here - I won't let you be alone
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
I want to be kinder than yesterday and love myself
Kick away melancholy and move forward
That's all there is to it

It's okay - It'll be clear before you know it
Memories aren't lies, right?
Let go of my hand, like a balloon flying away
You really loved me, didn't you?

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
I'm me, always invincible
I want to live with my head held high - I won't give in to my tears
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
It's better to have fun than to be right - I'll do that till my time's up
A runway stretches out before my eyes - I'll step forward
That's all there is to it

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....





Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted Thu Feb 13, 2020 3:23 am

lachrymosewinter

lachrymosewinter

Caless Student
Caless Student
..The songs written by Mami is interesting, can't wait to hear "Ceramic Blue"..

Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted Fri Feb 14, 2020 12:00 am

SCANlover

SCANlover

Indie Artist
Indie Artist
http://lunamikk69.tumblr.com/
As soon as I heard "Tsuki" I thought it was beautiful... now that I see the lyrics it makes me cry...
Thanks for all the translations, as always.



-10/01/2010- (avatar&banner by me) -HARUTOMO-
Kiss from the darkness Album Lyrics 1HIBZjB
Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted Wed Feb 19, 2020 4:05 am

Animelover

Animelover

Caless Student
Caless Student
The lyrics are so good, and interesting. Now I can’t wait to hear the rest of the album. Thank you so much for the translations.



Kiss from the darkness Album Lyrics 2671772173 Kiss from the darkness Album Lyrics 976811
Back to top Go down

Loved the Lyrics, but........
Posted Sun Feb 23, 2020 11:19 am


Pierojd51

Caless Student
Caless Student
So happy that the lyrics have been made available here in English. 

I received my CD a few days ago, but as per usual, no English lyrics!

I now have a copy of them ( a bit bulky, but at least I know what they are singing about now)

Have to say that I am not a fan of what they have done to Harunas' voice on a few tracks. Too much electronic interference for my taste. The recordings (mostly) over the last two or three years, have become very 'digital' sounding, and I have to seriously adjust the treble on my Hi Fi (downwards) as it can be very piercing.

The songs are great, it is just the 'engineering' that is an issue to me. 

As an example, Mabataki is a really nice piece of engineering, as is Laundry, Laundry (love Tomomis' songs). The instruments are clearly heard, as are the vocals, and they both have a nice 'Analogue warmth' to them.

I am waiting for my vinyl copy of Kiss from the darkness. I don't usually buy both a CD and an LP, but it is the first LP on the 'Her' label, so I had too Happy 

Thanks for the lyrics again.



Last edited by Pierojd51 on Sun Feb 23, 2020 11:29 am; edited 1 time in total (Reason for editing : Grammatical correction)

Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted Sun Feb 23, 2020 12:26 pm

fiou2

fiou2

Caless Student
Caless Student
Thanks for all the translations.

Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted Mon Mar 09, 2020 8:46 pm

TOMOmeow

TOMOmeow

International Performer
International Performer
https://instagram.com/thedapperrunner
It's a shame that "You Go Girl!" is not available on digital and vinyl editions! The song is about empowering women a-la Duran Duran-meets-Run DMC.

Great job for the translation, as usual, Jade! Kiss from the darkness Album Lyrics 1f60d



Kiss from the darkness Album Lyrics Tumblr_pe1dui3Jru1qdewlro1_400

Sing it Back, Bring it Back, Sing it Back to Me... Wait, WRONG SONG!

Do you believe in life after love? (after love, after love)... STILL WRONG, D****T!!

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum